Глава 239: Брат Джиу преследует свою жену (1)

Янь Цзючао никогда не ожидал, что такой благородный человек, как он, будет отвергнут. Он был молодым хозяином города Янь, членом королевской семьи Великого Чжоу. Эта маленькая деревенская девочка была действительно слишком смелой!

«Она даже осмеливается показать мне свое отношение. Я ее испортил?! Янь Цзючао стиснул зубы.

Тень Тринадцать собрался с духом и проглотил слова.

Ян Цзючао взглянул на Тень Тринадцать.

Тень Тринадцать прошла вперед и постучала в окно. «Мисс Ю».

Ю Ван не двигался.

Тень Тринадцать продолжала стучать в окно. «Мисс Ю».

Движения по-прежнему не было.

Тень Тринадцать глубоко вздохнула и продолжила стучать. Он постучал снова и снова. Он постучал, постучал, постучал!

Скрип—

Дверь в центральную комнату открылась.

Янь Цзючао поднял брови, словно знал это. Он ждал, пока Юй Ван ласково поприветствует его, но увидел, как Юй Шаоцин выбежала с метлой.

Уголки рта Янь Цзючао дернулись: «…»

Тень Тринадцать схватила кресло и побежала!

«Сейчас полночь. Кто просил тебя стучать! Юй Шаоцин гнался за ним со своей метлой по деревне. Тень Тринадцать так устал, что его глаза закатились. Когда он, наконец, избежал преследования Юй Шаоцина и поставил кресло на землю, он увидел, что волосы его красивого молодого хозяина уже унесены ветром в птичье гнездо.

Янь Цзючао открыл рот и выплюнул лист. Его лицо было пепельным.

С другой стороны Юй Шаоцин отложил метлу и вернулся в свою комнату. Ю Ван тоже легла с тремя мальчишками на руках.

Неизвестно, было ли это из-за того, что она наконец выплеснула свой гнев, но Юй Ван спала исключительно хорошо этой ночью. Ей больше не нужно было бить некоего парня, которого нужно было избить десять раз во сне.

Ю Ван спал до рассвета. В изумлении она почувствовала, как три мохнатых маленьких головы трутся о ее руки. Ю Ван улыбнулась перед тем, как проснуться. Она подняла руку, чтобы коснуться трех маленьких головок, и лениво спросила: «Ты не спишь?»

Трое мальчишек кивнули.

Ю Ван открыла глаза и увидела три невероятно красивых лица. Теплое счастье вспыхнуло в ее сердце.

В последние несколько дней, чтобы позаботиться о Янь Цзючао, она пренебрегала ими. Они не плакали и не суетились, но казались более прилипчивыми, чем раньше.

Все трое расширили свои черные глаза и очаровательно посмотрели на Ю Ван.

Ю Ван понял и всех крепко поцеловал. Все трое покраснели и застенчиво уткнулись головами в руки Юй Ван. Их маленькие попки были высоко подняты, когда они извивались, выглядя чрезвычайно гордыми.

Дети были действительно легко удовлетворены. Она явно пренебрегала ими столько дней, но, в конце концов, они были так счастливы от одного поцелуя. Она не знала, было ли это из-за того, что в прошлом Ян Рую слишком мало заботился о них, и считала, что пренебрегать ими нормально. Ю Ван любовно погладил их по спине и решил помириться с ними.

Юй Ван помог трем мальчишкам одеться и отвел их на задний двор, чтобы они помылись. Затем все трое послушно сели на маленький унитаз и стали смотреть, как Юй Ван доит коз.

Ю Ван вскипятил в кастрюле выжатое козье молоко. После того, как оно немного остыло, она сняла сверху тонкий слой молока и разлила козье молоко по трем овечьим мешкам. Тонкий слой козьего молока не пропадал зря, она его все сохранила. Если бы она приготовила закуски, то почувствовала бы сильный молочный аромат. Хотя Бруйзер и Чжэньчжэнь не привыкли к козьему молоку, им нравились десерты с молочным ароматом.

