Узнав, что собираются прогуляться в саду, трое толстячков проснулись еще до рассвета. Они прижали свои маленькие головы к рукам Янь Цзючао и разбудили его. Ю Ван, который был рядом, все еще сладко спал. Четверо молча не стали ее будить.
Ян Цзючао надел детскую одежду, и они с радостью пошли мыть посуду!
Только когда завтрак был готов, трое толстяков подошли к кровати и поцеловали Ю Ван в лоб, чтобы разбудить ее.
Когда Ю Ван открыла глаза, она увидела три маленькие круглые головы. Она была так счастлива, что чуть не лопнула. Когда она посмотрела на Янь Цзючао, ожидавшего за обеденным столом, она почувствовала, что раз в десять дней не кажется таким уж невыносимым.
После завтрака семья села в карету и вошла во дворец.
По пути Ян Цзючао спросил об экзамене Ю Суна.
Ю Ван был удивлен. Она ничего не сказала об осмотре Ю Суна. С тех пор, как Юй Сун поступил в Управление, он не спрашивал о нем. Она думала, что ему все равно, а оказалось, что он принял это близко к сердцу.
Сердце Ю Вана согрелось. Любовь, которой ей не хватало в прошлой жизни, казалось, понемногу восполняла ее в этой жизни. «Вчера я пошел к нему и спросил, как он поживает. Он сказал, что рейтинги будут опубликованы только через три дня».
— Хорошо, — ответил Янь Цзючао.
Этот тихий звук заставил Ю Вана почувствовать свою заботу о Ю Суне. Трое толстяков прислонились к окну и посмотрели на дорогу. Юй Ван незаметно опустила широкий рукав и осторожно провела рукой под прикрытием широкого рукава.
Глаза Янь Цзючао замерцали.
— Не двигайся, — обиженно сказал Юй Ван. — Мне уже нельзя прикасаться к тебе ночью. Разве мы не можем держаться за руки в течение дня?»
Кончики пальцев Янь Цзючао шевельнулись, и его ладонь выскользнула из ее ладони. Сердце Ю Ван упало. В следующую секунду его ладонь накрыла ее и крепко сжала ее маленькую руку в своей ладони.
… .
Карета подъехала к западным воротам дворца и оттуда направилась в охотничий сад. Императрица и женщины тоже прибыли. Там был Достойный Консорт Сюй, которого она не видела много дней. Были приемная мать Четвертого принца, супруга Чжэнь, и биологическая мать принца Ченга, супруга Юй. Были также принцесса-консорт Цзинь и принцесса-консорт Лин, которых Ю Ван видел в день свадьбы принца Чэна.
Кроме этого, были также дочери нескольких принцев и министров. Ю Ван увидел знакомое лицо среди дочерей.
Ю Ван кивнул ей.
Хан Цзиншу также видел Юй Ваня. На самом деле, она увидела ее раньше, чем Ю Ван. Сегодня Ю Ван была одета в светло-голубое платье с широкими рукавами и поясом, а также в полупрозрачное серебристо-марлевое платье. У нее не было полной головки жемчужных заколок для волос, и у нее было только две пары цветочных бутонов из яшмы. Однако она была красива и обладала хорошим темпераментом. Когда она стояла там, все женщины были ниже ее. На нее как будто упал солнечный свет, и она была так прекрасна, что сияла.
Янь Цзючао сопровождал ее, а также обладал уникальной красивой внешностью. Однако в сердце Хань Цзиншу уже была Янь Хуайцзин, поэтому она, естественно, не соблазнилась Янь Цзючао.
Хань Цзиншу поклонился в сторону Юй Ваня.
Их обоих разлучил мужчина. Сяо Цзыюэ отбросит обиды и сблизится с ней, а Хань Цзиншу — нет. Как и сказал Хань Цзиншу, им было достаточно быть знакомыми.
Императрица несла красивую маленькую девочку. Это была шестилетняя девятая принцесса.
