Ю Ван передал свежую вишню Ю Сун.
Когда Ю Ван жила в кампусе в своей предыдущей жизни, она всегда очень завидовала тем родителям, которые приходили навестить ее. Хотя она все еще не была той, кого посещают сейчас, она могла посещать других. Это чувство защиты других также заставляло ее чувствовать себя очень хорошо.
— Это сладко? — спросил Ю Ван.
Ю Сун попробовал один. «Сладкий!»
Это было очень мило.
Вишня не была местным фруктом. На рынке это было дорого, и семья Ю не могла себе этого позволить. Они могли есть только дикие плоды на горе. Хотя дикие плоды были хороши, они не были так хороши, как вишни, заботливо выращиваемые садовником в поместье юных мастеров. Юй Сун съел больше десяти за раз.
«Будьте осторожны, чтобы не перегреться, если вы едите слишком много. Оставь это своему соседу по комнате, — сказал Ю Ван. — В поместье еще много всего. Если они тебе понравятся, я буду присылать их тебе каждый день».
«Как хлопотно!» Ю Сон нахмурился.
Ю Ван улыбнулся и сказал: «Я попрошу слуг прислать их».
Она почти забыла, что теперь стала хозяйкой Поместья Молодых Мастеров и могла приказать больше слуг, чем рабочих в мастерской.
В деревне он всегда оставался позади. А Ван привела Большого Брата только тогда, когда она ушла. Теперь он мог видеть ее одну… Как ее брат, он все еще был очень доволен. Размышляя об этом таким образом, новая личность была довольно хороша.
Вкус вишни растаял во рту и усладил сердце.
В Поместье Молодых Мастеров было слишком много вишен, и было бы напрасно, если бы она их не съела. Ю Ван попросил слуг собрать их и отправить корзину в поместье Сяо. Хотя она узнала от Сяо Цзыюэ, что поместье Сяо получило награду от дворца, дворец принадлежал дворцу, и то, что принадлежало ей, принадлежало ей. Их намерения были другими.
Затем Юй Ван также отправила по корзине семьям своего дяди и отца. Она также отправила по корзине Бай Тану, мастеру Цинь и лавочнику Цуй.
После этого небо потемнело. Пришло время вернуться во двор Цинфэн на ужин.
В этот момент подошел дядя Ван. Дядя Ван взглянул на двух маленьких служанок позади Ю Ван, а затем огляделся. Он задумался: «Разве Стюард Ху никогда не был здесь?»
Он говорил о заместителе управляющего внешнего двора.
«Нет почему? Он приедет? — спросил Ю Ван.
Дядя Ван посмотрел на небо и сказал: «Разве мы не собираемся выбрать несколько способных слуг для юной госпожи? Я передал их Стюарду Ху. Он сказал мне вчера, что может привезти их сегодня. Я думаю, что они встретились бы с тобой, так как уже темно.
Ю Ван любезно сказал: «Может быть, что-то задержало это. Все в порядке. Я не спешу ни на день, ни на два».
К югу от столицы располагался знаменитый Шелковый мюзик-холл. В основном он занимался торговлей людьми и иногда обучал слуг для знати. Silk Music Hall не принимал похищенных людей. Слуги внутри были очень хорошего происхождения. Были провинившиеся рабы из числа чиновников, а также добровольные слуги из простолюдинов.
Tao’er и Li’er также были куплены в Silk Music Hall. В то время было не так много хороших служанок. По логике вещей, Тао’эр и Ли’эр должны были обучаться еще несколько дней, но Поместье Молодых Мастеров спешило нанять людей, поэтому сначала они купили их двоих.
На этот раз в Silk Music Hall пришла новая группа слуг.
Стюард Ху пошел посмотреть вчера. Депозит был размещен. Сегодня он был здесь, чтобы привести их в поместье. Неожиданно один из них отсутствовал, когда он проверял.
Стюард Ху недовольно сказал: «Разве мы не договорились о шести человеках? Четыре служанки и два пажа. Почему на одну служанку меньше?»
Леди-босс вздохнула. «Этот человек по имени Шуй Сянь болен. Ничего страшного, если она немного приболела, но у нее сыпь по всему телу. Я не знаю, инфекционное ли это заболевание, так как я посмею продать его вам снова? Если позже что-нибудь случится с хозяином Поместья Молодых Мастеров, мой Шелковый Мюзик-Холл не сможет открыться!»
Стюард Ху нетерпеливо сел. «Мне срочно нужно!»
Леди-босс заискивающе подала чашку чая.
Стюард Ху сделал глоток и нахмурился. «Никто другой?»
Леди-босс выглядела обеспокоенной. «Да, но цена…»
«Значит, вы считаете, что денег слишком мало и намеренно завышаете цену?» Лицо стюарда Ху похолодело.
Женщина-босс поспешно объяснила: «Я такой человек? Наш Шелковый мюзик-холл находится в долгосрочном бизнесе. Вы постоянный клиент. Если ты не придешь снова в будущем после того, как я тебя сегодня обворую, разве я все еще не проиграю? Был кто-то еще, кто дал депозит. Он выбрал раньше тебя, но он приедет за девушкой через два дня. Если вы спешите, я дам вам одну первую. Однако я должен заплатить ему двойную сумму залога».
Стюард Ху холодно нахмурился. — Значит, вам не придется платить мне вдвое, если вы лишаете меня одной служанки?