Трое человечков схватили свои молочные бутылочки и послушно сели на порог попить молока.

«Ах Ван!»

Подошла тетя Чжан.

Ю Ван расставляла миски и палочки для еды в центральной комнате. Услышав звук, она подошла. Трое маленьких человечков заблокировали порог. Она не знала, смеяться ей или плакать. Она взяла Сяобао и сказала тете Чжан: «Проходи и садись, тетя Чжан!»

— Айо, этот малыш. Тетя Чжан ущипнула Сяобао за лицо. Сяобао не забывал пить молоко, даже когда его подбирали. Его милое личико было очень милым. Он не отреагировал, когда тетя Чжан ущипнула его за лицо. Он серьезно продолжал пить молоко, и тетя Чжан рассмеялась.

«Это бабушка Чжан», — сказал Ю Ван троим детям.

Все трое смотрели на тетю Чжан с набитыми ртами.

Тетя Чжан знала, что эти дети еще не умеют говорить. Это можно было считать приветствием, когда на нее так смотрели. Она погладила их по головкам. «Хорошие парни.»

— Иди и садись, — сказал Ю Ван.

Тетя Чжан сказала: «Я не войду. Я пришла одолжить у вас миску. Большая чаша дома разбита. Я жду, чтобы заполнить его маслом».

Когда их дни были хорошими, их семья могла иногда купить немного жирного мяса. После рафинирования у них могло быть сало.

— Я пойду за ним. Ю Ван опустил Сяобао. Сяобао вернулся к порогу центральной комнаты на своих коротких ногах. Однако на этот раз он прислонился к Эрбао и оставил проход для людей.

Тетя Чжан посмотрела на троих детей, и в ее глазах невольно появилась улыбка. Такие послушные дети никому не понравятся. Были ли они действительно детьми А Вана?

«Тетя Чжан, как вы думаете, это нормально?» Ю Ван взял большую миску.

Тетя Чжан подняла голову и улыбнулась. «Это отлично!»

Тетя Чжан ушла с миской.

С самого начала и до конца тетя Чжан ничего не спрашивала. Деревня была очень большой, а новости, которые должны были распространиться, распространились давно. Если бы это было полгода назад, она, скорее всего, утонула бы в клетке для свиней. Но сейчас никто не осмелился сказать об этом. Было ли это потому, что семья Юй обеспечивала средства к существованию всей деревни, или потому, что молодой мастер Ян был отцом детей, никто не знал.

После завтрака Юй Шаоцин отправился на гору, чтобы помочь. Мадам Цзян отправилась в старую резиденцию семьи Юй. Ю Ван остался в комнате, чтобы проверить домашнее задание Маленького Громилы. Трое мальчишек тоже сидели сбоку и качали головами вместе с дядей Брузером.

Ю Ван планировал привести детей в гору после того, как проверит их домашнюю работу. Мартовские пузыри позади горы были все красными. Было бы жаль, если бы она их не сорвала. Она планировала сорвать их все и сварить варенье, если не сможет их доесть.

Пока она думала об этом, Ю Фэн пришел в гости.

«Ах Ван». Голос Ю Фэна был очень тихим, как будто он боялся побеспокоить Маленького Громилу.

«Большой брат.» Ю Ван пошел в центральную комнату.

Ю Фэн сказал: «Дом вот-вот будет достроен. Мой отец сказал, что хочет приготовить еду для рабочих. Так совпало, что специи дома пропали. Я поеду в город, чтобы купить их. Вы хотите что-нибудь?»

Ю Ван немного подумал и спросил: «Когда ты собираешься?»

— Во второй половине дня банкет будет послезавтра. Сегодня не торопитесь выкупать. Сначала я пойду посмотрю и зарезервирую то, что смогу. Раньше он всегда покупал его на месте. С тех пор, как он начал заниматься бизнесом, Юй Фэн становился все более и более изобретательным.

«Мне нечего делать во второй половине дня. Я могу привести детей в город на прогулку». После паузы Юй Ван прошептал Ю Фэну: «Бойзер больше не может носить штаны. Я не могу позволить людям говорить, что он толстый».

