Глава 449: Местонахождение Лекарственного Букваря (1)

Глава 449: Местонахождение Лекарственного Букваря (1)

Вернувшись во двор, Старая Госпожа тут же велела кому-нибудь пригласить к себе доктора. Она хотела проверить своего внука и узнать, не был ли он тайно ранен этим сопляком.

Старая мадам могла даже знать о проверке скрытых повреждений. Ю Ван чувствовал, что Старая Госпожа на самом деле не совсем сумасшедшая. Однако, если подумать, она должна быть совершенно сумасшедшей. В противном случае она бы не признала Янь Цзючао своим драгоценным внуком только из-за его потрясающе красивого лица.

Стиль сумасшедшего отличался от стиля нормальных людей. Например, Ю Ван не могла не обращать внимания на травмы Хелиан Ю и Хелиан Ченг, но Старая Госпожа могла выборочно закрывать на это глаза. Она помнила только то, что хотела помнить.

Доктор был здесь. Это был Старый Кюи. Когда этот маленький предок уходил, он всегда мучил других, пока они не были полумертвыми. Когда его пытали?

Старый Цуй сделал вид, что щупает пульс Янь Цзючао и проверяет его. Он сказал Старой Мадам: «Ничего серьезного не случилось с Молодым Мастером».

Старушка побледнела. — Значит, есть небольшая проблема?

Старый Цуй: «…Мелких проблем тоже нет. Не беспокойтесь, старая мадам. Он только что был отравлен Ароматом сотни миль и мог умереть в любой момент.

Старая госпожа все еще не могла успокоиться. Она попросила кого-нибудь принести лучшую мазь в поместье и дважды намазала ею кулаки Янь Цзючао. По ее мнению, травмы этих двух мальчишек были нанесены кулаками ее маленького внука. Насколько это было больно? Должно быть, это смертельно ранило ее маленького внука.

Ю Ван: «…»

Вы помните, что Хелиан Ю и Хелиан Ченг были ранены?

Старая госпожа не только применила лекарство к своему маленькому внуку, но и завернула его в марлю. Она с гордостью сказала Ю Ваню: «Твой дедушка и твой дядя всегда возвращались с ранениями, когда он был на поле боя. Это я их перевязывал!»

Ю Ван посмотрел на кулаки Янь Цзючао, которые были свернуты, как гигантские рисовые клецки. Э… ты уверен, что перевязал их после того, как они получили ранения, а не они получили ранения после того, как ты их перевязал?

После того, как Старая Госпожа закончила лечить «травму» Янь Цзючао, она сделала выговор дежурной служанке. Это было потому, что она не разбудила ее, когда ее драгоценный внук не спал. Он только что прибыл, и люди в поместье еще не знали его, что заставляло его страдать.

Служанки почувствовали горечь. Вы забыли, как злитесь, когда просыпаетесь? Кто осмелится разбудить тебя?

Старая мадам фыркнула. «Когда мой внук проснется в будущем, ты должен разбудить меня!»

«…Да.» Служанки собрались и согласились.

Только тогда Старая Госпожа удовлетворенно опустила нахмуренные брови. Она потянула Янь Цзючао за запястье. «Становится поздно. Отдыхайте рано. Завтра я принесу все, что ты захочешь!»

Ю Ван подумал, что последний вопрос Старой Мадам был вопросом. На следующее утро она вышла из сада Ксися и увидела большую оранжерею, выросшую за ночь перед двором Старой Госпожи. Только тогда она поняла, что слова Старой Мадам были утвердительными.

Первое место, где Янь Цзючао прогуливался по усадьбе, была оранжерея. Старая мадам подумала, что он любит цветы, и попросила кого-нибудь построить оранжерею за одну ночь. Она была привлекательнее и просторнее, чем оранжерея, которую делили Восточная и Западная усадьбы.

— Я потерял сознание прошлой ночью или что? — ошеломленно спросил Ю Ван. Сад Xixia был недалеко, так как же она могла не услышать такой большой шум?

Цин Ян подошел и завистливо стиснул зубы. «Старая мадам попросила Хелиана Бейминга построить его, ему вообще нельзя издавать ни звука. Она рассердится, если он разбудит ее доброго внука.

Следовательно, Хелиан Бейминг приказал своим жертвенным солдатам в золотых масках построить теплицу. Ведь почти бесшумно это могли сделать только знатоки этой области.

Ю Ван представил себе сцену, в которой жертвенные солдаты в золотых масках превращаются в каменщика, плотника и каменщика. Уголки ее рта так дергались, что у нее вот-вот случился инсульт.

В древние времена принц Ю Чжоу играл с вассалами. Сегодня Старая Мадам без ума от своего внука и превратилась в обожающего демона.

Ю Ван сварила лекарство и отправила его мужу. Так совпало, что он только что проснулся, и ему было неудобно что-либо делать с парой клецок, похожих на кулаки. Ю Ван поставил миску и взял одежду, чтобы одеться. Когда она завязала ему пояс, она сказала ему: «Почему бы тебе не разорвать его? Это довольно неудобно».

— Нет, — сказал Янь Цзючао.

Рука Ю Ван, которая завязывала его ремень, остановилась, и она посмотрела на него со слабой улыбкой. — Вам нравится старая мадам?

Янь Цзючао: «…Я просто снесу его».

Ю Ван рассмеялся.

Раньше Юй Ван не понимал, почему Хелиан Беймин должен был найти фальшивого внука, чтобы обмануть Старую Мадам. Теперь она, кажется, немного поняла. Старая мадам была так счастлива. Казалось, жизнь снова обрела свой блеск. Хотя реакция Янь Цзючао была не такой сильной, как у Старой Госпожи, для старшего не должно быть ничего плохого в том, что он так сильно любит его.

Старая мадам и он оба были несчастливыми людьми, но им повезло, что они встретились друг с другом.