Глава 396: Выманивание Змеи из Пещеры (3)

«Ой?» В глазах леди Ван из Брайт Депортмент мелькнуло удивление.

Хотя они были биологическими братьями и сестрами, леди Ван из Брайт Депортмент долгое время жила во дворце и редко видела своего брата. Даже если она увидит Мастера Сяо Ву, они не будут говорить о деловых вопросах. Поэтому было разумно, что госпожа Ван из Яркого Поведения не знала о своих отношениях с Мастером Сяо Ву.

«Это лавочник Цуй из ресторана «Белый нефрит»…» Юй Ван рассказала ей о лавочнике Цуй, который представил Мастера Сяо Ву для ведения бизнеса, и о том, как семья Юй вошла в поместье Вэй, чтобы устроить банкет старой миссис Вэй.

Другие, взлетевшие вверх по ветке и превратившиеся в феникса, поскорее отбросили бы прошлое, но Юй Ван не унизила себя этим. Когда она говорила о своем прошлом опыте с другими, она совсем не чувствовала смущения.

Леди Ван из Брайт Депортмент стала есть сливу медленнее. Ее взгляд остановился на светлом лице Ю Ван. Черты лица восемнадцатилетней девушки постепенно росли. Она была настолько красива, что в ней не было ни единого изъяна. Каждая бровь, казалось, была наполнена молодостью.

Леди Ван из Брайт Депортмент тоже была в этом возрасте, но она никогда не могла вернуться назад.

«На самом деле, я слышала, как мой муж раньше упоминал Ее Высочество», — сказала Юй Ван с улыбкой, как будто она не заметила, как Леди Ван из Яркого Поведения оценивает ее.

Леди Ван из Брайт Депортмент кивнула. — Что… что сказал обо мне княжеский наследник?

Юй Ван улыбнулся и сказал: «Княжеский наследник сказал, что видел Ее Высочество, когда был очень молод. Ее Высочество даже накормила его.

Когда Юй Ван сказала это, она, не моргнув, оценила выражение лица Леди Ван из Светлого Поведения. Она не сказала, в каком году, но поскольку госпожа Ван из Bright Deportment действительно отравила Янь Цзючао, она не могла не чувствовать себя виноватой, когда услышала это.

Однако, к удивлению Юй Ван, на лице Леди Ван из Светлого Поведения не было странного выражения. Она только немного подумала в смущении и пробормотала: «Неужели так? Я не помню, когда это произошло».

Ю Ван опустила глаза. Может быть, она слишком много думала? Была ли невиновна леди Ван из Bright Deportment? Виновником был кто-то другой?

— Ты тоже ешь. Леди Ван из Bright Deportment сорвала сливу и протянула ее Ю Ван.

Ю Ван взяла его в руки. Ее глаза двигались, и она улыбнулась. «Я был в поместье главнокомандующего Сяо несколько дней назад и услышал от слуг в поместье, что Ваше Высочество останавливался в поместье раньше».

Она слышала это не от слуг, а от Старого Кюи. Однако леди Ван из Брайт Депортмент не могла этого догадаться. В конце концов, она не была в поместье Сяо много лет и не знала направления поместья Сяо.

Леди Ван из Bright Deportment остановилась и положила сливу в руку. — Ах, это было до того, как я вошел во дворец. Именно потому, что старая миссис Сяо была одинока, она попросила меня остаться в поместье, чтобы сопровождать ее на несколько дней».

«Старая госпожа Сяо очень любит Ваше Высочество. Если бы не мама, Ваше Высочество уже бы женились на гранд-маршале Сяо. У Ю Ван было выражение лица молодой девушки, желающей поболтать.

Жители деревни были бесчувственны и не знали, что говорить, а что нет. К тому же она была в любознательном и невежественном возрасте, поэтому ей не было ничего странного в том, чтобы говорить, не подумав. Если бы она действительно доставила неприятности, ее в лучшем случае отругали бы. Кроме того, она может не доставить проблем.

Ресницы леди Ван из Bright Deportment дрогнули, когда она весело сказала: «Кто распространил эти слухи? Хотя я некоторое время жил в поместье Сяо, я останавливался в комнате старой госпожи Сяо и не знаком с главнокомандующим Сяо. Не верьте слухам. Ничего страшного, если вы испортите мою репутацию, но будет плохо, если в резиденции главнокомандующего Сяо и госпожи Сяо начнется хаос.

