Глава 192: Я говорю о тебе

Если быть наложницей не было оскорбительно, то что?

Эти слова разозлили Ю Ваня. Однако после того, как она успокоилась и подумала об этом, Янь Хуайцзин показалось нормальным быть таким «подонком». Она не могла использовать современную моногамию для измерения древнего мужчины, особенно человека, находившегося на пике своего могущества.

С точки зрения Янь Хуайцзин, маленькая деревенская девушка не достойна даже быть служанкой, не говоря уже о второстепенной супруге. Не спрашивая, она знала, что он вынес большое давление, чтобы позволить такой непритязательной женщине, как она, быть второстепенной супругой.

Однако то, что она понимала его намерения, не означало, что она соглашалась с его действиями.

По его мнению, он уже сделал большую жертву и уступку, но, по мнению Юй Ван, он не оказал ей даже элементарного уважения.

Ю Ван серьезно спросил: «Ваше Высочество, в глазах дворян, пока вы что-то отдаете, другие должны принимать это с благодарностью, независимо от того, нужно им это или нет?»

Тон Юй Ван был очень спокойным, но Янь Хуайцзин была поражена скрытой в ее спокойствии силой. Такого вопроса ему еще никто не задавал. Им это было нужно? Разве они нуждались в его благодати?

Ю Ван слабо улыбнулась, выражение ее лица было тихим, как лилия в сумерках. — Ваше Высочество, вы думали, что мне это очень нужно. Ваше Высочество, вы думаете, что возможность дать мне место второстепенной супруги уже является результатом ваших усилий, что я должен быть вам благодарен. Однако, Ваше Высочество, с самого начала и до конца вы ни разу не спросили меня, нравитесь ли вы мне и хочу ли я выйти за вас замуж. Вы только думали, что дадите мне место, за которое сможете бороться. Ты тронул меня? Нет, это ты сам.

«Вы думаете, что потратили много усилий. Ты ослушался матери, прогневал отца, и ты, послушный с юных лет, впервые совершил такой бунтарский поступок… Ты почти тронут собственными поступками. Вы думаете, что вы чрезвычайно благородны, но Ваше Высочество, это не для меня. Единственный человек, которому ты в конце концов угодишь, — это ты сам».

Янь Хуайцзин был принцем, и никто никогда не осмеливался так с ним разговаривать. Это был не тот тон. На самом деле, тон Юй Ван был таким же спокойным, как спокойное озеро, но каждое сказанное ею слово причиняло боль! Даже его биологический отец никогда не критиковал его так! Он покраснел и подсознательно хотел опровергнуть, но не знал, с чего начать.

Цзюнь Чанъань, наблюдавший за суматохой из кареты, тоже был ошеломлен словами Юй Ваня. Он слегка выпрямил свое тело. Впервые в жизни он посмотрел прямо на женщину.

На ней была белая льняная рубашка и синее хлопковое платье. Ее талия была тонкой, а рукава были слегка закатаны, обнажая светлое запястье. Ее черные волосы были распущены по плечам, и она выбрала небольшой пучок и завязала их в свободный пучок деревянной шпилькой. В ее наряде не было ничего бросающегося в глаза, но если он появлялся на ней, то сразу имел спокойную и грациозную красоту.

Цзюнь Чанъань последовал за своим учителем в мир боевых искусств, когда ему было три года. Хотя он был молод, но уже был опытным человеком. После того, как он увидел так много, его горизонты стали выше. Он редко восхищался человеком, но в этот момент он должен был признать, что слова этой девушки действительно слишком его удовлетворяли.

Печальное состояние Янь Хуайцзин в течение первой половины его жизни, казалось, в этот момент сгустилось. Он долго не мог найти свой голос. Когда он, наконец, смог заговорить, Ю Ван уже ушла со своим наплечным шестом.

Он погнался за ней в три шага. «Может ли Янь Цзючао бороться за место принцессы-консорта?»

Юй Ван схватился обеими руками за веревку на деревянном ведре. Два ведра воды были тяжелыми, но ее стройное тело было прямым. «Я не знаю, будет он или нет. Я только знаю, что Ваше Высочество не будет.

Янь Хуайцзин сжал кулаки.

… .

Янь Хуайцзин изначально пришла на банкет. Для всей деревни было величайшей честью, если был приглашен принц страны. Однако в этот момент он не мог сделать шаг вперед.

«Ваше высочество?» Цзюнь Чанъань не мог не окликнуть его, когда увидел, что он долго молчал у древнего колодца.

Янь Хуайцзин разжал крепко сжатые кулаки.

Цзюнь Чанъань взглянул на него и спросил: «Ты все еще хочешь отправить подарок в карете мисс Ю?»

Неосознанно Цзюнь Чанъань даже изменил обращение к нему. Однако мысли Янь Хуайцзин были не об этом. Какое-то время он не замечал перемены в своем адресе.

— Назад во дворец, — сказал Янь Хуайцзин.

