Глава 318: Император, Которого Рвало Кровью (3)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Дали не был сиротой, но ничем от него не отличался. Его мать была женщиной из публичного дома. Неизвестно, от какого мужчины она была беременна ублюдком… Этот ублюдок был он. Его мать ненавидела его и воспитывала только как кошку или собаку. Когда она была счастлива, она давала ему еду. Когда она была недовольна, она выводила его, чтобы использовать в качестве боксерской груши. Его правый глаз был ослеплен его матерью. Он ушел, когда ему было десять лет, но мать никогда не искала его. Когда он впервые пошел в гору, чтобы заняться физическим трудом, который, как он теперь знал, был шахтой, над ним издевался бригадир в шахте. Он сбежал с несколькими товарищами и встретил группу бандитов. В то время это были еще не бандиты, а несколько попрошаек, которые обманывали и разводили других. Он даже не мог объяснить, как становился сильнее с каждым днем.

Как говорится, что посеешь, то и пожнешь. Они ограбили столько влиятельных людей, но в конце концов попали в маленькую деревню.

Теперь он наконец мог уйти.

— Дали? Ю Ван помахала кончиком пальца перед его глазами.

Дали сжал кулаки и серьезно посмотрел на Ю Ван. «Я хочу остаться.»

«Почему?» Ю Ван был озадачен.

«Я хочу свою!» Дали сказал с большим честолюбием. «Я хочу превратить шахту Дали в самую известную шахту Великой Чжоу!»

Император проснулся среди ночи. Когда он открыл глаза и вспомнил, почему упал в обморок, его сердце снова сжалось.

Евнух Ван вовремя преподнес миску с тоником.

Император сделал несколько глотков и стиснул зубы. «Разве это не всего лишь несколько руд? Другое дело, есть ли на самом деле жилы полезных ископаемых. Причем минеральные жилы тоже бывают разного размера. Я не верю, что такие маленькие горы могут выкопать какие-то крупные жилы полезных ископаемых. Позвоните в Министерство общественных работ, чтобы посмотреть!

В Министерстве общественных работ были чиновники, разбиравшиеся в геологии. С помощью тайных охранников они за ночь проникли в пустынные горы, чтобы провести расследование. Вернувшись, они доложили: «Ваше величество, хорошие новости! Хорошие новости! Если мой вывод верен, минеральные жилы под этими пустынными горами, скорее всего, являются крупнейшим железным рудником, обнаруженным нашей династией на сегодняшний день!

Император… Императора вырвало кровью, и он снова потерял сознание!

Янь Цзючао прибыл в Деревню Цветов Лотоса только после ужина. Несколько дней назад он инсценировал всевозможные «божьи кары». Последние два дня он тщательно разбирался с последствиями. Если бы дядя Ван не напомнил ему, он бы забыл, что свадьба принца Чэна и принцессы хунну состоится через три дня. Было видно, что и об этом забыл некий бессердечный человек. Он сказал, что собирается забрать сыновей, но в итоге остался в деревне.

Янь Цзючао вошел в дом. Было неизвестно, была ли это иллюзия или что-то еще, но раньше жители деревни в это время отдыхали. Сегодня ночью ярко светились огни, как будто каждая семья была очень взволнована.

«Ахахахаха… Хмф-ха… Хмф-ха…»

Смех Маленького Громилы исходил из новой резиденции семьи Дин, которую он купил. Сразу после этого трое мальчишек захохотали, как свиньи.

Янь Цзючао не хотел смеяться, но он не мог не улыбнуться. Неудивительно, что она хотела остаться, даже он не мог уйти.

«Ой? Ян Цзючао? Юй Ван только что вышла из центральной комнаты, когда увидела, как Янь Цзючао выходит из кареты.

Он был одет в чернильно-синий парчовый халат и был красив и элегантен. Глаза Ю Ван загорелись, и она подошла к нему с улыбкой. «Почему ты здесь?»

Янь Цзючао холодно фыркнул. — Ты забыл о свадьбе принца Ченга?

— Ни в коем случае, — виновато сказал Юй Ван.

«Что это?» Янь Цзючао увидел сумку в ее руке.

