«После этого я случайно встретил его однажды в аптеке».
Г-жа Чжао упала в колодец и серьезно пострадала. До сих пор она была парализована в постели.
«Я знал, что он переписывал книги для кого-то, поэтому потратил деньги, чтобы купить его копию. Я показал его экземпляр своей матери и пригласил его в поместье Сяо стать моим учителем. Моя мать согласилась. Я сказал маме, что было очевидно, что он может выделиться. Почему бы нам не привязать его сейчас? Возможно, мы сможем использовать его в будущем».
Поначалу все было хорошо, но последнее предложение удивило Ю Ваня. Оказалось, что эта маленькая девочка умела использовать уловки для будущего своего возлюбленного.
— Значит, ваша мать отправила его учиться в Управление? Ю Ван посмотрел на нее и спросил.
Сяо Цзыюэ кивнула и покраснела. — Я очень плохой?
Она не была плохой, она была просто немного глупой. Ей следует держаться как можно дальше от такого человека, как Чжао Хэн. Он не стоил ее сердца и души.
Ю Ван не знал, что Сяо Цзыюэ и Чжао Хэн были так вовлечены. Она приложила столько усилий для Чжао Хэна. Казалось, что она не могла убедить ее несколькими словами. Как и Янь Хуайцзин, она была послушным ребенком в глазах всего мира. Когда-то такая особа была упряма, восемь лошадей не могли ее вытащить.
«Вздох.» Ю Ван посадил Фу Лин в карету.
— Мадам, почему вы вздыхаете? — спросил Цзян Хай, пока вел машину.
Ю Ван беспомощно сказал: «Вы, мужчины, не понимаете женских дел».
Снаружи Цзян Хай замолчал. Ю Ван подумал, что ему лучше знать, чем спрашивать дальше. Неожиданно занавеска вдруг приподнялась, и внутрь просунулась большая грубая рука.
«Здесь.» — сказал Цзян Хай. Его голос был немного странным, как будто он нервничал и смущался.
Ю Ван взял его и посмотрел. Это был кусок коричневого сахара.
Ю Ван: «…»
Цзян Хай, этот крепкий мужчина, выглядел честным, но он знал даже это. Он должен быть опытным человеком.
Ю Ван ничего не ответил. Она приняла его и отдала Фу Лин. Месячные у нее не пришли, а у Фу Лин пришли.
Погода стояла душная и жаркая, а в вагоне было как на пароходе. Юй Ван немного приподнял занавеску, но ветер тоже был горячим и ничуть не уменьшал жару. Цзян Хай изо всех сил старался идти в тенистом месте, для чего ему нужно было пройти по небольшой тропинке. Когда он проходил тихим переулком, женщина вдруг воскликнула: «Поймай вора…»
Этот голос звучал знакомо… У Ю Вана появилась идея. «Цзян Хай!»
Цзян Хай понял и туго натянул поводья, чтобы остановить карету. Он сказал: «Фу Лин, позаботься о мадам». Затем он встал и прыгнул в переулок.
В переулке роскошно одетую госпожу заблокировала группа воров. Ее служанка была сбита с ног ворами, и воры хватали ее вещи, рвали ее одежду. Однако этот переулок был холодным и уединенным, и никто не проходил мимо. Ее голос охрип от крика, и она была на грани отчаяния. В этот момент с неба спустилась мускулистая фигура и несколькими ударами сбила группу воров с ног.
— Спасибо-спасибо, Силач, — сказала она, дрожа.
Ю Ван вышел из кареты и пошел в переулок. Она посмотрела на нее и сказала: Яо?
Неудивительно, что голос показался знакомым. Оказалось, что она была лучшей подругой Шангуань Яня. Когда Юй Ван и Янь Цзючао обсуждали брак, госпожа Яо даже подошла к семье Юй. В день свадьбы она тоже пошла в Поместье Молодых Мастеров. Они видели друг друга несколько раз и могли считаться друзьями.
Госпожа Яо не узнала Юй Ваня с первого взгляда. Другой причины не было. Ю Ван слишком сильно изменился после свадьбы. Ее лицо осталось прежним, но она словно переродилась. Она была грациозна и благородна.
Когда Ю Ван подошла ближе, она наконец узнала ее. Она почувствовала облегчение, и ее сердце, которое колотилось у нее в горле, успокоилось. Она посмотрела на Цзян Хая, а затем на Ю Ван. «Это ваши люди…»
— Мой кучер, Цзян Хай, — представил Юй Ван.
Цзян Хай сложил руки чашечкой и поклонился. «Миссис. Яо.
Миссис Яо никогда прежде не видела Цзян Хая. Она только чувствовала, что его боевые искусства были даже лучше, чем у охранников. Он совсем не был похож на кучера.
Миссис Яо вежливо кивнула.
Ю Ван сказал Цзян Хаю: «Иди, доложи властям и пригласи Фу Лин».
«Да.» Цзян Хай развернулся и ушел.
Через некоторое время Фу Лин подошла и подняла потерявшую сознание служанку.
Госпожа Яо очень удивилась, увидев эту высокую служанку. Хорошо, если кучер не похож на кучера, но почему ее служанка не похожа на служанку? Вкус этого принца-наследника… был действительно… действительно уникальным…
Коляска госпожи Яо была поблизости, но сейчас она не хотела садиться в карету. Она хотела успокоиться.
Ю Ван проверила пульс служанки и обнаружила, что с ней все в порядке. Она попросила Фу Лин отправить служанку обратно в карету госпожи Яо, пока они с госпожой Яо пошли в ближайшую чайную.