На девятый день Нового года Ю Ван получил приглашение из поместья Сяо. Сяо Цзыюэ устроила дома чаепитие и пригласила ее поиграть. Только такие невинные дети написали бы на приглашении слово «игра слов». В приглашении также указывалось, что присутствуют и другие дамы. Ю Ван видел их в поместье принца Ченга. Она боялась, что Юй Ван не полюбит незнакомцев и отвергнет ее.
Чаепитие было завтра. Ю Ван подумал об этом, и оказалось, что у него ничего не запланировано на завтра. За ужином она рассказала об этом Янь Цзючао.
В резиденции не было старейшин, и Янь Цзючао ясно сказала, что может принять решение сама. Однако этот вопрос касался поместья Сяо, поэтому Ю Ван все еще хотел услышать, что он хотел сказать.
Ян Цзючао кивнул. — Дяди Вана нет рядом. Вы можете выбрать свой благодарственный подарок».
Это означало, что он согласился отпустить ее. Ю Ван подтвердил, что на его лице не было принужденного выражения, прежде чем позволить Цзян Хай пойти в поместье Сяо и сказать Сяо Цзыюэ, что завтра она будет вовремя.
После ужина они, как обычно, пошли гулять в саду. Когда погода стала теплее, Ю Ван любил ходить к пруду. Ветерок на воде медленно дул, заставляя ее чувствовать себя очень комфортно.
«Ян Цзючао, у тебя что-то на уме?» Ю Ван повернулась и посмотрела на своего молчаливого мужа. Он всегда был тихим человеком, так что в этом не было ничего странного. Однако с тех пор, как посланник из Наньчжао уехал, он время от времени пребывал в оцепенении. Ведь они были мужем и женой. У нее все еще была небольшая телепатия. «Ты беспокоишься о смерти Хелиан Ци?»
Хелиан Ци умерла в Великой Чжоу. Хотя он погиб в результате «несчастного случая», для Наньчжао это был хороший предлог для отправки войск.
— Нет, — сказал Янь Цзючао. Смерть Хелиан Ци была его собственной ошибкой. Если бы жители Наньчжао не хотели потерять лицо, они бы не посылали войска к Великой Чжоу.
— Но я все время чувствую, что у тебя что-то на уме. Ю Ван тщательно обдумал это. В последнее время, похоже, не произошло никаких серьезных изменений, кроме того факта, что ему был присвоен титул княжеского наследника и он вошел в состав кабинета. Вряд ли его беспокоили дела суда. Если бы он хотел это сделать, он мог бы это сделать. Если бы он этого не сделал, он мог бы уйти. Император ничего не мог с ним поделать. Тогда что это может быть?
— Ты скучаешь по отцу? — тихо спросил Ю Ван. «Я слышал от Тринадцатой Тени, что вы отправили доспехи главнокомандующему Сяо». Подвел ли он своего биологического отца, потому что начал принимать отчима?
Это действительно было связано с принцем Яном, но это была не та вина, о которой догадывался Юй Ван.
Бай Сяошэн был прав. Труп его отца был действительно странным. Мало того, что слуга обнаружил его тогда, он также обнаружил следы песка, потому что не мог смотреть, как его отец залезает в гроб.
В то время он был слишком молод, чтобы понять. Когда он вырос, то понял, что происходит. Либо причина смерти его отца была неправильной, либо труп вообще не принадлежал его отцу. Он не знал, что было правдой. Ему все время снилось, что его отец стоит на дне колодца и кричит, чтобы он прыгал.
Все эти годы он никогда не хотел унаследовать эту должность. Это было потому, что у него всегда была надежда, что его отец не умрет и что он однажды вернется.
«Молодой господин, Его Высочество мог быть в Наньчжао».
«Год, когда скончался принц Ян, — это год, когда Маленькая принцесса вышла замуж за принца-консорта».
«Императрица сказала, что кто-то из королевской семьи Наньчжао хочет твоей жизни».
Янь Цзючао постепенно сжимал кулаки.
Отец, вы принц-консорт Наньчжао?
—
Небольшое собрание Сяо Цзыюэ изначально планировалось провести во второй половине дня, но, учитывая жаркую погоду, было трудно путешествовать во второй половине дня, поэтому оно было перенесено на утро.
Юй Ван никогда не участвовала в подобных собраниях и не знала, какой подарок преподнести Сяо Цзыюэ. Она попросила Фу Лина позвать Цзы Су.
«Княжеский наследник-консорт». Цзы Су вошла в комнату, мокрая от пота. Это лето оказалось жарче, чем обычно. Она постирала только несколько носовых платков, но ее одежда уже промокла.
Она была рада, что попала в Поместье Молодых Мастеров жарким летом. В противном случае она бы задохнулась, если бы осталась в этом месте, чтобы покупать и продавать рабов.
Ю Ван посмотрела на приглашение в своей руке. «Что ты дарил своим друзьям, когда собирался с ними в прошлом?»
«Княжеский наследник-консорт хочет сделать мисс Сяо подарок?» Цзы Су ненадолго задумался. «Вы можете подарить ей жемчужную заколку для волос, если хотите преподнести гораздо более дорогой подарок, и вы можете подарить ей вышивку, если хотите сделать ей вдумчивый подарок».
Для вышивки было уже поздно, а готовых в ювелирной усадьбе было много. Ю Ван попросил Цзы Су пойти в кладовую, чтобы взять несколько наборов украшений, и выбрал заколку для волос с жемчугом бегонии. Эта шпилька была одухотворенной и уникальной, а стиль был новым. Это дополняло возраст и темперамент Сяо Цзыюэ.
На этот раз она должна была навестить Шангуань Янь в поместье Сяо. Ю Ван также приготовил для нее небольшой подарок.
Ю Ван увидела, что у Цзы Су вот-вот случится тепловой удар, и попросила ее отдохнуть в поместье, поэтому она привела только Фу Лин.
«Мадам, держитесь!» Путешествие было жарким. Цзян Хай крепко сжал поводья и изо всех сил старался заставить лошадь бежать быстрее. Примерно через час группа прибыла в поместье Сяо.