Леди-босс уставилась на него. «Тебе нужны деньги или люди? Если тебе нужны деньги, я тебе компенсирую. Если тебе нужны люди…”
Другими словами, стюард Ху должен был выплатить компенсацию.
В конце концов стюард Ху потратил определенную сумму денег, чтобы купить ее.
Стюард Ху чувствовал, что понес убытки. Ничего примечательного в этой девушке не было. Ее внешность была не так хороша, как у Тао’эр, ее фигура была не так хороша, как у Ли’эр, и она была даже такой же дородной, как мужчина. Он не покупал людей для фермы!
Серьезно!
Шесть слуг одновременно подошли к Ю Ван.
«Как вас зовут?» Юй Ван сел во главе зала и, не моргнув глазом, сделал глоток чая.
Два пажа представились первыми.
«Юная мадам, я Цзян Сяову из уезда Цюй».
«Я Цзянхай из Цветочного Городка Лотоса».
Уезд Цюй и Цветочный Город Лотоса находились рядом со Столицей, но один находился на востоке, а другой — на юге. На первый взгляд, когда она услышала, что у них двоих фамилия Цзян, она подумала, что они братья.
Цзян Сяову был маленьким и выглядел довольно умным. Цзян Хай выглядел немного более честным.
Ю Ван снова посмотрел на четырех служанок. На первый взгляд она подумала, что в комнату ворвался мужчина. Почему там была девушка такого роста, как Янь Цзючао?
— Кхм! Стюард Ху опустил голову и прочистил горло. Ладно, он действительно пожалел, что купил эту девушку.
«Как тебя зовут?» — как обычно спросил Ю Ван.
«Меня зовут Цяо’эр», — сказала высокая и могучая девушка.
Каждый подумал про себя, Твоя фигура не имеет отношения к лакомству. [Этот Цяо по-китайски означает маленький и изящный.]
Ю Ван кивнула и спросила оставшихся трех служанок. Тан Ин и Лань Сян были хозяином и слугой из официальной семьи. Из-за преступлений своей семьи они превратились в рабов-преступников.
— Поскольку ты больше не дочь чиновника, тебя нельзя называть тем же именем. Ю Ван изменил их имена. Тан Ин стал Цзы Су, а Лань Сян стал Бань Ся.
«Я также хочу изменить свое имя», — сказал Цяо’эр. Над ней много раз издевались из-за этого имени, и она больше не хотела, чтобы ее называли Цяо’эр.
— Хорошо, тебя зовут Фу Лин. Ю Ван посмотрел на последнюю служанку. «А вы? Ты тоже хочешь изменить свое имя?»
Служанка сказала: «Меня зовут Су Му. Это уже название лекарства».
Она имела в виду, что нет необходимости менять его.
Ю Ван не мог не смотреть на эту служанку. — Вы изучали медицину?
Су Му ответила: «Юная госпожа, я никогда раньше этому не училась. Когда я был молод и слаб, я принимал много лекарств, в том числе и те, что упоминала юная мадам.
Цзы Су, Бань Ся, Фу Лин и Су Му действительно были очень распространенными травами, но это была способность этой девушки помнить их.
Ю Ван сказала: «Вы четверо начнете как служанки второго класса. Цзян Сяову и Цзян Хай первыми последуют за стюардом Ху во внешний двор. Ты умеешь водить карету?»
— Да, — сказали они оба в унисон.
Очень хорошо, у нее был преданный кучер.
Служанки во дворе Цинфэн делили комнату с двумя другими людьми. Цзы Су и Бан Ся, естественно, должны были оставаться в одной комнате. Фу Лин была сильной и помогла им двоим нести свои вещи. Они оба были благодарны и пригласили ее остаться с ними. Су Му была одна и могла пройти только в комнату Ли’эр и Тао’эр.
«Не бойся. Лиэр и я не обижаем новую служанку. Тао’эр беспокоилась, что Су Му не привыкнет к этому, поэтому она любезно утешила ее.
Су Му равнодушно кивнул.
Период Ю Ван наконец закончился. Во время ужина она обменялась несколькими взглядами с Янь Цзючао, и они оба покраснели.
Ю Ван пошел в баню в Поместье Молодых Мастеров, чтобы принять удобную ванну из лепестков. Она высушила волосы и вернулась домой в пижаме. Янь Цзючао тоже закончил мыть посуду. Он тихо сидел у изголовья кровати, красивый, как нефрит.
— Где дети? — спросил Ю Ван.
«Назад в свою комнату», — сказал Янь Цзючао.
О, так быстро расчистили. Ю Ван прижал уголки ее губ и подошел. Она поняла, что его волосы еще не высохли. Она взяла хлопчатобумажную ткань и подняла его черные волосы, осторожно пощипывая их.
Погасла последняя свеча, осталась только масляная лампа у кровати. Оно было таким желтым, что света почти не было. В комнате было очень тихо. Слышны были только звуки, когда она вытирала ему волосы, и их постепенно нервное дыхание.
Ю Ван встал на колени перед Янь Цзючао. Когда она вытиралась, она чувствовала, как ее сердце неудержимо бьется.
Ночь была нежной.
Внезапно из задней комнаты донесся ужасающий крик.
Они оба напряглись.
«Нехорошо, огонь!»
Тао’эр задыхалась и кашляла, выбегая из горящего дома.