Как почтительный сын, Янь Хуайцзин каждый день ходил и приветствовал Достойную супругу Сюй. Это почти вошло в его привычку за много лет. Цзюнь Чанъань ничего не сказал. Сев в карету, он молча отвез ее обратно во дворец.

В спальне дворца Сяньфу достойная супруга Сюй любовалась портретом, представленным художником. Когда она увидела сына, на ее лице появилась улыбка. — Ты немного позже, чем вчера? Вы заняты работой?»

С тех пор, как Янь Хуайцзин взялся за дело храма Дали, он был занят больше, чем обычно.

Янь Хуайцзин тихо поклонился. «Здравствуй, мама».

Достойная супруга Сюй помахала ему. «Идите сюда.»

Янь Хуайцзин подошел к матери и сел за небольшой столик между ними.

Достойная супруга Сюй разложила портреты один за другим на маленьком столике. — Я просил тебя выбрать для себя, но ты не сделал этого. Так что я могу выбрать только их лично. Это все кандидаты, которых я тщательно рассмотрел. У них крепкое семейное прошлое, они оба талантливы и красивы. Сынок, посмотри. Хорошо ли дочери премьер-министра быть принцессой-консортом? Дочери Великого Наставника и Имперского Цензора будут Второстепенной Супругой…»

Достойная супруга Сюй была на середине предложения, когда заметила, что выражение лица Янь Хуайцзин было неправильным. Она осторожно отложила портрет и сказала: «Что не так? Ты не хочешь?

Янь Хуайцзин молчал.

Достойная супруга Сюй передала портрет ответственной няне. Дежурная няня поняла и ушла с евнухами.

В комнате остались только мать и сын. Достойная супруга Сюй очистила мандарин для своего сына. — У тебя есть кто-нибудь, кто тебе нравится?

Глаза Янь Хуайцзин слегка двигались.

Достойная супруга Сюй не смотрела на него. Она сосредоточилась только на очистке мандарина. «Вы не женились несколько лет и не сближаетесь с женщинами. Ты действительно думаешь, что я, твоя мать, не знаю, о чем ты думаешь? Ты ходил к ней? Что ты ей сказал?»

Если бы она была дочерью известной семьи и подходила для брака с семьей, ее сын уже выложил бы свои карты на стол вместе с ней. Но он все это время молчал. Она могла догадаться, что ее личность недостойна Императорской семьи, поэтому Достойный Супруг Сюй не стал расспрашивать ее о ее происхождении.

Янь Хуайцзин по-прежнему ничего не говорил.

Однако мать лучше знает своего сына. Если бы он этого не сказал, разве Достойная Супруга Сюй не догадалась бы об этом сама?

Достойная супруга Сюй продолжила: «Поскольку она тебе так нравится, я не буду усложнять тебе жизнь. Если она не из публичного дома и является дочерью грешницы, я мог бы позволить вам взять ее к себе. Если она может дать вам детей, то можно дать ей положение наложницы.

Статус наложницы был ниже, чем у второстепенной супруги. Если второстепенная супруга была вторичной женой, то наложницей была наложница. Наложница поместья принца также была чем-то, чего многие люди не могли достичь.

Янь Хуайцзин, наконец, отреагировал, но покачал головой.

Глаза Достойной Супруги Сюй стали холодными. «Почему? Ей это не нравится? Может быть, она все еще хочет быть второстепенной супругой?

Янь Хуайцзин снова покачал головой.

— Принцесса-консорт? Достойный супруг Сюй ахнул!

Янь Хуайцзин удрученно встал. «Мама, перестань болтать. Я устал. Я пойду первым.

«Привет!»

Достойный супруг Сюй попытался остановить его, но он ушел, не оглядываясь. Сколько лет прошло с тех пор, как кто-то осмеливался корчить ей гримасу? Но кто просил его быть ее биологическими детьми? Достойная супруга Сюй все еще души не чаяла в нем.

Через занавеску вошла ответственная няня. «Ваше высочество.»

Достойный супруг Сюй сердито сказал: «Вы слышали, что он только что сказал. Я не знаю, какая девушка приглянулась этому парню. Ее статус низок, а глаза посажены высоко. Принцесса-консорт поместья принца? Она думает, что она потомок известной семьи?

— Ваше Высочество, не сердитесь, — сказала ответственная няня. «Его Высочество находится в горячем возрасте. Для него нормально быть одержимым девушкой».

Достойная супруга Сюй положила очищенный апельсин обратно на тарелку. — Он наполовину так же бессердечен, как его отец. Я рад.»

«Ваше Высочество, вы опять несете чепуху», — сказала дежурная няня.

Достойный Супруг Сюй усмехнулся. «Разве няня не знает лучше меня, вздор это или нет? С древних времен императоры были бессердечны… Из всех детей королевской семьи только принц Ян был преданным мужем.

Ответственная няня опустила глаза. «Уже поздно. Ваше Высочество должны отдохнуть.

… .

Весь день старая резиденция семьи Юй была занята. Лишь в девять часов вечера всех гостей разослали. Они убирались в доме целых два часа с тетей Чжан и остальными.

