Глава 413: Коварные толстяки, властный Ванван (2)

Сельская школа не могла остановиться. Ю Ван оставил Бай Тан письмо и попросил ее помочь найти временного учителя и бухгалтера.

Солнечным утром группа выехала из села.

Темной ночью А Вэй тоже выгнал карету из деревни. Они хотят оставить его позади? Ха! Не вернется ли он сам?! Он не хотел оставаться в этом богом забытом месте, чтобы быть учителем для трех маленьких бездельников! С него было достаточно! Хм!

Три маленьких черных яйца соскользнули на карету и послушно сели на табуретку. А Вэй поднял занавеску и убрал сухой паек. Три маленьких черных яйца были слишком загорелыми и слились с ночью, поэтому А Вэй их не видел.

А Вэй взмахнул кнутом, и карета уехала. Он был в хорошем настроении. Наконец-то он освободился от этих маленьких сорванцов. Вахаха!

… .

В августе столица постепенно становилась холодной после осени, но в Цинхэ все еще было жарко, как в летний день. Три кареты остановились перед гостиницей, много лет находившейся в запустении.

Владельцами повозки были не кто иные, как Янь Цзючао и Юй Ван, проехавшие тысячи миль.

Два дня назад группа уже прошла через город Ван и вошла на территорию Южного Синьцзяна. Поскольку у них не было проездного в Южный Синьцзян, им было неудобно ехать по официальной дороге, поэтому они перешли на небольшую тропинку и ненадолго задержались.

Город Цинхэ был пограничным городом в Южном Синьцзяне. Оно было бесплодным и отсталым, и у властей не было жесткого контроля. Это было наиболее удобно для людей без проездного билета, чтобы остаться.

Было три вагона. Ю Ван и Янь Цзючао находились в карете, которую вел Цзян Хай. Цзы Су и Фу Лин находились в карете Цин Яня. Карета Юэ Гоу была сзади, со стариком и Старым Цуем.

Княжеский наследник Ян не нуждался в деньгах. По пути он останавливался в самых роскошных магазинах. Однако город Цинхэ был беден. Эта гостиница Юэлай уже была лучшей гостиницей в городе, но все еще была ветхой.

Янь Цзючао и Юй Ван вышли из кареты.

— Я пойду и спрошу, есть ли комната. Цзы Су вошла в гостиницу и подошла к стойке. Она спросила у дремавшего лавочника: «Есть ли комната для гостей? Мы хотели взять его напрокат».

Лавочник стукнулся о стол, как цыпленок, клюющий рис, и мгновенно проснулся от боли. Он потер лоб и посмотрел на Цзы Су. «Что?»

Цзы Су повторил: «Есть комната для гостей?»

Если бы не осталось комнат, они бы уехали. После дня путешествия княжеский наследник и княжеский наследник-консорт были измотаны.

Продавец взглянул на Цзы Су. Цзы Су была одета прилично, и ее действия были экстраординарными. Она даже носила серебряную заколку на голове.

Продавец улыбнулся и сказал: «Сколько комнат вам нужно?»

Цзы Су сказал: «Четыре комнаты, три верхних комнаты и одна нижняя».

Продавец нетерпеливо махнул рукой. «Какая верхняя комната? Там всего две комнаты. Тебе решать, хочешь ты остаться или нет!»

По пути Цзы Су привык видеть самых разных людей. Такое место, которое работало только один раз и не беспокоилось о том, что клиенты не придут в гости, было худшим. Она ничего не сказала и вышла, чтобы доложить Ю Ваню. «Мадам, осталось всего две комнаты. Я не думаю, что это лучшие номера.

Когда они были снаружи, чтобы скрыть свою личность, Янь Цзючао был молодым хозяином, Юй Ван была госпожой, старик был дворецким, Старый Цуй был слугой, Цин Янь и Юэ Гоу были охранниками, а Цзы Су и Фу Лин все еще были служанками.

Ю Ван посмотрел на постепенно темнеющее небо и сказал: «Да будет так. Так много гостиниц было переполнено, когда я только что спросил. Скорее всего, то же самое будет и со следующим».

— Хорошо, я пойду забронирую комнаты. Цзы Су взял серебро и попросил у лавочника оставшиеся две комнаты.

Эти две комнаты не были рядом, между ними была комната. Они останутся только на одну ночь и отправятся завтра утром.

Юэ Гоу и Цин Янь помогли двум служанкам вынести их багаж, одеяла и подушки из кареты. Даже когда княжеский наследник Ян был на улице, ему приходилось пользоваться самыми чистыми вещами.

Ю Ван и Янь Цзючао спали в одной комнате. Две служанки спали на полу, а остальные мужчины втиснулись в одну комнату и спали на полу.

Еда в гостинице была почти безвкусной, а ингредиенты несвежими. Другим это удавалось, но принцу, рожденному с золотой ложкой, не удавалось. Конечно, это было также потому, что Ю Ван не могла позволить своему мужу страдать.

Ю Ван измерил его пульс и позволил принять таблетку, которая временно подавляла действие яда. Она сказала: «Я пойду куплю еды. Не ходи вокруг».

Янь Цзючао холодно взглянул на нее. «Ю А Ван, обрати внимание на свой тон. Я не ребенок!»

Ю Ван снисходительно улыбнулась. «Да, да, да. Ты не ребенок. Ты мой муж.

«Хм!» Ян Цзючао гордо отвернулся. Ю Ван натянул на себя тонкое одеяло. Погода была жаркая, но он немного боялся холода.

Ю Ван вышел из комнаты. Так совпало, что в этот момент подошел монах в зеленом и бамбуковой шапке. Двое из них столкнулись друг с другом.

Ю Ван пошел налево, желая избежать его, но он тоже пошел налево.