Девятая Принцесса встретилась взглядом с Императором. Когда Император смотрел на нее, она стыдливо пряталась в объятиях императрицы. Через некоторое время она снова посмотрела на Императора. Это случалось несколько раз, заставляя императрицу смеяться.
Хотя Император не любил Императрицу, с тех пор, как у нее родилась Маленькая Девять, Император долгое время оставался во дворце Чжаоян. Было видно, что ее решение тогда было правильным. У Императора не было недостатка ни в сыновьях, ни в принцессах. Однако в их сердцах он был первым Императором перед их отцом. Только Девятая Принцесса по глупости относилась к Императору как к почтительному отцу.
Вскоре Девятая Принцесса увидела Ю Ваня и бросила Императора, чтобы спрятаться за Императрицей.
Когда Император снова нашел свою дочь, э… где была его дочь?
Девятая Принцесса высунула голову из-за спины Императрицы и застенчиво посмотрела на Ю Ван.
Лицо Императора помрачнело. Это снова была эта женщина. Она похитила не только его племянника, но и его дочь!
Семья из пяти человек приветствовала императора.
Маленькие толстяки послушно позволили Императору нести их. Император почувствовал облегчение. Они действительно были детьми семьи Ян. Они знали, как подобраться к нему. Забудьте об этом, поскольку она родила троих сыновей, он не станет с ней спорить.
Юй Ван подошел к императрице. «Здравствуйте, Ваше Величество».
Девятая Принцесса робко подбежала к Императору.
Императрица рассмеялась. «Этот ребенок с нетерпением ждет твоего прихода. Она слишком застенчива. Чем больше ей это нравится, тем более застенчивой она становится. Она так же относится к своему отцу».
Ю Ван видел Девятую Принцессу всего несколько раз. Она не испытывала к ней особых чувств, но малышка была красивой и милой. Она была очень симпатична. — Мне тоже нравится Девятая принцесса.
Императрица удовлетворенно улыбнулась. «Когда мужчины позже пойдут на охоту, мы возьмем с собой малышей, чтобы они осмотрели сад».
Охотничьи угодья были не только местом для охоты, но и садом для обозрения. Там были все виды редких животных, выращенных внутри.
Ю Ван никогда не был там раньше и не мог не заинтересоваться.
Вскоре охрана привела лошадь. Император выбрал самую сильную лошадь. После этого князья тоже выбрали понравившуюся лошадь. Когда подошла очередь Янь Цзючао, он выбрал худую лошадь, которая выглядела немного истощенной.
Все смеялись. Маленький мусор был действительно маленьким мусором. Он даже не умел выбирать лошадей. Разве он не видел, что лошадь была такой худой, что у нее выпали ребра? Может ли он действительно охотиться? Он может испугаться до смерти, прежде чем поймает свою добычу.
Вскоре после этого прибыли Хелиан Ци и Второй принц хунну. Они ехали на своих лошадях и выглядели намного сильнее, чем лошади Великого Чжоу.
Хелиан Ци подъехал на своей лошади к Янь Цзючао и посмотрел на тонкую лошадь, которая, казалось, могла упасть в любой момент. Он пренебрежительно усмехнулся. «Разве у вашего Великого Чжоу нет лошадей? Почему бы мне не дать тебе один?»
Янь Цзючао властно сказал: «Что такого редкого в том, чтобы дарить лошадей? Если у тебя есть возможность, отдай свою жизнь».
Хелиан Ци сузил глаза.
Янь Цзючао вцепился ногами в живот лошади. Когда он прошел мимо Хелиан Ци, Хелиан Ци схватила поводья. «Я слышал, что охотничий сад вашей Великой Императорской семьи Чжоу ненормально опасен. Лучше не идти со своим слабым телом. В противном случае, боюсь, вы не сможете вернуться.
Янь Цзючао медленно сказал: «Ты уверен, что это я не вернусь?»
Спасибо, что читаете на All.Com