Эти слова были сказаны безукоризненно, и выражение ее лица было чрезвычайно великодушным. Могло ли случиться так, что тогдашняя женитьба была выдачей желаемого за действительное старой миссис Сяо? Леди Ван из Bright Deportment не испытывала чувств к Сяо Чжэнтин?

Если госпожа Ван из Bright Deportment не испытывала чувств к Сяо Чжэньтин, то у нее не было причин причинять вред Янь Цзючао. Пока они говорили, девятая принцесса взволнованно подбежала, сказав, что кто-то ищет Ю Ван.

Ю Ван вышел посмотреть. Это был Шангуань Ян.

«Разве это не из-за Конг’эра? Он беспокоился о своей новой жене и настоял на болезни. Был такой жаркий день, я боялась, что он заболеет по дороге, поэтому сказала, что приду. Он сказал мне хорошо заботиться об А Ван, не позволяя ей потерять ни единого волоска!»

В комнате для медитаций императрицы Шангуань Янь объяснила, почему она смущена.

Другие бы так не поступили. Если оставить в стороне романтические чувства, Шангуань Янь была бывшей невесткой вдовствующей императрицы. Зачем она пришла сюда? Однако, поскольку она уже была здесь, она не могла преследовать ее с горы. Думая о личности Янь Цзючао, которая могла выдавать красные яйца в тронном зале, императрица и император чувствовали, что он сделает такой неловкий поступок.

Комната для медитаций была полна. Пока императрица думала о том, у кого остановиться Шангуань Янь, Достойный супруг Сюй великодушно сказал: «Почему бы мне не переехать в комнату супруги Чжэнь и не отдать комнату для медитации миссис Сяо?»

Среди женщин, кроме Ю Ван, которая находилась в одной комнате с шестилетней Девятой принцессой, все остальные были в той же комнате. Было нехорошо позволять Достойной супруге Сюй тесниться с другими, поэтому супруга Ю и супруга Чжэнь предложили им двоим остаться в одной комнате и отдать пустую комнату для медитации Шангуань Янь.

Они были хорошими сестрами во дворце. Императрица согласно кивнула. Шангуань Янь остался в комнате для медитаций супруги Ю, которая оказалась по соседству с Ю Ван.

Император поздно поболтал с аббатом и послал евнуха Вана с новостями. Сегодня вечером аббат будет проповедовать священные писания только для Императора, а завтра будет говорить со всеми. Ему определенно нужно было обсудить что-то важное. Никто не заботился о том, насколько это важно. Они знали только, что все устали после дневного восхождения. Они не могли просить ничего большего, чем отдохнуть в комнате для медитации. Они неоднократно благодарили Будду в своих сердцах и легли на кровать, чтобы заснуть счастливым.

Конечно, были и люди, которые не могли спать. Например, Девятая Принцесса, которая всю дорогу спала на спине Фу Лин, и Юй Ван, которая даже не дышала.

Девятая Принцесса не могла усидеть на месте. Это был первый раз, когда она покинула дворец с тех пор, как выросла. Небо снаружи казалось более голубым, чем дворец.

— За храмом есть сад. Внутри есть дикие фрукты. Если вы не возражаете, я пойду соберу их для вас, — сказал семнадцати- или восемнадцатилетний монах.

Девятая принцесса моргнула, глядя на Ю Ван. Она хотела сама подобрать. Ю Ван тоже хотел прогуляться и взял Девятую принцессу за руку. Девятая принцесса взволнованно прыгала!

Ю Ван улыбнулся и сказал: «Не волнуйся. Я спрошу миссис Сяо, пойдет ли она.

Девятая принцесса сопротивлялась желанию полететь в сад и послушно ждала, пока Ю Ван постучит в соседнюю дверь.

«В чем дело?» Шангуань Ян открыл дверь и спросил.

Ю Ван сказал: «Девятая принцесса и я собираемся собирать фрукты. Мама, ты хочешь пойти с нами?»

Шангуань Янь приехала в паланкине и не исчерпала свою выносливость. Теперь она была в хорошем настроении. Когда она услышала, что они собирают фрукты, то сразу же согласилась. Она оставила Синчжу, которая была на последнем издыхании, присматривать за комнатой и пошла к двери во двор с Ю Ван.

Так совпало, что леди Ван из Bright Deportment вывела посланницу на прогулку.

Глаза Ю Ван двигались, и она громко сказала: «Фу Лин, иди в комнату для медитации главнокомандующего Сяо. Скажи ему, что мы с мамой хотим собрать фрукты, и спроси, не хочет ли он пойти».