Сегодня было много блюд.

— Тетя, возьми. Ю Ван сунул тарелку тушеной свиной грудинки в руку тети Чжан.

«Айо! Что ты делаешь!» Тетя Чжан отказалась.

Ю Ван улыбнулся. «Возьми это!»

«Как это можно сделать? Я уже получил твою зарплату. Если бы я все еще брал вещи, кем бы я стал!» Тетя Чжан была невежлива. Она думала об этом от всего сердца.

Люди в деревне были бедны. Было очень мало людей, которым платили бы независимо от того, кому они пошли помогать. Большинство из них получали немного коричневого риса или остатки вонтонов. Если им повезет, они получат немного конфет. Как они могут походить на семью Ю, где дают мясо и деньги?

Ю Ван сказал: «Погода жаркая. Мы не можем оставлять посуду слишком долго. Мы не сможем закончить их».

Тетя Чжан посмотрела на нее. «Почему ты не можешь закончить это? Я думаю, твоя семья может поесть!»

Это, это было правдой.

Ю Ван покраснела, когда подумала о бездельниках дома.

«Брат Эрниу!» Ю Ван остановил Эрниу, пришедшего с поля.

«Э? Ах Ван! Эрниу подошел.

«Возьми его и принеси домой, чтобы поесть». Ю Ван взял в руку полную миску с тушеным мясом.

Эрниу с готовностью принял это. — Спасибо, А Ван!

«Ты ребенок!» Тетя Чжан была так зла, что хотела избить его.

Тетя Бай и остальные также получили большую миску тушеного мяса. Арахис и конфеты раздавали тем, у кого были дети.

Маленький Буйзер и Маленький Чжэньчжэнь уже спали на кровати. Юй Шаоцин забрал своего сына и вернулся в свой дом с женой и дочерью.

Сегодняшний банкет был очень оживленным. Все вернулись довольные. Хотя семья Юй устала, они все равно были очень счастливы, когда подумали о том, как их семья организовала такой большой банкет. Единственным недостатком было то, что никто из семьи тети не пришел.

Ожидалось, что семья Го будет отсутствовать, но почему семья Луо не пришла? Они даже не позволили никому дать им поздравительные деньги.

Деньги были небольшой проблемой. У семьи Ю не было недостатка в этих медных монетах, но отношение семьи Луо…

— Ты не можешь уснуть? Взгляд дяди скользнул по спящей дочери и остановился на жене, которая ворочалась.

«Я вас побеспокоил?» — спросила тетя.

Дядя сказал: «Ты думаешь о семье своего зятя?»

Тетя кивнула и повернулась спиной к дочери и мужу, лицом к белой от лунного света оконной раме.

Дядя сказал: «Может быть, что-то задержало его. Семья Луо занята».

«Разве бизнес нашей семьи не занят?» — сердито сказала тётя. «Когда я не был на банкете его семьи? Как бы я ни был беден, я всегда дарил им поздравительные деньги! Разве семья Луо не знает о положении нашей семьи? Когда мы когда-нибудь получали от них что-нибудь хорошее?»

«Ну, разве не хорошо, что они не пришли? Это спасает тебя от раздражения, когда ты их видишь, — мягко утешил дядя.

При этом было бы крайне неловко в глазах жителей деревни, если бы ее семья не приехала. Семья Го была действительно слишком много. Она больше не могла беспокоить общение с ними.

Тетя не думала, что подвела семью Луо. Ее сестра была дочерью, и она тоже была дочерью, но ее, кажется, подобрали с улицы, и ее сестра была биологической. В той семье она росла как домашний скот. Тем не менее, она никогда никого не винила и не завидовала.

Не было ли причиной, по которой она тогда вышла замуж в Деревне Цветов Лотоса, не потому, что семья Ю подарила ей много подарков на помолвку? Они продали ее в обмен на деньги, и эти деньги были использованы в качестве подарков на помолвку для ее брата, чтобы он женился на своей жене, и использовались в качестве приданого для замужества ее сестры. Когда она тогда вышла замуж, сестра не смогла даже подарить ей медную шпильку.

К счастью, хотя семья Ю была немного бедна, ее родственники были разумными. Муж относился к ней с любовью и преданностью, а зять и невестка очень уважали ее.

Только придя в этот дом, она почувствовала себя человеком.

«Я знаю, что в ее сердце нет меня как сестры. Она смотрит на меня сверху вниз! Я просто хочу, чтобы она увидела, что у меня сейчас хорошая жизнь! Я больше не бедный! Я ничего не хочу от нее! Она не должна избегать меня, как нищая! Тетя не могла не плакать от гнева.

Дядя повернул ее и вытер ее слезы своими грубыми пальцами. — Ее дело — прятаться от тебя. Давайте жить своей жизнью. Нам не нужно никому это показывать. Поскольку мы очистили свое имя, нам не нужно заботиться о семье Луо, когда они снова придут в будущем.