Глава 260: Муж и жена получили Золотую Печать (3)

Эмиссар Цуй был удивлен реакцией Юй Ваня. Всего за два дня эта Юная Мадам, казалось, знала правила гораздо лучше. После того, как эмиссар Цуй села, она объяснила Ю Ван свои намерения. «Я здесь по приказу императрицы, чтобы доставить золотую печать госпоже Янь».

Ю Ван уже собиралась взять его, когда вдруг вспомнила наставления няни Ван. Она взглянула на Ли’эр. Ли’эр прошел вперед и взял золотую печать у эмиссара Цуя.

— Как здоровье Ее Величества? — великодушно спросил Ю Ван.

Эмиссар Цуй любезно сказал: «Его Величество поручил императорскому врачу лечить Ее Величество, несмотря ни на что. Ее Величество тоже довольно трудолюбива и, наконец, пережила критический период. Она должна быть в состоянии восстановиться после выздоровления на некоторое время. Ее Величество все еще ждет, чтобы присутствовать на свадебном банкете принца Ченга и принцессы сюнну».

В этом случае Император планировал позволить императрице присутствовать на их свадебном банкете, чтобы он мог объявить миру, что императрица вернула себе благосклонность.

«Поздравляю Ее Величество», — сказал Ю Ван с улыбкой. Она также поздравила Достойную супругу Сюй. Ей было интересно, упадет ли она в обморок от гнева, когда услышит это.

Эмиссар Цуй улыбнулась и сказала: «Ее Величество сказала, что благодарит Молодого Мастера и Молодую Госпожу за это. Ее Величество всегда была ясна в отношении благодарности и обиды. Она будет помнить тех, кто хорошо к ней относится, и определенно не будет плохо относиться к Молодому Мастеру и Молодой Госпоже в будущем.

Это была просто сделка. Оба получили то, что хотели. Как они могли бы продолжать заботиться друг о друге в будущем? Императрица, вероятно, почувствовала, что Император не без ума от нее, как она себе представляла, и у нее не было другого выбора, кроме как выразить свою добрую волю поместью Молодого Мастера.

Ю Ван видел это, но не раскрывал ее. Она вежливо сказала: «Сначала я поблагодарю Ее Величество».

Эмиссар Цуй продолжил: «Ее Величество серьезно ранена. Юная мадам, вы можете чаще входить во дворец, чтобы навещать Ее Величество.

Эмиссар Цуй задержался ненадолго. Вручив золотую печать и награду императрицы Юй Ван, она отправилась во дворец.

Во дворце Сяньфу Достойная Супруга Сюй была в ярости. Она никак не ожидала, что императрица, которая была «заточена» в течение десяти лет, действительно выйдет из дворца Фэншай.

«Как это произошло? Она лично призналась в убийстве ребенка. Его Величество отпустил ее просто так? Достойная супруга Сюй сидела на спинке кресла, ее глаза были полны ненависти.

Старшая няня отослала дворцовых слуг и подала ей чашку чая. «Ваше высочество.»

Достойная супруга Сюй оттолкнула протянутую ей чашку, ее грудь сильно вздымалась.

Старшая няня сказала: «Дворец Фэншай сгорел дотла. Императрица не может не выйти.

Достойная супруга Сюй кокетливо сказала: «Но ей не следовало переезжать во дворец Чжаоян!»

Дворец Чжаоян был вторым по величине дворцом среди шести дворцов после дворца Фэншай. Старшая принцесса жила там до того, как вышла замуж. Первоначально ей понравился дворец Чжаоян, но император отверг ее под предлогом того, что скучает по старшей принцессе, и дал ей дворец Сяньфу.

Хотя дворец Сяньфу был хорош, он был немного далеко от спальни императора. То, что она не могла получить, унесла старуха. Как она могла согласиться?

Достойная супруга Сюй долгое время руководила гаремом и почти забыла, что она не императрица, а всего лишь супруга. Императрица была главой шести дворцов, поэтому она, естественно, имела право оставаться во дворце Чжаоян.

Дежурная няня ничего не сказала и осторожно поставила чашку на стол.

— Что сказали люди во дворце? — холодно спросила Достойная Супруга Сюй.