Ю Фэн рассмеялся и оглядел комнату. «Хорошо.»

— Сестра, ты опять сказала что-то плохое обо мне? Из комнаты донесся возмущенный голос Маленького Громилы.

Юй Фэн сдержал смех и сказал своим обычным тоном: «Нет, твои сестра и брат сказали, что позже поедут в город, чтобы купить тебе новую одежду».

«Действительно?» — радостно закричал Маленький Громила.

Ю Ван сказал: «Прочитай свою тысячу слов!»

Маленький Громила: «…О».

«Сначала я пойду на стройку», — сказал Ю Фэн.

Ю Ван выгнал Ю Фэна за дверь. Когда она уже собиралась развернуться и войти в дом, к ней поспешила тетя Чжан. «Ах, Ван, есть дело!»

Ю Ван остановилась как вкопанная.

Первоначально тетя Чжан стирала белье с несколькими женщинами у древнего колодца на въезде в деревню, когда позади них внезапно остановилась повозка. Из кареты вышла красивая маленькая девочка и спросила: «Госпожа Юй живет в этой деревне?» Тетя Чжан спросила, кто она такая и что ей нужно. Маленькая девочка сказала, что пришла купить ингредиенты у мисс Юй, поэтому тетя Чжан привела ее.

Всего было два человека. Помимо маленькой девочки, которая спрашивала дорогу, там была еще девочка в белом плаще.

— Спасибо, тетя Чжан, — вежливо сказал Юй Ван.

Тетя Чжан улыбнулась. — Я пойду первым.

«Тетя Чжан, берегите себя». Отослав тетю Чжан, Юй Ван посмотрел на двух девушек, которых привела тетя Чжан. Судя по одежде, они были хозяином и слугой. Служанка была одета в светло-зеленые доспехи. Девушка позади нее была одета в светло-розовое платье. Материал был роскошным, и у нее были жемчуг и украшения. Ее макияж был изысканным.

Они оба выглядели знакомыми.

Ю Ван оценила их обоих, и ее взгляд остановился на лице юной леди. Внезапно ее глаза двинулись. «Это ты?»

Разве это не та девушка из семьи Сяо, которую она однажды встретила в коридоре в тот день, когда она отправилась в поместье Сяо? А маленькая девочка рядом с ней была служанкой, которая в ту ночь держала для нее фонарь.

Мисс Сяо также узнала Ю Ван. В ее прекрасных глазах мелькнуло крайнее удивление. — Это, это ты.

«Ой?» Ю Ван подняла брови. «Я удивлен. Я не ожидал, что моей гостьей окажется дочь семьи Сяо. Чем вы шокированы, мисс Сяо? Вы пришли ко мне домой, чтобы купить ингредиенты. Разве ты не знаешь, что я буду продавать ингредиенты?

«Я…» Юная леди семьи Сяо задохнулась.

«Забудь это.» Ю Ван не собирался усложнять ей жизнь. Она пригласила ее в дом. «Мой скромный дом прост. Возможно, это не в вашем вкусе».

Мисс Сяо и служанка вошли в дом.

Служанка не могла скрыть презрения на лице, но мисс Сяо стало любопытно, и она оглядела обстановку центральной комнаты.

В поместье Сяо любая комната для прислуги была гораздо более особенной, чем эта. Столы здесь были покрыты лаком, стулья были обвязаны полосками ткани, на столе стояли самые дешевые благовонные свечи, а на гвоздях в стене висело несколько кусков блестящего вяленого мяса.

Но это было чисто.

«Мисс Сяо, пожалуйста, садитесь». Ю Ван указал на стул у стола.

Мисс Сяо уже собиралась сесть, когда служанка остановила ее. — Мисс, подождите!

Служанка достала носовой платок и тщательно вытерла его о стул, прежде чем позволить своей мисс сесть.

Мисс Сяо неловко посмотрела на Ю Ван.

