Глубокой ночью человек рядом с ним даже вздохнул. Минуту назад они все еще обсуждали принцессу Наньчжао. В мгновение ока Ю Ван понизил голос. Когда Янь Цзючао повернулся, чтобы посмотреть на нее, Юй Ван уже сладко уснула.
Пустая кровать, казалось, внезапно оживилась, но это не раздражало.
Янь Цзючао, который обычно любил тишину, медленно закрыл глаза и мирно заснул.
На следующий день Ю Ван никуда не ушел. Она сосредоточилась на изучении правил у дяди Вана.
В мгновение ока пора было возвращаться домой. Ю Ван проснулась рано, но с удивлением обнаружила, что Янь Цзючао уже проснулась. Это было странно. Разве молодой барин в шелковых штанах вроде него не должен спать до позднего утра? Правда заключалась в том, что она никогда не видела его лежащим рядом с ней после ее свадьбы. Как бы рано она ни проснулась, он мог проснуться раньше ее.
Ю Ван переоделась и села перед бронзовым зеркалом, чтобы нарисовать брови. Ее брови были густыми, и форма ее бровей была очень хорошей. Иногда она могла просто обрезать их, и не было необходимости их рисовать. Однако дядя Ван купил столько угольных ручек, что было бы жаль не оставить их там. Когда она рисовала, она обернулась и увидела сидящего позади нее Янь Цзючао.
Она повернулась и протянула ему ручку. — Можешь нарисовать мне брови? Разве не говорили, что в древности только мужчины рисовали брови женщине, если сильно ее любили? Значит, это должно быть очень романтично?
Ян Цзючао держал в руке список подарков. Его взгляд оторвался от списка подарков и остановился на Ю Ване.
Юй Ван была одета в одежду, которую мадам Мэн и ее ученица сшили за ночь — красно-белое платье Янлуо с широкими рукавами. Ее талия была тонкой, а рукава широкими. Лацканы были скрещены по диагонали, и они были плотно заправлены в ее тонкую талию поясом цвета нефрита. Поскольку это был конец весны, рубашка, которую она носила, была тонкой, обнажая изысканные ключицы. Белый корсет под ключицей, казалось, не мог обхватить ее грудь. Прошло всего несколько месяцев, но она уже доросла до таких размеров…
Горло Янь Цзючао сжалось. Он схватился за подлокотник инвалидного кресла и обернулся. «Нарисуй сам!»
Ю Ван убрал ручку. «Быть по сему. Почему ты такой жестокий?»
Грудь Янь Цзючао сильно вздымалась, когда он выталкивал инвалидное кресло.
После того, как Ю Ван закончила рисовать брови, проснулись и мальчишки. Когда они открыли глаза, они были вне себя от радости, увидев Ю Ван. Они слезли с кровати обнаженными и попросили Ю Вана о трех больших поцелуях.
После завтрака семья села в карету обратно в деревню.
Семья Ю знала, что Юй Ван вернется сегодня, и проснулась до рассвета, чтобы подготовиться. Теперь, когда мастерская переехала на новый завод, они могли развлекать людей дома, не отрываясь от работы.
Юй Фэн и Юй Сун пошли в город за продуктами. Маленький Громила стоял на тропинке у входа в деревню и смотрел в сторону Столицы.
Стоун ткнул веткой лежащих на земле муравьев и спросил: «Вернется ли твоя сестра? Моя мама сказала, что Столица очень далеко!»
Маленький Громила упер руки в бока и сказал: «Моя сестра обязательно вернется! Она мне обещала!
Маленький Громила пришел слишком рано. Прождав долгое время, он так и не увидел кареты Молодого Мастера Манора. Однако из Павильона Пьяных Бессмертных прибыли две кареты, что сильно разочаровало Маленького Громилу. Еще через два часа он, наконец, увидел знакомую карету, но Маленький Громила фыркнул и затопал ногами, прежде чем убежать без оглядки.
Свадьба три дня назад вызвала переполох в окрестных деревнях. Сегодня возвращение Ю Вана привлекло внимание многих жителей деревни, наблюдавших за волнением. Жители Деревни Цветка Лотоса уже знали, что фамилия Молодого Мастера Вана была не Ван, а Ян. Говорили, что он был молодым мастером из казенной семьи.
«Его семья — высокопоставленный чиновник в Столице!» — серьезно сказала тетя Чжан.
Цуй Хуа расширила свои миндалевидные глаза. «Насколько высок рейтинг?»
Тетя Чжан была ошеломлена вопросом. Она почесала голову. — Это даже выше, чем окружной магистрат!
В их глазах окружной магистрат был голубым небом над их головами. Очень впечатляло, что он был выше голубого неба.
«Кого волнует окружной магистрат? Он родственник Императора, понятно?
Зловещий голос Маленького Чена внезапно прозвучал позади всех. Все вздрогнули от страха и одновременно обернулись. Тетя Бай посмотрела на нее и сказала: «Сколько раз я тебе говорила? Можешь ходить немного громче?!
Маленький Чен съел семя дыни. «…Ой.»
Карета остановилась у подъезда ее дома. Ю Ван пошла за инвалидной коляской, но Янь Цзючао отказала ей. Он заставил себя спуститься. Всего за несколько шагов все его тело было мокрым от пота.
Ю Ван понимал, что не хочет, чтобы ее семья беспокоилась о нем и его здоровье. Он также не хотел, чтобы они беспокоились о том, что она вышла замуж за бесполезного мужа. Ю Ван принял его благосклонность и с благодарностью посмотрел на него.
