Глава 40 — Противостояние

Слуга тут же показал болезненное выражение лица. На него сильно наступили, и он вообще не мог двигаться.

Сцена перед ними ошеломила всех. Никто не ожидал, что слуга сделает ход без слов, и никто не ожидал, что слуга потерпит неудачу.

Все взгляды упали на Ю Ван.

Они не сочувствовали слугам поместья Бай. Они считали, что семья Ю невиновна. Однако навыки этой девушки были слишком быстрыми. Они… они даже не видели, как она двигалась, прежде чем служанка была растоптана ею на земле, воя, как призраки, и воя, как волки.

«Какая дерзкая дикая девица! Она действительно осмеливается совершать такие зверства в поместье Бай!» Миссис Бай яростно закричала.

Выражения дяди Ю и Ю Фэна помрачнели.

«Теряться!» Миссис Бай хлопнула рукавами и закричала. Хотя у г-жи Бай не было хорошего происхождения, она, в конце концов, была матриархом семьи Бай. Ю Ван была маленькой деревенской девочкой, у которой не было прошлого и поддержки. Ей было нелегко воспринимать ее всерьез.

Так что, если бы у нее были какие-то навыки? Она не верила, что поместье Бай не может контролировать дикую девушку!

«Чего вы все ждете? Поторопитесь и найдите охранников! Миссис Бай холодно приказала служанке отойти в сторонку.

Только тогда служанка оправилась от сильного шока. Она с ужасом посмотрела на Ю Ван. Эта пара холодных глаз заставила сердце служанки учащенно биться. — Ма… мадам… как вы думаете…

Миссис Бай нетерпеливо сказала: «Просто иди, когда я тебе скажу! Что за чушь ты несешь!»

Служанка не осмелилась проявить небрежность и мелкими шажками позвать охрану.

Охранник пришел быстро.

В этот момент растоптанный о землю слуга уже потерял сознание. Он не знал, то ли это Юй Ван наступил на него, то ли он сам себя напугал.

«Госпожа.» Начальник охраны поклонился госпоже Бай, сложив руки чашечкой.

Уголки губ госпожи Бай самодовольно изогнулись. Она указала на Ю Ван и сказала: «Ребята, арестуйте ее!»

Начальник стражи посмотрел на Юй Ваня и с трудом сказал: «Мадам, их пригласила в поместье Юная Мисс. Боюсь, с моей стороны неуместно арестовывать их поспешно. Могу я спросить мадам, что именно сделала эта юная леди?

Охранники в поместье были вполне ясны. Трио отца и сына втайне вздохнуло с облегчением.

Миссис Бай была немного недовольна. Поскольку Бай Тан пригласила их в поместье, они не осмелились арестовать ее. Была ли она все еще в их сердцах?

— Ты имеешь в виду… я больше не могу тебе приказывать? — саркастически спросила миссис Бай.

Лидер охранников вежливо сказал: «Я не это имел в виду. Я…»

«Достаточно.» Миссис Бай «великодушно» прервала его. — Я понимаю, что это твоя обязанность. С тем же успехом я мог бы сказать вам, что она украла поздравительные подарки поместья Бай и ранила слугу в поместье. Как вы думаете… ее следует арестовать?

«Это…» Лидер стражи посмотрел на лежащего без сознания слугу на земле, а затем посмотрел на гору подарков. На мгновение он заколебался.

Миссис Бай чувствовала себя немного униженной. «Воры уже проникли в дом. Если ты не поможешь поймать воров, какой смысл нанимать тебя семье Бай!»

«Миссис. Бай, мы те, с кем ты хочешь запятнать свою репутацию. Зачем усложнять жизнь гауптвахте? Ю Ван тихо вздохнул.

— Кто запятнал твою репутацию? Миссис Бай выпрямила спину и спросила.

Ю Ван сказал: «Вы продолжаете называть нас ворами. Что мы украли?»

Миссис Бай сказала: «Конечно, это поздравительные подарки!»

Ю Ван сказал не слишком быстро и не слишком медленно: «Поскольку г-жа Бай настаивает на том, что это поздравительные подарки семьи Бай, то почему бы нам не попросить г-жу Бай принести список подарков на сегодня и обсудить со всеми, чтобы увидеть какие гости присылают эти подарки?»

Миссис Бай тут же задохнулась.

