Глава 226 — Без названия

Улыбка Ю Шаоцина застыла на его лице. Это были туфли, которые сшила для него его дочь. Почему они были на ногах этого парня?

Первой реакцией Юй Шаоцина было то, что этот парень украл туфли его дочери, а второй реакцией было мысль, какой маленький вор что-то украдет и нагло принесет украденное к его двери?

Юй Шаоцин был очень зол! Последствия были очень серьезными!

Янь Цзючао почувствовал мощное намерение убить его. Он поднял голову и посмотрел на Юй Шаоцина, виновника убийства. Юй Шаоцин крепко сжал кулаки, и его лицо побагровело. Его глаза были готовы извергнуть огонь.

Молодой мастер Ян был озадачен. Разве он уже не вымещал свой гнев по поводу своей «частной встречи» с дочерью посреди ночи? Почему он все еще был таким агрессивным после стольких лет? Чтобы выразить свою значимость перед дочерью, он даже носил туфли, сшитые лично его дочерью. Что это было за отношение?

Когда молодой мастер Ян был озадачен, Ю Ван подошла после стирки одежды своей семьи. Ей было наплевать на движения кареты. Она хотела посмотреть, допили ли трое детей свое молоко. Затем она увидела могучую и свирепую спину своего отца и ошеломленное выражение лица Янь Цзючао.

Трое маленьких манчкинов сидели на пороге между ними двумя. Они выпили молоко и посмотрели на двух взрослых с невинным выражением лица.

Ю Ван подумала про себя, что снова что-то случилось. В прошлый раз он кричал, что хочет увидеть ее тело, но ее отец поймал его с поличным. Гнев ее отца еще не утих, и когда он узнал, что это он был тем человеком, который лишил ее невинности три года назад, ему так захотелось его убить. Как он посмел постучать в его дверь?

Пламя войны бушевало, и битва вот-вот должна была начаться!

Ю Ван взяла себя в руки и подошла. Она тихо позвала: «Папа».

— Ах, Ван, ты пришел вовремя! Юй Шаоцин сердито сказал. «Почему подарок на день рождения, который ты мне подарил, стоит на ногах?!»

Ю Ван был ошеломлен. «Папа, у тебя скоро день рождения?»

Юй Шаоцин: «…»

Сердце Юй Шаоцин перенесло десять тысяч ударов.

Надо сказать, что Янь Цзючао тоже приехал в гости под большим давлением. Он приготовил так много подарков и подумал, что, раз уж он так внимателен, железное сердце Юй Шаоцина должно было смягчиться. Неожиданно Юй Шаоцин не только не был мягкосердечным, но и обладал тяжелой рукой.

Величественный молодой мастер Ян позволил Юй Шаоцину преследовать большую часть деревни с метлой, что сделало его несчастным.

— Посмотри на себя, кто просил тебя прийти? В соседней главной комнате Юй Ван взяла сделанный ею ватный тампон, окунула его в дезинфицирующий травяной сок и вытерла раненый лоб Янь Цзючао. «Посмотри на свое лицо. Он ранен.

Это произошло не потому, что Юй Шаоцин избил его. Юй Шаоцин понял принцип не бить людей по лицу. На самом деле Юй Шаоцин уже знал, кто на самом деле Янь Цзючао. По логике вещей, он не должен был оскорблять своего начальника, но он действительно не мог смириться с этим. Он даже не успел достаточно полюбить свою драгоценную дочь, как над ней издевался вонючий мужчина. Она даже родила троих детей и украла его подарок на день рождения!

Юй Шаоцин тоже беспокоился. Он запаниковал и шагнул в грязевую яму. Когда он уже собирался упасть лицом вниз, Янь Цзючао потянул его и в итоге врезался в камень. К счастью, он только поцарапал поверхность кожи. После применения некоторых лекарств и восстановления сил в течение нескольких дней он выздоравливал.