В центральной комнате Ю Ван увидела своих родителей, дядю, тетю и младшую кузину.
«Где Большой Брат и остальные?» — спросил Ю Ван.
Тетя улыбнулась и сказала: «Они пошли за продуктами. Они скоро вернутся.
Ю Ван переоделся в одежду горожанки. Они почти не узнали ее с первого взгляда и подумали, что она хозяйка богатой семьи. Однако, когда они подумали об этом, это не имело смысла. Какая знатная госпожа сможет сесть в карету молодого барина?
Тетя взяла Юй Ван за руку, ее глаза наполнились облегчением. Мадам Цзян нежно посмотрела на дочь. Только Юй Шаоцин завидовал и хотел выгнать своего зятя!
Дядя принес липкий пирог.
Таков был обычай в деревне. В день возвращения им двоим пришлось съесть большую тарелку липкого пирога, приготовленного с коричневым сахаром. Этот круглый липкий пирог был сделан из клейкого риса. Каждый из них был размером с ладонь. Сначала их обжаривали в кастрюле с маслом, а затем кипятили в воде с коричневым сахаром, чтобы собрать сок. Текстура была мягкой и сладкой. Юй Ван не любила сладкое, но так как было принято просить о добром предзнаменовании, она послушно съела его.
Янь Цзючао тоже начал есть, не говоря ни слова.
Единственная слабость этого липкого пирога заключалась в том, что его было трудно переваривать. Для деревенских деревенщин это было нормально, но такой избалованный молодой мастер, как Янь Цзючао, определенно чувствовал бы себя некомфортно, если бы съел слишком много. Ю Ван съела еду в своей тарелке за два-три укуса. Затем она схватила миску Янь Цзючао и начала есть.
— Айя, ты замужем всего несколько дней, а уже защищаешь своего мужа? Тетя Чжан, стоявшая за дверью, не могла не дразнить ее.
Ю Ван покраснел, и все засмеялись. Пока все от души смеялись, из комнаты госпожи Цзян поднялся сильный шум, как будто что-то упало на землю.
Ю Ван поставила свою миску и ошеломленно спросила: «Что случилось?»
Тетя сказала: «Это Маленький Громила».
— Он дома? Она спросила Ю Фэна и остальных. Тетя сказала, что они пошли за продуктами, и Ю Ван подумал, что Маленький Громила тоже ушел.
Ю Ван поставил чистую миску и пошел в комнату мадам Цзян.
Стул, который Маленький Громила «случайно» опрокинул, подняли. Маленький Громила сидел спиной к Ю Ваню, скрестив руки на груди.
«Буйзер». Ю Ван подошел.
Маленький Громила проигнорировал ее. Ю Ван подошел к нему. Он повернулся так, чтобы Ю Ван не мог видеть его лица.
Ю Ван сел рядом с ним. «Вы сердитесь на меня?»
Маленький Громила ничего не сказал.
Ю Ван дернул его за маленькую руку, и Маленький Громила вырвался на свободу. Однако как он мог быть парнем Ю Ван? Ю Ван осторожно использовал свою силу, чтобы повернуть свое маленькое тело. Хотя его тело было прямым, его голова была отвернута.
Ю Ван снова повернул голову и увидел, что его глаза покраснели. Хрустальные слезы катились по его глазам, но он упорно не позволял им пролиться.
— Ты все еще винишь меня?
— Ты… ты сказал, что вернешься! — сердито сказал Маленький Громила, его голос срывался.
Ю Ван сказал: «Я вернулся».
Маленький Громила пошевелил своим тельцем, и слезы потекли.
Сердце Ю Вана сжалось. Этот малыш был первым человеком, которого она увидела в этом мире. Она до сих пор помнила, что у него были взлохмаченные волосы и что он был одет в лохмотья холодной зимой. Он был худой, как спичка, и охранял ее в одиночестве.
Ю Ван подняла руку, чтобы вытереть его слезы. — Ты обвиняешь меня в том, что я опоздал?
Маленький Буйзер заплакал. «Я ждал тебя, но ты не вернулся! Ты не вернулся! Ты не искал меня, когда вернулся! Тебе важно только поговорить с ними!
«Это моя вина. Я думал, ты уехал в город. Сердце Ю Ван было готово разорваться от слез ее брата, когда она несла его к себе на колени.
Трое мальчишек проскользнули внутрь и в замешательстве посмотрели на плачущего дядю.
«Бу-у-у…» Маленький Громила плакал, пока не запыхался в объятиях Ю Вана, как будто он излил обиду из-за потери сестры в день свадьбы.
Ю Ван подождал, пока он перестанет плакать, и нежно похлопал его по спине. — Пригласить тебя остаться?
«Где?» — спросил Маленький Громила.
Ю Ван тихо сказал: «Мой новый дом».
Маленький Буйзер расплакался. — Разве это не твой дом?
Ю Ван кивнул и сказал: «Да, конечно. Это всегда будет моим домом».
«Тогда… тогда я все еще могу вернуться, если я поеду в твой новый дом?»
«Конечно.»
«Тогда… ты продолжишь учить меня моей домашней работе?»
Ю Ван понимающе улыбнулся. «Конечно.»
«…Ой.» Маленький Громила слез с нее. — Тогда я не пойду.
Ю Ван: «…»