Глава 359: Государственный наставник Наньчжао, Толстяки и А Вэй (2)

— Это всего лишь вежливая беседа, — равнодушно сказал государственный наставник. «Она доктор. Спасать жизни — ее долг. Не смешивайте это с благодатью, спасающей жизнь».

«Ой.» Ван Фэн почувствовал, что теперь действительно может заткнуться. Во время еды он продолжал разглядывать государственного наставника.

Государственный наставник отложил палочки для еды. — Если есть что-то еще, просто скажи.

— Тогда… ты убьешь ее? Ван Фэн моргнул и спросил. Черты его лица не были ошеломляющими, но его глаза, казалось, действительно могли говорить.

Государственный наставник не смотрел на него. Он только снова взял палочки для еды и взял случайный овощной лист. — Это зависит от того, знает она или нет.

Ван Фэн ошеломленно посмотрел на своего хозяина и сказал: «Поскольку это большое дело, мы не можем позволить кому-либо обнаружить, что священный артефакт был украден, не говоря уже о том, что маленькая принцесса не была выбрана священным артефактом. . Значит, если она знает, что это священный артефакт, мы не можем оставить ее в живых?

Государственный наставник равнодушно кивнул, молчаливо соглашаясь с его догадкой.

Ван Фэн больше ничего не сказал и молча доел еду в своей миске.

После того, как они закончили есть, Ван Фэн позвал слугу, чтобы убрать столовые приборы. Государственный наставник ввел Ван Фэна во внутреннюю комнату. Еще не было ночи, и небо было ясным. Государственный наставник попросил Ван Фэна закрыть дверь и окна, и в комнате стало темно.

Государственный наставник вынул небольшую коробочку.

Ван Фэн узнал эту коробку. Это была одна из немногих вещей в багаже ​​его хозяина, к которым ему не разрешалось прикасаться. Он тактично стоял в стороне и не шел на помощь. Он увидел, как его хозяин надел серебряные перчатки и вынул маленькую нефритовую бутылочку.

В тот момент, когда он надел перчатки, у Ван Фэна появилось слабое предположение. Это червь Гу? Он думал.

Государственный советник вынул пробку. «Чашка.»

Ван Фэн взял белую фарфоровую чашку, стоявшую на столе, и протянул ее обеими руками.

Государственный наставник жестом попросил его поставить его на стол, что он и сделал.

Государственный наставник вылил содержимое бутылки в чашку.

Догадка Ван Фэна была верной. Это действительно был червь Гу, но это был не тот Гу, которого он видел раньше. Его интуиция подсказывала ему, что этот червь Гу очень силен.

«Это король Гу, мастер?» — спросил Ван Фэн.

Государственный наставник кивнул. «Король Гу может заставить Жемчужину Гу загореться, но это может быть не тот Король Гу, которого мы хотим. Это также Гу Кинг. Единственное, что может его испугать, — это священный артефакт Наньчжао.

Ван Фэн наконец понял, почему его хозяин вернул волосы княжеского наследника-консорта Янь. Он нервно наблюдал за действиями своего хозяина.

Государственный наставник вынул платок и положил волосы в чашку. Однако Гу Кинг вообще не двигался.

Государственный наставник нахмурился. «Мог ли я ошибиться? У нее был обычный Гу Кинг?»

Ван Фэн тайно вздохнул с облегчением.

Государственный наставник в разочаровании убрал короля Гу в маленькую коробку и уже собирался взять использованный носовой платок и чашку, когда Ван Фэн сказал: «Учитель, позвольте мне убраться!»

Государственный наставник кивнул, поставил коробку обратно и пошел в кабинет.

Ван Фэн начал собирать вещи на столе. Его взгляд остановился на пряди волос в чашке. По какой-то причине он ущипнул его и понюхал. Затем его выражение резко изменилось!

Это… это были не ее волосы!

Когда он пошел в Поместье Молодых Мастеров, чтобы поблагодарить ее, он был близок к ней. Ветер развевал ее волосы, и он случайно почувствовал их запах. От ее волос исходил слабый аромат лилии и след приятного аромата, который он не мог описать. Естественно, он не знал, что это запах Янь Цзючао, но был уверен, что это точно не её волосы!

Мастер ошибся или… она намеренно позволила ему совершить ошибку? Если это было последнее, значит ли это, что она также защищалась от его хозяина? Почему она остерегалась его хозяина? Могло ли быть так, что священный артефакт действительно был в ее руках?

Более того, она знала, что это священный артефакт народа Наньчжао и что посланник пришел за священным артефактом. Какая рассудительная женщина! Он и его хозяин фактически полностью держались в неведении из-за нее!

«Ван Фэн».

Государственный наставник толкнул дверь и вошел. Выражение лица Ван Фэна изменилось, и он схватил волосы за ладонь.

«В чем дело?» Государственный наставник заметил, что с его лицом что-то не так.

Глаза Ван Фэна сверкнули. Он взял чашку со стола и испуганно сказал: «Гу Кинг М-Мастера такой могущественный. Будет ли чашка, к которой он прикоснулся, ядовитой? Меня не отравят, верно?

Государственный наставник вздохнул. — Ты поэтому испугался?

Горло Ван Фэна шевельнулось. — Да, да.

— Нет, не будешь, — беспомощно сказал государственный наставник.

«Это хорошо. Я думал, что умру». Ван Фэн сделал вид, что ему стало легче.

Государственный наставник равнодушно сказал: «Я ухожу завтра. Не забудьте подготовить карету.