Старшая няня сказала: «Все говорят, что есть что-то еще в том, что тогда произошло с Благородной Леди Лю. Ее убила не Императрица, а Ваше Высочество. Ваше Высочество знали, что кто-то хочет вас отравить, но вы намеренно пригласили ее на свидание и отправили на смерть. Теперь, когда правда вот-вот всплывет на поверхность, Ваше Высочество беспокоится, что императрица вновь обретет благосклонность, поэтому вы сожгли дворец Фэншай…

Достойный Супруг Сюй хлопнул по столу. «Ерунда! Как я могу быть таким глупым! Она потеряла благосклонность на десять лет. Если я ее не трону, она может умереть от старости во дворце. Зачем мне делать что-то лишнее!»

«Есть также люди, которые думают, что Вашему Высочеству не терпится стать императрицей», — сказала ответственная няня.

Достойный супруг Сюй обиженно сказал: «Я действительно хочу быть императрицей… но я ждал так много лет. Нападу ли я в тот момент, когда мой сын собирался жениться на дочери премьер-министра? Если бы я действительно был таким безмозглым, я бы умер бессчетное количество раз во дворце!

— Ваше Высочество, успокойтесь. Не сердись и не порти себе здоровье, — посоветовала дежурная няня.

Достойная супруга Сюй потерла грудь и сказала: «Как я могу не злиться? Я хотел было дождаться, пока эта шлюха умрет, но она вдруг обернулась… Няня, ты думаешь, Его Величество верит этим людям и подозревает меня?

Старшая няня вздохнула.

Достойная супруга Сюй стучала по столу. «Почему она вышла? Почему! Почему она просто не сгорела в огне!»

Дежурная няня серьезно сказала: «Ваше Высочество, у нее только титул императрицы. Сила гарема все еще в ваших руках. Ваше Высочество, вам просто нужно сосредоточиться на своих делах и не оставлять никаких улик, которые другие могли бы использовать против вас, чтобы вернуть печать феникса. Более того, старший принц не так популярен, как Его Высочество, а материнская семья старшей принцессы-консорта даже уступает поместью премьер-министра. Трон точно будет принадлежать Второму Принцу. Что вас беспокоит?»

Достойная супруга Сюй улыбнулась. «Это верно. Старший принц был замешан императрицей. Его Величество только назначил его дочь министра по общим делам пятого класса принцессой-консортом. В отличие от Цзин’эр, который собирается жениться на любимой дочери первоклассного премьер-министра. При этом браке мне нужно только крепко держать в руке печать феникса. Императрице нечего бояться!

Старшая няня с облегчением сказала: «Хорошо, что вы понимаете».

На следующий день Юй Ван попросил разрешения у няни Ван и вошел во дворец, чтобы навестить тяжелораненую императрицу. Проходя мимо императорского сада, она столкнулась с Достойной супругой Сюй, сидевшей в паланкине.

Враги должны были встретиться на узкой дороге. Это предложение мелькнуло в голове Ю Ваня.

Достойная супруга Сюй не узнала Юй Ваня с первого взгляда. Она только чувствовала, что выглядела знакомой. Она подняла руку, давая знак евнуху остановить паланкин. Она проинструктировала сопровождающих дворцовых горничных, которые посмотрели на Юй Ван. «Кто ты?»

Ю Ван вышел вперед и поклонился. «Я мадам Ю. Приветствую, Достойный Консорт.

— Это действительно ты! Достойная супруга Сюй сузила глаза. — Ты переоделся, но я не смог тебя узнать.

Как она могла не узнать ее? Она была просто ошеломляющей. Она была невероятно красива уже тогда, когда носила только грубую льняную одежду. Теперь, когда она переоделась в дворянскую одежду, даже если бы она сказала, что она императрица, люди, вероятно, поверили бы ей.

Достойная супруга Сюй крепко сжала носовой платок и усмехнулась. «Я слышал, что вы и молодой господин Ян женаты. Вы действительно хороши. Ты соблазнила моего сына и все еще можешь выйти замуж за наследника принца Яна.

Ю Ван медленно вздохнул. «Какие методы у меня есть? Я просто молод и красив».

«Ты!»

Для дворцовой наложницы, которая старела день ото дня, не было ничего более жестокого, чем это. Выражение лица Достойной Супруги Сюй сразу же изменилось. Она указала на свой нос и сказала: «Несчастная женщина, встань на колени!»

Ю Ван безразлично подняла глаза и спокойно встретилась взглядом с Достойной Супругой Сюй. «Ваше Высочество, я больше не повар. Я преклоняю колени только перед императрицей, а не перед дворцовой наложницей».