Ю Ван много раз видела подобное, так что она привыкла к этому. Она не рассердилась и не сказала служанке, что ее матриарх когда-то сидела на стуле, который она презирала как грязный.

«Как мисс Сяо узнала об этом месте?» Ю Ван взял чистую чашку. Она знала, что дочь поместья Сяо не будет пить свой чай, поэтому не стала тратить чайные листья и налила ей только чашку холодной воды.

После того, как мисс Сяо взяла чашку, она осторожно поставила ее на стол и сказала Ю Ван: «Я слышала это от кого-то».

«Это миссис Сяо?» Ю Ван сел на другом конце стола.

Мисс Сяо кивнула.

Ю Ван кивнул. «Тогда ты здесь, чтобы купить ингредиенты для миссис Сяо сегодня, или ты покупаешь их сам?»

— …Для обоих, — сказала юная леди семьи Сяо.

— Вонючий тофу? — спросил Ю Ван.

Мисс Сяо была ошеломлена.

Ю Ван улыбнулся. «Мисс Сяо, вы пришли купить у меня ингредиенты. Только не говорите мне, что вы даже не знаете, что я продаю?

— Я знаю, — быстро сказала юная леди семьи Сяо. «Я слышал, что ваша семья сначала продавала тушеное мясо».

«Это было давно.» Казалось, что Шангуань Янь ничего не сказал этой девушке. Шангуань Янь не знала, что ее семья раньше продавала тушеное мясо. Когда Шангуань Янь приехала, ее семья редко занималась тушеным мясом и переключилась на продажу вонючего тофу и кислых побегов бамбука.

Ю Ван не спросил ее, кого она спрашивала о ней. По ее мнению, это не имело значения. Важно было, сможет ли она вести бизнес.

Юй Ван посмотрел на мисс Сяо и сказал: «Если мисс Сяо хочет купить тушеное мясо, боюсь, вам придется сделать предварительный заказ. В моей семье уже есть вонючий тофу и кислые побеги бамбука. Сколько ты хочешь?»

Ресницы мисс Сяо задрожали. «Я возьму столько, сколько купит моя вторая тетя».

Ю Ван пошел на кухню за пятью баночками вонючего тофу. «Один кувшин весит десять фунтов, а один фунт стоит пятнадцать медных монет. Всего семьсот пятьдесят медных монет.

Так много всего, но оно стоило меньше одного таэля серебра. Мисс Сяо подумала, что это очень дешево, и жестом попросила служанку взять серебро. Однако служанка расширила свои миндалевидные глаза. «Что за тофу такой дорогой? Тофу в столице стоит всего четыре медяка за фунт! Вы вымогаете деньги, верно!

Ю Ван слабо улыбнулся. «Мой вонючий тофу всегда был по этой цене. Я продал его вам только из-за миссис Сяо и главнокомандующего Сяо. Этого не хватило даже на поставку Пьяного Бессмертного Павильона».

Служанка нахмурилась и сказала: «Мисс! Не слушай ее! Таких тофу в столице много. Если вы хотите съесть его, я куплю его для вас в другом месте! Они не такие злобные, как она!

Ю Ван улыбнулся. Ее вонючий тофу был эксклюзивным бизнесом. Кроме Пьяного Бессмертного Павильона, она не могла есть его больше нигде в Столице. Пьяный Бессмертный Павильон стоил гораздо больше, чем она. Маленькая девочка была еще молода и думала, что она умнее всех.

Однако она также могла сказать, что этот хозяин и слуга пришли сюда вовсе не для того, чтобы что-то покупать. Вместо этого они, казалось, были здесь, чтобы увидеть ее.

Ю Ван посмотрел на мисс Сяо и сказал: «Поскольку мисс Сяо не хочет ничего покупать, я займусь».

Мисс Сяо колебалась.

Ю Ван проигнорировал ее и отнес вонючий тофу обратно на кухню. Когда она вернулась в центральную комнату, хозяин и слуга уже ушли.

