Глава 282: Маленькие Жевуны входят во Дворец

Ю Ван не знал, когда маленькие человечки уснули. Когда она в изумлении открыла глаза, они втроем уже лежали на ней и Янь Цзючао. Сяобао обнял ноги Эр Бао и взял их в рот. Юй Ван зевнул, уложил их втроем и снова уснул.

Когда она снова проснулась, было уже следующее утро. Как и ожидалось, место рядом с ней уже было пустым.

«Молодой господин что-то надела», сказала Ли’эр, поднимая занавеску.

Янь Цзючао ничего не делал на поверхности, но ему приходилось тайно охранять визит посланников из Наньчжао. Ю Ван посмотрел на нее с другой стороны. А? Маленьких человечков больше не было рядом?

Ли’эр понял и поспешно сказал: «Молодой мастер беспокоился, что маленькие мастера проснутся и побеспокоят вас. Проснувшись рано, он попросил няню отнести маленьких мастеров обратно в их комнаты».

Муж снова согрел Ю Ван. Он никогда не мог сказать доброго слова, но всегда был тактичен.

Она беспокоилась, что он рассердится на них после того, как малыши прервали его прошлой ночью. Казалось, она слишком много думала. Он был их отцом. Он любил их так же сильно, как и она. С чего бы ему на самом деле злиться на них?

Лиэр продолжил: «Кстати, юная госпожа, молодой господин также сказал, что вишни в поместье юных мастеров снова созрели. Мы можем послать немного материнской семье Юной Мадам, а также прислать маленьких мастеров. Бабушка и дедушка маленьких хозяев, должно быть, очень скучают по ним, поэтому он позволил маленьким хозяевам остаться на некоторое время в деревне».

Сначала это звучало так, но потом она постепенно почувствовала, что что-то не так. Он их биологический отец? Неужели он собирался отправить своих сыновей в деревню просто так?

— Он сказал, когда они уйдут? — спросил Ю Ван.

Лиэр взяла комплект одежды, чтобы Ю Ван переоделась. — Он сказал дождаться возвращения Теневой Стражи. Теневая Стража последовала за Молодым Мастером.

В этом случае он просил детей уйти ночью и позволить Тени Тринадцатой следовать за ними. Как беспокоился этот парень…

Когда Ю Ван был аккуратно одет, к нему подошла Цзы Су. Поскольку няня Фан уезжала, Юй Ван попросила Цзы Су узнать больше о поместье юных мастеров от няни Фан. Цзы Су был здесь, чтобы доложить Ю Вану о проделанной работе.

Ю Ван не думала, что Цзы Су должна отчитываться каждый день, но она думала, что Цзы Су раньше так просила своих слуг в поместье, поэтому она также попросила ее сейчас.

«…Няня Фан сказала, что учетные записи Двора Цинфэн изначально были общедоступными, но в то время Молодой Мастер и Молодая Госпожа не переехали. Намерение Няни Фан состоит в том, чтобы позволить Двору Цинфэн иметь свои собственные учетные записи…»

Ю Ван терпеливо слушал, пока Цзы Су методично говорила.

— Юная мадам, у вас есть какие-нибудь инструкции? После того, как Цзы Су закончила свой доклад, она ждала, пока Ю Ван выскажет свою позицию.

Ю Ван покачала головой. «Ничего. Просто делай, как говорит няня Фанг.

«Да.» Цзы Су согласилась и собиралась уйти.

Ю Ван внезапно остановил ее. «Кроме того, у вас, ребята, будет четыре комплекта одежды каждый сезон. Меняйте его на восемь комплектов каждый сезон». Раньше в поместье были только няни и мужчины, так что об одежде они не заботились. Теперь, когда служанок было так много, им приходилось одеваться так, чтобы радовать глаз.

«Да.» Женщины любили новую одежду, и Цзы Су не был застрахован от этого. Ее «да» явно было куда более удивительным, чем предыдущее.

Было еще рано для занятий. Ю Ван немного посидела в комнате и почувствовала, что ее сыновья должны скоро проснуться. Она отправилась в их комнату.

Раздалось хихиканье, и малыши взволнованно прыгали вокруг кровати.

Ю Ван не мог не улыбнуться. Она подошла к двери легкими шагами. Когда она уже собиралась переступить порог, она увидела Су Му, стоящую перед кроватью. Трое маленьких человечков закрыли лица руками и встретились глазами с Су Му. В тот момент, когда они встретились, они застенчиво обернулись. Через некоторое время они обернулись и продолжали смотреть Су Му в глаза.

Этот хитрый и милый взгляд заставил всех в комнате смеяться.

Взгляд Ю Ван остановился на Су Му. Почему-то она не могла улыбнуться.

Ю Ван сопровождал малышей на завтрак. В прошлом ее сыновья держались за нее и не позволяли ей ходить в класс няни Ван или висеть у нее на коленях, чтобы учить с ней. Сегодня они послушно поставили свои маленькие мисочки и палочки для еды и побежали во двор играть.

Оказалось, что Су Му сделал три взмаха. К малышам были туго привязаны небольшая кожаная подушечка и прочная веревка. Даже если бы они не держались крепко, их бы не выбросили.

Маленькие манчкины взлетели в небо и снова приземлились на землю, хохоча, как свиньи.

Слуги были в восторге. Двор Цинфэн никогда не был таким оживленным.

Ю Ван отвела взгляд и сдержала разочарование в своем сердце. Она тихо вздохнула и пошла в павильон Ланьфан.

Однако, прежде чем она смогла начать урок, слуга сообщил, что прибыл эмиссар Цуй.

