Глава 343: Такой Конец (2)

Надо сказать, что консорту Чжао повезло. Супруга Чжао увидела лысину Императора и так испугалась, что потеряла манеры перед Императором. Логически говоря, она могла забыть о том, что снова увидит Императора в своей жизни, но через несколько дней ей поставили диагноз «беременность».

Конечно, императрица не знала, что супруга Чжао почти потеряла свою благосклонность. Она все еще сетовала на то, что консорт Чжао действительно заставил ее гордиться.

Чтобы иметь возможность сделать женщину беременной в таком возрасте, Император сразу почувствовал, что он еще молод. Он не мог не радоваться. Он наградил консорта Чжао и императрицу. Он похвалил супругу Чжао за ее вклад в беременность, а также похвалил императрицу за ее добродетель.

Этих слов императрица не скажет, поэтому эмиссар Цуй сделал яркое заявление. Услышав последнюю фразу, лицо Достойной Супруги Сюй позеленело.

Какая хорошая фраза. Как будто она тайком что-то сделала с гаремом за последние несколько лет!

Почему Его Величество не подумал об этом? Если бы она действительно хотела что-то сделать, были бы принцы или принцессы после Цзин`эр?!

Конечно, до рождения Янь Хуайцзин она что-то делала с родословной, но все это было в прошлом. Как Император мог свалить всю вину на нее? Неужели так трудно было признать, что он стар и не может позволить наложницам снова забеременеть?

Достойная супруга Сюй также знала, что она говорила в порыве гнева. Она не могла сказать это вслух, иначе ее убьют.

Она внутренне вздохнула, что методы императрицы действительно становились все более и более блестящими. Только что она почти заставила ее сказать то, что она думала. К счастью, она вовремя остановила себя.

Когда Императрица увидела, что Достойный Супруг Сюй действительно успокоился в критический момент, она усмехнулась и схватила запястье Эмиссара Цуя, когда та с достоинством направилась к декоративному саду.

На протяжении всего процесса Ю Ван ничего не говорил. Она лишь молча держала Девятую принцессу за руку и в то же время обращала внимание на трех толстяков, которые с любопытством оглядывались по сторонам. Она слышала о столкновении между Императрицей и Достойным Супругом Сюй, но сейчас было не время ее прерывать.

Хань Цзиншу, который шел рядом с ней, тоже послушно молчал. В конце концов, эта женщина решила простить Янь Хуайцзин. Юй Ван очень надеялась, что Янь Хуайцзин сможет увидеть хорошее в Хань Цзиншу и разочаруется в ней.

В глубине леса Император охотился на первую добычу — взрослого оленя. Все хлопали и аплодировали. Император тоже был очень доволен. Он приказал охранникам снять оленя и сварить его, чтобы ужином можно было развлечь всех.

Поскольку Император добился успеха, их охота могла официально начаться. Без Янь Хуайцзин третий принц стал самым привлекательным наследником. Через некоторое время он тоже охотился на оленя, но он был на целый круг меньше, чем у Императора.

Министры с облегчением похвалили его. Император был очень доволен и пересмотрел этого третьего сына, который всегда был окутан ореолом Янь Хуайцзин. Хотя его третий сын не был так хорошо осведомлен, как второй сын, он все же был очень выдающимся ребенком. Он пренебрегал им столько лет.

— Семья Старого Третьего вошла сегодня во дворец? Император спросил евнуха Ванга.

Евнух Ван сказал: «Мать третьей принцессы-консорта плохо себя чувствует. Она пошла в гости».

Правда заключалась в том, что у наложницы на заднем дворе Третьего принца случился выкидыш. Третий князь подозревал, что это сделала его жена. Третья принцесса-консорт была обижена и убежала к своей материнской семье после большого спора с ним. Ее семья по материнской линии боялась, что это будет неприятно слышать, поэтому они утверждали, что мать Третьей принцессы-консорта заболела.

Евнух Ван не сказал этого, потому что это определенно не то, что хотел услышать Император.

Император сказал: «Отправьте два женьшеня госпоже Сюй».

Фамилия третьей принцессы-консорта была Сюй.

«Да.» Евнух Ван согласился и тут же призвал способного евнуха пойти в кладовку, чтобы выбрать женьшень.

Стрельба из лука Третьего принца была подобна богу. После оленя он охотился на дикую овцу, стервятника и трех диких кроликов. Можно сказать, что его урожай был весьма обильным. Четвертый принц уступал ему, но тоже охотился на ящера. Только старший принц и принц Ченг были с пустыми руками.

Двое из них ехали на своих лошадях и врезались друг в друга.

У старшего принца были темные круги под глазами, как и у принца Ченга.

Принц Ченг был напуган опухшей и ушибленной принцессой-консортом, и несколько ночей ему снились кошмары. Старший принц почему-то плохо спал.

Принц Ченг уже собирался поприветствовать своего брата, как вдруг обнаружил жирного кролика, спрятавшегося за травой. Это был серый кролик, и его окрас был невзрачным. Он понял это только тогда, когда подошел так близко.

Вскоре его обнаружил и старший принц.

Они оба посмотрели на кролика, а затем друг на друга.

Принц Ченг прошептал: «Почему бы тебе не сделать это, брат?»

Старейший Принц сказал: «Пятый Брат обнаружил это первым. Он должен быть твоим».

Принц Ченг сказал: «Нет, нет, нет. Это ваше.»

Двое толкнули друг друга. В конце концов, Старейший Принц не выдержал. Он сердито посмотрел на него и сказал: «Разве ты не знаешь, что я не могу попасть! Ты должен смотреть, как я смущаюсь!»