— Давай зайдем и поговорим. Юй Ван взял Янь Цзючао за руку и вошел в дом.

Янь Цзючао посмотрел на ее руку, которая держала его запястье, и его горло шевельнулось.

После того, как они вдвоем вошли в дом, Ю Ван вспомнил, что этот парень не любит интимных отношений на улице. Она быстро опустила руку, открыла сумку и сказала ему: «Это документ».

Место, где она дергала, было отделено несколькими слоями одежды, но все равно было немного жарко.

Он собрался и сказал: «Какой документ?»

«Разве папа не оправдан? Его Величество пожаловал моему отцу звание маркиза и даже наградил его несколькими горами…» Ю Ван рассказал Янь Цзючао о рудах, найденных в горах. «Я собирался обсудить добычу полезных ископаемых с деревенским старостой».

Поместье благородного маркиза на самом деле состояло из нескольких гор? Подумать только, Император мог это сделать. Император определенно не знал, что в горах есть минеральные жилы. В противном случае, как он мог бы вознаградить кого-либо? Он уже давно имел его для себя, но опять же, в нескольких пустынных горах действительно были шахты, которые Император небрежно наградил. Насколько повезло семье Ю?

Ему не терпелось увидеть выражение лица Императора, когда он узнает правду. Это должно быть очень интересно.

«Ян Цзючао, нам нужно пройти процедуры, чтобы начать добычу?» Юй Ван знал, что им нужно развивать землю, но это было потому, что это была не их собственная пустынная гора. Теперь, когда Император уже наградил их пустынными горами, им не составит труда открыть яму на своей территории, верно?

«Дай это мне.» Янь Цзючао принес документ и свидетельство о праве собственности.

Похоже, им нужно было пройти какие-то процедуры. Естественно, ему было гораздо эффективнее это делать, чем старосте села. Ю Ван улыбнулся ему. — Мужик, ты действительно хорош.

Новость о том, что у семьи Юй есть шахта, и хорошая новость о присвоении Юй Шаоцину титула маркиза распространились вместе. На следующий день многие жители из других деревень пришли узнать новости. Пока ревновали, спрашивали, есть ли работа.

Жители Деревни Цветов Лотоса наконец-то смогли высоко поднять головы. Разве они не смеялись над своей деревней за то, что она бедная? Разве они не отказывались выдать свою дочь замуж или взаимодействовать с ними? Они были ошеломлены сейчас?

В прошлом деревню презирали, но теперь были люди, которые хотели войти, несмотря ни на что. Конечно, были и те, кто хотел выйти.

В семье Чжао старик А Вэй и двое других сидели за столом в центральной комнате. Дверь закрыла А Вэй. Недавно в деревне произошло радостное событие, и в деревню приехало больше людей. Им стало не так удобно заниматься делами, как раньше.

А Вэй сказал: «Дайте мне еще немного времени. Я определенно смогу поймать эту женщину!

— Не надо, — сказал старик.

А Вэй странно посмотрел на него. «Почему?»

Старик развернул записку в руке и сказал А Вэю и двум другим: «Есть новости от клана, что прибыл посланник из Наньчжао. Будет лучше, если мы не встретимся с ними. Король хочет, чтобы мы сначала вернулись в клан и подробно обсудили захват.

Цин Ян кивнул. — Она устроилась здесь. Нам не нужно беспокоиться о том, что она сбежит. Мы можем вернуться и поймать ее после того, как все закончится!

Юэ Гоу тоже согласился.

Что касается А Вэя, то он был самым молодым. Так что его мнение было прямо проигнорировано.

Старик проинструктировал: «А Вэй, иди собирай вещи. Мы уезжаем сегодня вечером».

«Ой.» А Вэй пошел собирать вещи в доме. Вскоре он пришел с опущенной головой. «Бабушка.»

«В чем дело?» — спросил старик.

А Вэй открыл мешочек, в котором осталась только одна медная монета. «У нас нет денег. Без денег мы не можем вернуться».

Старик: «…»

Юэ Гоу: «…»

Цин Янь: «…»

Спасибо, что читаете на All.Com