Глава 261: Коварство Ванвана (1)

Слово «дворцовая наложница» было похоже на громкую пощечину Достойному Супругу Сюй. Достойная супруга Сюй столько лет терпела в гареме, ждала смерти супруги Ли и ждала, когда Императрица рухнет. Было также много женщин, которые сражались с ней за благосклонность Его Величества. Наконец она получила печать феникса, о которой мечтала, и стала истинной хозяйкой гарема. После того, как она была опьянена им и подумала, что она некоронованная императрица, слова Ю Ван вернули ее в исходное состояние. Она ясно сказала ей, что, как бы высоко она ни забралась, она все равно остается наложницей Императора.

Выражение лица Достойной Супруги Сюй помрачнело.

Однако Ю Ван был прав. Будущей принцессе-консорту Янь действительно не нужно было становиться на колени перед дворцовой наложницей.

Глядя на высокомерный и деспотичный вид этой шлюхи, Достойная Супруга Сюй ненавидела тот факт, что тогда она не позволяла ей больше стоять на коленях во дворце Сяньфу.

Достойный Супруг Сюй усмехнулся. — Думаешь, я ничего не могу тебе сделать, не вставая на колени?

Ю Ван равнодушно сказал: «Конечно, Ваше Высочество, если вы хотите усложнить мне жизнь, у вас есть много способов. Но не забывай, ты теперь не человек номер один в гареме, который может закрыть небо. Императрица переехала во дворец Чжаоян. Разве ты не должен сначала спросить Императрицу, если хочешь что-то сделать со мной?

Мне нужно спросить ее? Она просто императрица без какой-либо власти. Достойная Супруга Сюй подумала об этом в глубине души, но на первый взгляд она тактично сказала: «Не используй Императрицу, чтобы давить на меня. Императрица плохо себя чувствует. Почему ты должен беспокоить ее из-за такого пустяка?

Как только она закончила говорить, эмиссар Цуй повел к себе нескольких дворцовых горничных и евнухов. Сначала она поклонилась Достойному Супругу Сюй. «Здравствуйте, Ваше Высочество». Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Ю Ван, и мягко улыбнулась. «Только что я слышал, что Юная Госпожа вошла во дворец, чтобы встретиться с Императрицей. Ее Величество давно ждала, но так и не увидела Юную Госпожу. Значит, вы задержались здесь.

Юй Ван посмотрел на Достойную супругу Сюй и сказал: «Это произошло благодаря доброте Достойной супруги Сюй. Мы обменялись несколькими любезностями.

Взгляд Достойной Супруги Сюй метался между Юй Ванем и эмиссаром Цуй. Они выглядели знакомыми, поэтому никто не поверил, что они только что встретились. Многозначительный блеск вспыхнул в глазах Достойной Супруги Сюй, когда она сказала Эмиссару Цуй: «Я также хочу навестить Императрицу. Почему бы нам не пойти вместе?

Императрица была тяжело ранена. Достойная супруга Сюй была так красиво одета. Только дурак поверит, что она специально поехала к императрице. Скорее всего, она собиралась соблазнить Императора.

Эмиссар Цуй и Юй Ван не разоблачили ее и последовали за паланкином Достойной супруги Сюй во дворец Чжаоян.

Император попросил евнуха Ванга подобрать группу дворцовых слуг для отправки к императрице. Сторона императрицы, наконец, перестала быть безрадостной.

Императрица сидела у изголовья кровати с повязкой на лбу. Ее лицо все еще было немного бледным, но она была в хорошем настроении. Казалось, весть о возвращении императрицы уже распространилась. Помимо Ю Ван, сегодня в гости пришли несколько дочерей семьи Заньин и знатная дама из императорской семьи.

Благородная дама была невесткой императрицы — старшей принцессой-консортом.

Юй Ван кое-чему научилась у няни Ван и не понимала, что это значит. Она только знала, что выражение лица Достойной Супруги Сюй стало немного несчастным, когда она увидела этих юных леди.

«Ваше Величество, Достойный Супруг и госпожа Янь пришли навестить вас», — сообщил эмиссар Цуй.

Императрица давно их видела и только и ждала, когда заговорит эмиссар Цуй. Когда она услышала это, она удивлённо улыбнулась и сказала: «Почему Сестра пришла с Юной Мадам?»

Ю Ван вышел вперед и поклонился. Когда они впервые встретились, она уже низко поклонилась. Сегодня она просто почтительно поклонилась.

Достойная супруга Сюй прошла вперед и равнодушно поклонилась. «Приветствую, сестра».

Улыбка императрицы была величественной и доброжелательной. «Спустя столько лет Сестра все так же очаровательна, как и раньше, а я уже стар».

Очаровательный, как прежде? Перед этой группой маленьких девочек? Она действительно не знала, искренне ли она хвалила ее или насмехалась над ней. Достойная супруга Сюй неискренне улыбнулась и сказала: «Сестра, вы, должно быть, шутите. Ты просто серьезно ранен, и твое лицо немного побледнело. Когда ты здоров, ты обязательно будешь прекрасен, как пион».

Императрица снисходительно улыбнулась. «Сестра, твой рот все еще такой сладкий».

С этими словами императрица посмотрела на Ю Ван. «Юная мадам, вы не видели старшую принцессу-консорт и моих родственников по материнской линии, верно?»

Женщины встали.

Старшая принцесса-консорт села прямо.

Ю Ван поклонился ей. Она поклонилась в ответ, а затем женщины поклонились Юй Ван.

Императрица лично представила своих родственников по материнской линии. В конце концов, осталась только одна юная леди, которая сопровождала старшую принцессу-консорт. Императрица улыбнулась и сказала: «Это мисс Юнь из поместья герцога Дин».

Неудивительно, что выражение лица Достойной Супруги Сюй стало уродливым. В поместье герцога Дин было три поколения лояльных чиновников. Их потомки были выдающимися, и у них были как гражданские, так и военные чиновники. Их влияние при дворе и в сердце Его Величества не уступало поместью премьер-министра. Императрица намеревается выбрать второстепенную супругу для старшего принца.