Когда Янь Цзючао вернулся домой, Ю Ван уже принял душ.
— Вы попали в сильный дождь по дороге, верно? Ю Ван посмотрел на свою мокрую одежду и подошел, чтобы потянуть за запястье. Она затащила его в комнату и взяла зонтик, чтобы положить в корзину. «Какой большой зонт».
Янь Цзючао ничего не сказал и не посмотрел на зонт. Ему всегда было холодно, так что Ю Вану было все равно.
— Вы тоже столкнулись с сильным дождем? Янь Цзючао посмотрела на мокрый лоб и спросила.
Ю Ван проследила за его взглядом и коснулась ее челки. Она улыбнулась и сказала: «Нет, дождь начался только тогда, когда я вернулась домой. Я вся потею. Я только что принял ванну, и вода была заполнена. Тебе тоже стоит пойти умыться. Ваше тело кажется липким и неудобным».
Янь Цзючао кивнул и ушел. После душа ужин был готов. Пара ужинала вместе.
Ю Ван редко спрашивал о его делах, а только спрашивал, что он ел на обед и хорошо ли вздремнул. Затем она рассказала о своем опыте в семье Сяо. Юй Ван не знала, что Янь Цзючао уже видела Сяо Чжэньтина, поэтому она специально сказала: «Я видела маму и главнокомандующего Сяо. Оба они хорошо выглядят».
Перед отъездом она должна была попрощаться с Сяо Чжэнтин и Шангуань Янь. Однако в то время Синчжу сказал, что это неудобно для них двоих, поэтому Юй Ван не стал больше спрашивать.
«На обратном пути в поместье я столкнулся с госпожой Яо».
Наконец она добралась до сути. Ю Ван почувствовала, что говорить не так сложно, как она себе представляла. На обратном пути в поместье она думала о том, как сказать Янь Цзючао. Ей и в голову не приходило скрывать это от него.
«Что не так с миссис Яо?» — спросил Янь Цзючао. Когда она упомянула миссис Яо, ее тон явно отличался от прежнего, поэтому он спросил. Вероятно, это было потому, что он заботился о ком-то и не проигнорировал бы никаких отклонений в ее отношении.
Мысли Ю Вана были не об этом. Она только чувствовала, что ее муж был очень хорошим. Он явно мог разозлить ее до смерти семь-восемь раз из десяти, но она чувствовала, что он заботится о ней.
Юй Ван рассказал Янь Цзючао о том, что миссис Яо видела ребенка, похожего на него, и ребенка, называющего принца Янь папой. — …Этот ребенок на несколько лет моложе тебя. Он, наверное, того же возраста, что и мой старший брат.
Она думала, что Янь Цзючао удивится, но кто знал, что его лицо было спокойным.
«Ты знаешь?» Ю Ван был удивлен больше, чем он.
— Не совсем, — сказал Янь Цзючао.
Если он знал, то знал. Если он не знал, то не знал. Что он имел в виду под «не совсем»?
С того момента, как он получил новости от Бай Сяошэна, он уже смутно догадывался об отношениях между его отцом и принцессой Наньчжао. Слова миссис Яо должны были только подтвердить, что ребенок, которого Маленькая принцесса привезла в Наньчжао, был его сводным братом.
Чего он не знал, так это того, что эта женщина действительно была в городе Ян. Казалось, что так называемое бегство было просто для того, чтобы спрятаться в городе Янь под носом у него и Шангуань Яня.
Ю Ван боялась, что он расстроится, поэтому не стала донимать его разговорами. Она попросила слуг убрать еду и пошла с ним в сад, чтобы прогуляться, прежде чем вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть.
Три дня.
До секса оставалось всего три дня. На этот раз она считала. Он должен чувствовать себя ужасно, зная такую жестокую правду. Когда придет время, она загладит свою вину и позволит ему есть досыта и жить счастливо!
С этой мыслью Ю Ван быстро поцеловал его в щеку. Прежде чем он успел среагировать, она повернулась и легла спиной к нему. Она натянула на него одеяло. Они явно были мужем и женой так долго. Почему его сердце все еще нервно билось из-за этого маленького действия?
«Ю А Ван». — хрипло сказал Янь Цзючао.
В темноте Ю Ван открыла глаза и насторожилась. Не было необходимости говорить эмоциональные слова или благодарить ее. Они были мужем и женой. Для нее было правильным быть внимательным.
Янь Цзючао: «Ты ломаешь мне руку».
Ю Ван: «…»
… .
В следующие два дня Янь Цзючао не проявлял особых эмоций. После столь долгого общения с ним Ю Ван смог понять его личность. Он был душным человеком, который прятал все в своем сердце. Сердце Ю Ван болело за него, но в то же время она могла сказать, что этот вопрос не был для него большим ударом. Или, если быть точным, он принял это быстрее, чем она себе представляла. Ю Ван не знал, что Ян Цзючао уже был удивлен Бай Сяошэном. Она только подумала, что Янь Цзючао понял, что принц Янь скончался, и почувствовал полное облегчение.
В тот день, когда у них могла быть близость, Ю Ван пораньше закончил урок няни Ван и лично пошел на кухню. Она знала, что Янь Цзючао любит кислую и острую пищу, поэтому специально приготовила кисло-острую рыбу. Она использовала белого амура, чтобы разрезать его на кусочки и отложить в сторону. Очистив его, она налила в кастрюлю растительное масло и нагрела его, пока оно не стало горячим на семьдесят процентов. Она положила кусочки имбиря в кастрюлю. Затем она добавила перец, кислый горошек и сухой перец чили и жарила, пока обе стороны не стали золотистыми. Зачерпнув его, она положила кусочки белого амура в кастрюлю и обжарила их, пока обе стороны не стали золотистыми. Затем она добавила воду для приправы, чтобы приготовить его. Когда суп загустел, а мясо рыбы стало нежным, она добавила ростки чеснока, включила сильный огонь и подождала, пока суп загустеет.