«Что? Миссис Бай не смеет?» — легкомысленно спросил Ю Ван.

Брови госпожи Бай дернулись, но она ловко проигнорировала слова Ю Ван. — Я говорю, девочка, ты действительно не видела мира или притворяешься, что не видишь? Сегодня в усадьбе Бай собралось так много гостей, что, боюсь, вы не сможете сосчитать количество присланных ими поздравительных подарков за три дня и три ночи…»

«Тогда посчитайте их за три дня и три ночи». Ю Ван спокойно прервал ее. «Лучше всего, если мы пригласим людей из Ямена, а также людей из Столицы. Пусть все будут нотариусами и узнают, не украли ли мы что-нибудь у семьи Бай».

«Вы…» Лицо миссис Бай покраснело. «Кем ты себя возомнил?! Думаешь, я бы дал тебе список, когда ты сказал, что хочешь проверить?

«Поскольку миссис Бай не желает проводить расследование, я могу только пойти и пригласить мисс Бай. Мистер, мне придется побеспокоить вас, чтобы вы передали сообщение мисс Бай. Скажи ей, что нам нужно кое-что обсудить с ней здесь. Последняя фраза Ю Ваня была адресована начальнику охраны.

Миссис Бай посмотрела на охранника. «Как ты смеешь!»

— Почему она не осмелилась? Бай Тан вышел из-за толпы.

В тот момент, когда она увидела Бай Тана, выражение лица госпожи Бай изменилось.

— Мисс Бай, — поприветствовал Юй Ван.

Бай Тан подошел к Юй Ван и взял список у стюарда Дина, который ее сопровождал. Она сказала госпоже Бай: «Все детали праздничного банкета здесь. Если вы не умеете читать, я попрошу кого-нибудь прочесть вам. Или ты сам хочешь прочитать?»

Лицо госпожи Бай позеленело от гнева после грубых слов.

«Сестра Бай, мы ничего не крали». Маленький Буйзер быстро подошел.

Бай Тан сказал: «Я знаю. Я верю вам, ребята».

Теперь, когда список был представлен, миссис Бай было бы очень стыдно, если бы она продолжала доставлять неприятности.

«Если вы настаиваете на защите этих маленьких воришек, продолжайте в том же духе! Меня больше не волнуют дела в этом поместье! — холодно сказала госпожа Бай и сердито ушла.

«Все, расходитесь», — сказала всем госпожа Бай. Она не забыла проинструктировать рядом с собой стюарда Дина. — Ты усердно работал весь день. Не забудь хорошо вознаградить их за меня.

Услышав, что есть награда, все перестали смотреть на веселье и пошли в комнату бухгалтера со Стюардом Дингом.

Бай Тан виновато посмотрел на семью Юй. «Мне жаль. Мы обидели тебя.

Ю Ван сказал: «Мы должны извиниться. Извините, что беспокою вас. Не у всех хватило духу поссориться со своей семьей из-за нескольких посторонних, даже если другой стороной была мачеха, которая не ладила.

Бай Тан сказал: «Сегодня я услышал достаточно хороших слов, так что не церемоньтесь со мной. Становится поздно. Я закажу карету, чтобы отправить вас обратно.

Ю Ван улыбнулся. «Спасибо.»

«А вы?» — спросил Ю Фэн.

Дядя Ю посмотрел на сына. «Сегодня день рождения старого мастера Бая. Конечно, мисс Бай должна остаться и отпраздновать со своим отцом».

Мисс Бай показала редкую застенчивую улыбку.

— Мисс, вас ищет Хозяин. Бай Тан собирался организовать карету, когда подошел слуга, обслуживающий Мастера Бай.

Бай Тан посмотрел на Ю Ваня и сказал: «Подожди здесь. Карета скоро прибудет».

Ю Ван кивнул. Бай Тан и слуга пошли к старому мастеру Бай.

Вскоре после этого одна за другой прибыли несколько экипажей. Три использовались для перевозки грузов, а два других…

Собственно, одного вагона им хватило.

Ю Ван помолчал и кое о чем подумал. Она подошла к последнему вагону и осторожно приподняла занавеску. Она увидела Бай Тана, сидящего в карете.

Бай Тан, который секунду назад был в приподнятом настроении, выглядел как ребенок, которого обидели. Ее спина напряглась, а руки крепко сжимали носовой платок. Ее глаза были красными, и из них падали крупные капли слез.