Внешность госпожи Сяо была странной, но Ю Ван не приняла это близко к сердцу. Она привела детей в старую резиденцию на обед и села на воловью повозку Шуаньцзы с Юй Фэном.

Изначально она планировала взять с собой малышей, но те проснулись слишком рано. Во время обеда они заснули на столе во время еды, поэтому Ю Ван мог только оставить их.

На полпути впереди вдруг раздался женский крик. — А… мисс…

Братья переглянулись. Недалеко, у поля, они увидели роскошную карету. Возле коляски стоял кучер с испуганным выражением лица. Крик доносился из кареты. Ю Ван почувствовала что-то знакомое, когда услышала этот голос.

Юй Фэн подогнал телегу с волами и спросил кучера: «Что случилось?»

Кучер испуганно сказал: — Я… я не знаю…

Он действительно не знал. Когда он вел карету, внутри послышался звук, как будто кто-то упал на пол. Он остановил карету. Он спросил, что случилось, но служанка ничего не ответила. Она не только ничего не сказала, она не дала ему увидеть.

Однако он смутно догадывался, что с мисс что-то случилось.

Ю Ван спрыгнул с телеги и посмотрел на кучера, потом на плотно задернутую занавеску. Она вошла в карету и подняла занавеску.

Служанка подумала, что это кучер, и стала браниться: «Кто тебя пустил! Уходи… Ах…

Прежде чем она успела договорить, Ю Ван схватил ее за воротник и выбросил из кареты.

Свет в вагоне был тусклым. Мисс семьи Сяо лежала на земле в оцепенении. Ее глаза были расфокусированы, лицо багровым, а зубы плотно сжаты. Ю Ван увидела, что что-то не так, и поспешно схватила ее за запястье, чтобы измерить пульс.

Это была эпилепсия!

Ю Ван был потрясен. Она тут же опустила занавеску и открыла окно, чтобы впустить воздух.

«Что ты делаешь!» Служанка в бешенстве набросилась на нее. У мисс была такая болезнь. Она не могла позволить другим увидеть это!

Ю Фэн схватил ее и строго закричал: «Моя сестра — врач! Она спасает вашу мисс!

Служанка сопротивлялась. «Она не спасает мою мисс! Она навредит моей мисс! Ты женщина с черным сердцем. Отпусти мою мисс!

Ю Ван проигнорировал ее. Она присела на колени и отпустила воротник юной леди семьи Сяо, позволив ей лечь на бок. Она схватила свой плащ и накинула его за голову, отодвинув табуретку в сторону.

Занавес был поднят, и сцена внутри была полностью открыта для них. Кучер впервые видел такую ​​сцену и был ошеломлен.

Служанка была в ярости. «Почему ты все еще ищешь! Я вырву тебе глазные яблоки!

Кучер испуганно повернулся спиной.

«Отпусти меня!» Служанка продолжала бороться в руке Юй Фэн, но как бы она ни старалась, она не могла вырваться из ладони Юй Фэна. Она была в ярости, и ее глаза стали острыми, когда она укусила Ю Фэна за запястье!

Ю Фэн был застигнут врасплох и укушен. Он задохнулся от боли и ослабил хватку. Служанка убежала.

Служанка взяла палку и прыгнула в карету. Однако, прежде чем она успела сесть в вагон, из нее вылетел мешок с водой и ударил ее по лицу. Она упала на землю и потеряла сознание на месте.

Спустя неизвестное время гам в вагоне наконец прекратился.

Мисс Сяо пришла в сознание. Когда она увидела рядом с собой Ю Вана, выражение ее лица изменилось.

Выражение лица Ю Вана ничуть не изменилось. «Переоденься.»

Мисс Сяо покраснела.

Ю Ван задернул занавеску и закрыл окно. Она сказала ей: «Я вырубила твою служанку. Можете ли вы изменить себя? Или тебе нужна моя помощь?»

Мисс Сяо смущенно опустила голову.

Ю Ван безразлично спросил: «Где одежда?»

Мисс Сяо указала на сиденье позади Юй Ван.

