Глава 446: Властная старая мадам (2)

SYWZ Глава 446: Властная старая мадам (2)

Дело должно было начаться после того, как Янь Цзючао вздремнул. Вскоре после того, как мадам Ли ушла, Янь Цзючао захотелось спать. Старая мадам попросила кого-нибудь убраться в комнате и лично отправила внука вздремнуть. Янь Цзючао проигнорировал ее и повернулся, чтобы завернуться в одеяло и заснуть. Старушка наблюдала со стороны с глупой улыбкой и по незнанию заснула на плетеном стуле.

Когда Янь Цзючао проснулась, Старая Госпожа все еще спала. Он вышел открыто. Никто не осмелился разбудить старую госпожу или остановить Янь Цзючао.

Янь Цзючао сначала отправился в сад Сися. Ю Ван еще не вернулся. Он недовольно пробормотал и вышел со двора. После этого он бесцельно бродил по усадьбе.

Хотя поместье Хелиан было разделено на два поместья, они не были отделены друг от друга. В первые годы здесь была только Восточная усадьба. После этого во втором отделении было больше людей, поэтому у них не было другого выбора, кроме как разделиться и построить Западное поместье. Между двумя усадьбами был сад.

В саду была еще одна теплица с навесом. Теплица предназначалась для общественного пользования. Внутри были посажены вещи из двух поместий, так что любой из двух поместий мог войти.

Садовник в оранжерее не знал Янь Цзючао. Несмотря на то, что он слышал, что Старая Госпожа узнала своего биологического внука, он ни на мгновение не сопоставил Янь Цзючао с «Молодым хозяином восточного поместья». Когда Янь Цзючао подошел, садовник был ошеломлен. Садовник почувствовал, что должен спросить, кто он такой, но Янь Цзючао высокомерно прошел мимо него. Как будто он прогуливался в своем собственном доме.

У садовника вдруг не хватило смелости спросить.

Янь Цзючао безжалостно уничтожил цветы и навлек беду на все ценные цветы в Восточном поместье. Этого было недостаточно, чтобы навлечь беду на Восточное поместье, поэтому он протянул свою злобную руку Западному поместью. Однако он не знал, что есть восточное и западное поместья. Он выбрал все, что хотел. После того, как он заканчивал выбирать то, что ему нравилось, он сохранял это. Если бы ему это не нравилось, он бы выбросил его.

Самым уродливым был горшок черного линчжи. Глядя на уродливого Линчжи, в глазах одного молодого мастера промелькнуло презрение. Рядом с ним оказалась большая тряпка. Янь Цзючао взял тряпку кончиками пальцев и быстро накрыл ее.

Через пятнадцать минут двое молодых хозяев Западного поместья прибыли в оранжерею. В этот момент Янь Цзючао уже устал от разрушения сада. Он сел на качели в оранжерее, чтобы отдохнуть.

Кресло-качалка находилась в самой внутренней части теплицы и была обращена в сторону от двери. Вдвоем они с первого взгляда не заметили, что на нем кто-то есть. Они вдвоем направились прямо к Ушань Линчжи, который поднимали полмесяца, но поняли, что его прикрыла мокрая тряпка.

Ушань Линчжи отличался от других Линчжи. Требовалась воздухопроницаемая и сухая среда. Если бы он был покрыт такой мокрой тканью, он бы лишился хотя бы слоя кожи, если не умер. Как и ожидалось, они вдвоем поспешно сняли ткань и увидели, что Линчжи, еще вчера полный жизни, уже увял. Они были в ярости.

«Кто это сделал?!» Молодой мастер слева сердито закричал.

Всего в семье Хелиан было две ветви. Первоначально у них было три ветви, но третья ветвь была внебрачным сыном и давно переехала из столицы, чтобы поселиться в другом городе. Их нельзя было считать главной семьей рода Гелиан. У Первого Старого Мастера и Старой Госпожи были сын и дочь. Их дочь уже была замужем, а их старшим сыном был Хелиан Бейминг. У Хелиана Бейминга также был сын от его жены мадам Тан. Этот сын был исключен из семьи несколько лет назад.

В западном поместье, где находился Второй старый мастер, также был только один законный сын, покойный Хелиан Ци. Однако Хелиан Ци могла родить. У него было трое сыновей только от мадам Ли. Старший сын находился в военном лагере в Вест-Сити. Эти двое были вторым сыном, Хелиан Ю, и третьим сыном, Хелиан Ченг. Они были вторым и третьим сыновьями поместья. Слуги называли их Вторым молодым господином и Третьим молодым господином.

Однако с тех пор, как пришел Янь Цзючао, их рейтинг изменился. Старший молодой мастер второй ветви стал вторым молодым мастером, а они вдвоем стали третьим и четвертым молодыми мастерами.

Тот, кто только что ревел, был четвертым молодым мастером, Хелиан Ченг.

Хелиан Ченг была избалована мадам Ли. У него был худший характер, а также он был самым властным. Однако он, вероятно, не знал, что человек, которого он разбудил на качелях, был предком в властности.

Янь Цзючао поднял одно веко, два века и небрежно промычал.

Хелиан Ю и Хелиан Ченг были ошеломлены, когда услышали этот шум. Они посмотрели на кресло-качели в конце оранжереи и поняли, что на нем кто-то сидит.

«Кто это?» — спросил Хелиан Ченг.

Янь Цзючао проигнорировал его.

Хелиан Ченг и его брат обменялись взглядами и зашагали вперед. Они обошли качели и встали напротив Янь Цзючао.

Сегодня Янь Цзючао был одет в простую белую мантию. Стиль не был ни привлекательным, ни причудливым. Ошейник был туго завязан, и он не мог не излучать воздержанную ауру. Однако он небрежно прислонился к креслу, как будто в нем был след лени.