Янь Цзючао холодно посмотрел на нее. Юй Ван серьезно относилась к медицине и не заметила, что взгляд Янь Цзючао готов был сдирать с нее кожу заживо.

— Разве ты не просил меня прийти? Янь Цзючао холодно сказал.

Ю Ван посмотрел на него в шоке. — Когда я просил тебя прийти?

Янь Цзючао холодно сказал: «Вы прислали мне письмо за день до дня рождения вашего отца. Разве ты не просишь меня прийти и поздравить твоего отца?

Она не знала дня рождения своего отца! Кроме того, она составила длинный список преступлений. Напрасно ли она их написала? Как этот парень мог найти такой странный фокус? Казалось, она понимала, почему ее отец всегда хотел его избить.

Ю Ван глубоко вздохнул и не хотел спорить с ним по этому поводу. Она посмотрела на коробки за дверью и сменила тему. — Что это?

— Я не могу прийти с пустыми руками, поэтому приготовил для твоего отца несколько небольших подарков.

— Небольшие подарки? Ю Ван посмотрел на дюжину или около того коробок, перевязанных красным шелком, и пару энергичных гусей на столе. Уголки ее рта дернулись. Этот подарок был очень… очень маленьким!

Вся деревня знала, что молодой мастер Ван вернулся и нес более десяти корзин с подарками на помолвку и пару диких гусей. Во времена Великой династии Чжоу дикие гуси были свадебным подарком, который использовался только тогда, когда кто-то делал предложение. Обычные семьи не могли их найти, богатые семьи едва могли найти. Однако молодой мастер Ван каким-то образом получил большую пару, что заставило жителей деревни чувствовать себя странно.

Ю Ван этого не понимал. Она думала, что гуси были дичью, присланной Янь Цзючао, и их можно было потушить в пищу. На обратном пути к дому она придумала больше десяти способов приготовить гусей и пустила слюни.

Тетя попросила Ю Фэна и его брата вывести детей поиграть. Только она, дядя, Юй Шаоцин и мадам Цзян сидели в комнате и обсуждали визит Янь Цзючао.

Они уже знали, что Янь Цзючао был молодым мастером Ванем. Тогда они только чувствовали, что молодой мастер Ван нашел тихую деревню, чтобы усердно учиться. Теперь, когда они подумали об этом, он был здесь просто из-за их А Ван!

«Неудивительно, что ему пришлось защищать А Вана, несмотря ни на что, когда произошло землетрясение». Просветилась тетя.

«Это он нашел А Ван, когда она упала со скалы». Дядя просветился.

Был также вопрос о Юй Шаоцине, о котором позаботился Янь Цзючао после того, как он был заключен в тюрьму. В прошлом они думали только о том, что Янь Цзючао расплачивается с Ю Ванем за спасение его сыновей. Но сейчас все так не считают. Он просто заботился о своем будущем тесте. Какое это имело отношение к спасению его сыновей?

Но опять же, его судьба с А Ван действительно не была мелкой. Трое детей, которых случайно спасла А Ван, на самом деле были ее собственными детьми, а женщина, которая приглянулась Янь Цзючао, была матерью его детей.

Тетя не знала, смеяться ей или плакать.

«Вы не можете винить его за то, что произошло три года назад». У тети было очень хорошее впечатление о «молодом мастере Ване». Даже если бы она узнала правду, она не стала бы винить Янь Цзючао. Конечно, отчасти потому, что зять ей нравился все больше и больше, но не было недостатка и в ее представлении о превосходстве мужчин. Когда такое случалось с женщиной, она всегда страдала. Редкий мужчина был готов относиться к ней искренне.

Дядя оставался нейтральным. Он души не чаял в А Ване, но он также души не чаял в своем третьем брате. Преступление его третьего брата еще не раскрыто. Не плохо ли было бы его третьему брату, если бы он обидел в это время этого молодого господина?