Ю Ван достала из-под сиденья коробку, достала комплект запасной одежды и помогла мисс Сяо переодеться.

Мисс Сяо была очень смущена. Она повернулась и постепенно застегнула ремень.

«Это твое?» Ю Ван протянул ей упавший на землю рецепт.

Мисс Сяо взяла рецепт, сложила его и положила обратно в сумочку.

«Это написал Чжао Хэн, верно?» — вдруг сказал Ю Ван. Она узнала почерк Чжао Хэна.

Брови мисс Сяо дернулись.

Ю Ван сказал: «Я не хотел смотреть. Я думал, это твой собственный рецепт.

Мисс Сяо сжала кулаки.

Ю Ван был просветлен. «Неудивительно, что ты пришел в Деревню Цветов Лотоса, чтобы найти меня, и неудивительно, что ты выглядел так, будто увидел привидение. Разве ты не ожидал, что бывшая невеста Чжао Хэна будет женщиной, которую твой второй дядя привел в поместье Сяо той ночью?

Угадав ее мысли, юная леди семьи Сяо еще больше опустила голову.

Ю Ван слабо улыбнулся. «Чжао Хэн и я уже разорвали нашу помолвку. Вам действительно не нужно приезжать специально, чтобы узнать обо мне. Кстати говоря, ты дочь поместья Сяо. Почему ты…»

Быть родственником этого подонка Чжао Хэна?

Мисс Сяо опустила голову и ничего не сказала.

Ю Ван вздохнул. «Хорошо, не похоже, что я поймал тебя с поличным. Я только что сказал, что мы с Чжао Хэном больше не имеем к нему никакого отношения. То, что происходит с вами, зависит от вас двоих. Пока ты не будешь обвинять меня в будущем, я буду делать вид, что ты не приходил сегодня».

Мисс Сяо закусила губу. Поколебавшись некоторое время, она кивнула. Затем она снова открыла рот, как будто хотела что-то сказать, но было трудно это сказать.

Как мог Ю Ван не понять, что она имела в виду? Все было написано на ее лице. Неудивительно, что ее контролировали.

Ю Ван спокойно сказал: «Я врач. У меня все еще есть немного медицинской этики. Я не буду оглашать вашу болезнь, не говоря уже о том, чтобы рассказать об этом Чжао Хэну».

Ей хотелось, чтобы она больше никогда в жизни не имела ничего общего с Чжао Хэном. Зачем ей говорить ему?

По сравнению с тем, как Чжао Хэн обнаружил болезнь дочери семьи Сяо, Юй Вана больше беспокоило, знала ли дочь семьи Сяо характер Чжао Хэна.

Забудь это. Когда она упомянула Чжао Хэна, глаза этой девушки загорелись. Было очевидно, что она влюбилась в Чжао Хэна. В противном случае она бы не проделала весь этот путь, чтобы увидеть бывшую невесту Чжао Хэна. Даже если она действительно подробно расскажет ей о характере Чжао Хэна, она может ей не поверить. Она могла даже неправильно понять, что у нее все еще есть чувства к Чжао Хэну, и она хочет их разлучить.

Было смешно, что у такого человека, как Чжао Хэн, на самом деле не было недостатка в женщинах, которые были ему верны. В прошлом это была А Ван, а теперь юная леди семьи Сяо.

Неудивительно, что Чжао Хэн в одночасье съехал из Деревни Цветка Лотоса. Оказалось, что он залез на новую ветку.

Ю Ван посмотрел на нее с сочувствием. — Тебе нужно, чтобы я отправил тебя в городскую аптеку?

Мисс Сяо мягко покачала головой.

— Тогда я уйду первым. Ю Ван встал.

Мисс Сяо внезапно протянула руку и схватила ее за рукав.

Ю Ван посмотрел на нее и сказал: «Если ты хочешь спросить о Чжао Хэне…»

«Меня зовут Цзыюэ». Она говорила тихо.

Ю Ван остановился в шоке и кивнул. «Понятно.»

С этими словами она вышла из кареты.