Эмиссар Кюи был здесь, чтобы передать сообщение для императрицы. «…Ее Величество организует брак между Его Высочеством принцем Ченгом и принцессой хунну. Ее Величество сказала, что она стара и не может угнаться за предпочтениями молодежи, поэтому хочет пригласить Юную Госпожу во дворец, чтобы она помогла ей придумать идеи… Если маленьким мастерам нечем заняться, почему бы и нет. Вы привели их во дворец, чтобы посмотреть? Ее Величество их еще не видела, поэтому скучает по ним.

Ю Ван понял, что императрица выражает свою добрую волю поместью Молодого Мастера. Сначала была Достойная Супруга Сюй, потом были посланники из Наньчжао. Были внутренние и внешние проблемы. Им также была нужна императрица.

Юй Ван с готовностью согласился и подал прошение об отпуске у няни Ван. Она вернулась во двор Цинфэн и привела троих мальчишек во дворец, чтобы они встретились с императрицей.

В последний раз, когда они вошли во дворец, Тао’эр и Ли’эр вышли с бледными лицами. Они оба были молоды и не видели мира. Ю Ван не планировал приводить их во дворец. Юй Ван попросил Цзы Су собрать вещи и взять с собой троих ребят.

Трое маленьких парней держали Су Му за руку и отказывались уходить с Цзы Су.

Ю Ван посмотрел на них. Они также посмотрели на Ю Ван с невинным выражением лица, как будто спрашивая, почему она не взяла с собой Су Му.

Ю Ван потер их маленькие головы и сказал Су Му: «Ты тоже должен следовать».

«Да.» Су Му поклонился.

«Фу Лин, следуй и за мной», — сказал Юй Ван.

Фу Лин шел ростом с семифутового человека и следовал за ним властной походкой.

Группа вошла во дворец.

Фу Лин не заботился о внешнем мире и не нервничал. Цзы Су была хорошо осведомлена и не показывала на лице своей нервозности. Кроме того, Су Му был очень спокоен. Сопровождавшие ее служанки на этот раз не смутили Поместье Молодого Мастера.

Служанки ждали у главного зала дворца Чжаоян. Ю Ван повел троих мальчишек в комнату, чтобы увидеть императрицу.

Малыши несколько раз поклонились, чем очень развеселили императрицу. В поместье старшего принца тоже были дети, но это были всего лишь принцессы. У внуков королевской семьи были только эти трое малышей.

Императрица наградила всех замком долголетия. Маленькие человечки взяли замок и слегка поклонились, благодаря ее.

— Они все еще не могут говорить? — спросила императрица. — Им больше двух лет, верно?

Ю Ван кивнул. – Два с половиной в конце следующего месяца.

Императрица торопливо улыбнулась и сказала: «Торопиться некуда. Все эти дети очень умны. Они определенно смогут говорить через несколько дней».

— Спасибо за ваши благословения, Ваше Величество. Хотя она сказала это, Юй Ван мог сказать, что императрица беспокоилась о том, что дети были дураками. Она хотела сказать, что ее сыновей нет, но не знала, как это сказать.

Малыши мило сидели на стульях.

Императрица попросила посланника Цюй привести их во двор для игры. Сегодня здесь была и маленькая принцесса Поместья Старшего Принца. Маленькая принцесса была всего на два года старше маленьких манчкинов, поэтому они должны иметь возможность играть вместе.

Затем императрица и Юй Ван поговорили о свадьбе. «Изначально я хотел установить сцену в Fei Luan Hall. Труппу наняли, но приехал кто-то из Наньчжао. Его Величество сказал, что, поскольку народ Наньчжао намерен поддерживать хорошие отношения с Великим Чжоу, мы не можем пренебрегать этим. Мы также должны учитывать предпочтения посланников из Наньчжао. Помоги мне выбрать первым».

Откуда Ю Ван мог это знать? С таким же успехом она могла бы поискать дипломата из храма Хунлу.

Императрица похлопала Юй Ван по руке и нежно улыбнулась. — Я принесу тебе сначала послушать.

Труппа была набрана из простолюдинов. Ю Ван никогда не слышала о древних операх, поэтому ей было очень любопытно. Она встала и пошла с императрицей.

«Пусть придут и маленькие мастера и принцесса», — сказала императрица посланнику Кюи.

«Да.» Эмиссар Цуй нес маленькую принцессу и позвал Фу Лин и двух других.

Брови императрицы дернулись, когда она увидела высокого и величественного Фу Лина. Однако она не потеряла самообладания. Она взяла Ю Ваня за руку и вошла в оперный сад дворца Чжаоян.

Сцена была почти готова, за кулисами также были готовы исполнители. Мастер труппы выступил вперед и поклонился императрице.

Императрица махнула рукой и усадила Ю Ван в коридоре.

Маленькая принцесса села рядом с императрицей, а трое маленьких мальчиков по очереди сели рядом с Юй Ванем. Немногие из них никогда раньше не видели сцены, и все внимательно смотрели. Первая сцена была боевой сценой. Под оглушительный звон гонгов и барабанов на сцену выскочили ученики боевых искусств в черном.

«Громы» и «люди в черном». Маленькие манчкины мгновенно испугались. Ю Ван подумала, что дела обстоят плохо, и поспешно подошла, чтобы обнять своих сыновей рядом с собой. Однако она увидела Су Му, появившуюся перед ними троими.

Маленькие манчкины прыгнули в руки Су Му и крепко обняли ее за шею.

Рука Ю Вана замерла в воздухе.