«Я не согласен!» Юй Шаоцин хлопнул по столу и сказал: «Я с первого взгляда могу сказать, что этот сопляк нехороший человек! Он издевался над А Ван три года назад и ушел после издевательств над ней! Он заставил А Вана так страдать! Теперь, когда он вернулся, он хочет похитить А Вана. Мечтать! Согласна ли я отдать ему свою дочь? Он подошел к моей двери так открыто! Кто дал ему кишки?!

Болезненная мадам Цзян виновато опустила голову.

— Но в конце концов А Ван должен жениться, — серьезно сказала тетя.

Юй Шаоцин сердито сказала: «Это не значит, что она должна выйти за него замуж! Рынок моего Ах Вана очень плохой? Неужели никто не хочет ее? Этот Эрниу, брат Шуанзи… и тот человек. Каждый раз, когда он видит А Вана, он даже не моргает. Ты думаешь, я слепой?

Это потому, что они не знали, что у А Ван есть дети… Тётя тайком вздохнула и подумала про себя: «Что не так с её третьим братом?» Как будто он съел огненный камень. Обычно я не думаю, что он находит молодого мастера Вана таким уж неприятным. Что сделал молодой мастер Ван, чтобы расстроить ее третьего брата?

Дюжина или около того поздравительных подарков, которые принесла Янь Цзючао, были возвращены в соседнюю комнату целыми и невредимыми. Юй Шаоцин закрыл дверь и сидел в комнате один, дуясь.

«Папа.» Ю Ван толкнул дверь и вошел.

Ночью в комнате было темно. Ее отец даже не зажег масляную лампу.

«У нас больше нет недостатка в деньгах на масляные лампы, — сказал Юй Ван.

Юй Шаоцин проигнорировал ее. Его высокое тело было скрыто в тени. Хотя он был в расцвете сил, годы войны оставили на его теле неизгладимые шрамы. Ю Ван никогда раньше не смотрел на него под таким углом. Подойдя сегодня поближе, она поняла, что за его правым ухом остался старый шрам.

Однажды кто-то взял нож и попытался отрезать голову ее отцу. Должно быть, он тогда был серьезно ранен, раз оставил такой большой шрам. Там должно быть все больше и больше серьезных шрамов, которые она не могла видеть. Они чувствовали, что она страдала, но кто страдал так сильно, как ее отец?

Она… она потеряла родителей с раннего детства. Ее воспитывала тетя, которая не была женщиной с сильными семейными представлениями. Никто в ее семье не праздновал день рождения, и никто не оставлял еду тем, кто поздно вернулся. Большую часть времени она не знала, как позаботиться об эмоциях своей семьи, и не знала, не заденет ли она их чувства непреднамеренно.

«Папа.» Ю Ван подошел сзади Юй Шаоцин и тихо сказал: «Мне очень жаль. Я не знал, что сегодня твой день рождения.

Юй Шаоцин был очень опечален.

Ю Ван протянул ему сумку. — Это было сделано на третий день твоего возвращения. Я был слишком смущен, чтобы отдать его тебе.

Некоторые люди были бесстрашны перед своими возлюбленными, но всегда очень смущались перед своими родителями.

Юй Шаоцин дрожащими руками взял пакет и медленно открыл его. Это были две новые черные туфли. Одного взгляда на уникальный метод вышивки и подошвы, и можно было сказать, что это сделала его дочь. Его дочь не лгала ему. Она действительно сшила ему обувь. Хотя это была не та пара, которую он видел раньше, они были раньше, и их было две пары!

Сердце Юй Шаоцин растаяло. Его глаза слегка горели, как будто из них вот-вот выльется горячая жидкость. Он поднял голову, чтобы не заплакать перед дочерью. Он достал пару матерчатых ботинок и не мог дождаться, чтобы переодеться в них. Затем он встал и самодовольно сделал большой шаг.

— Ах… — закричал Юй Шаоцин.

— Что случилось, папа? Ю Ван поддержал его.

Слезы Юй Шаоцин, наконец, потекли. «Вы забыли вытащить иглу…»