Глава 452: Маленькая командорская принцесса Наньчжао (2)

Глава 452: Маленькая командорская принцесса Наньчжао (часть 2)

452 Маленькая командирская принцесса Наньчжао (2)

Переводчик: Henyee Translations

Редактор: Henyee Translations

«Это так?» Маленькая командорская принцесса заинтересовалась. На самом деле дело было не в том, что ее матери нравился Линчжи, а в том, что она решила отдать его ей. Объяснять она не собиралась, да и ленилась объяснять.

Хелиан Юй продолжил: «Красный Линчжи».

Маленькая командорская принцесса была разочарована. «Что такого особенного в Красном Линчжи? У меня есть несколько в моем поместье.

Хелиан Юй сказал: «Это не обычный Красный Линчжи. Это первоклассный Красный Линчжи. Жители Центральных Равнин называют его Огненным Линчжи».

— С Центральных Равнин? Маленькая командорская принцесса снова заинтересовалась.

Хелиан Ю кивнул. «Это верно. Я слышал, что у куртизанки из Парамаунта есть такой.

Маленькая командорская принцесса поспешно встала. «Тогда почему мы все еще сидим там? Поторопись и возьми это у нее».

Хелиан Юй улыбнулась и сказала: «Принцесса, сначала сядьте и выслушайте меня. Эта куртизанка открывается для приема гостей только первого и пятнадцатого числа месяца. Это пустая трата нашего времени, даже если мы пойдем».

«Я командирская принцесса!» — сказала Маленькая командорская принцесса.

Хелиан Ю выглядел обеспокоенным. — Но… ты не можешь раскрывать свою личность.

Верно, величавая принцесса народа Наньчжао не могла пойти в эти публичные дома. Если до ее матери дойдет известие, она разозлится, что ведет себя неадекватно и не знает правил королевской семьи.

Маленькая командорская принцесса была немного обескуражена.

Хелиан Юй немного подумала и сказала: «Но я слышала, что Великий Мастер ГУ может сделать для нее исключение. Принцесса, разве в поместье Королевы нет Великого Мастера ГУ? Как ты думаешь, мы можем тайно заставить его сделать что-нибудь для тебя?

Маленькая командорская принцесса вздохнула. — Раз уж я спросил, он, естественно, не откажет. Однако несколько дней назад с его учеником что-то случилось, поэтому он отправился за трупом своего ученика. Я не знаю, сколько времени ему понадобится, чтобы вернуться в поместье Королевы.

Хелиан Ю улыбнулась и сказала: «Как насчет этого? Мой брат и я будем следить за Paramount в течение следующих нескольких дней на случай, если кто-то нас опередит. Пятнадцатого мы поищем эту куртизанку. Благодаря поместью Королевы Красный Линчжи обязательно станет вашим!»

Когда Ю Ван вернулась в поместье, она раздала Цин Яну несколько палочек засахаренного боярышника и попросила его принести их Фу Лину и Цзы Су. Несколько других палочек она принесла во двор Старой Мадам.

Старая мадам была старой и у нее были плохие зубы. В сочетании с различными неудобствами пожилых людей, врач прямо запретил ей есть конфеты. Однако Старая Госпожа не могла не схватить горсть закусок и не засунуть их себе в рот, пока никто не обращал на нее внимания. Ю Ван была здесь всего два дня, но она уже обнаруживала его семь или восемь раз.

Когда Ю Ван вошел во двор с засахаренным боярышником, Янь Цзючао выгуливал птицу. Он взял откуда-то попугая и запер его в клетке. Попугай был замучен им и лежал в клетке, тяжело дыша.

Это был первый раз, когда Ю Ван увидел птицу с широко раскрытыми ногами. Вероятно, он был так зол на Янь Цзючао, что забыл, что это птица. Старая Госпожа счастливо смотрела на мужчину и птицу и не могла сомкнуть рта.

«Бабушка, муж». Ю Ван вышел вперед, чтобы поприветствовать их.

У старой госпожи была типичная реакция «люби меня, люби мою собаку», и она очень хорошо относилась к Ю Ван. Конечно, когда она увидела засахаренный боярышник, который ей передала Ю Ван, ей стало еще лучше.

Однако старая госпожа не могла есть его, потому что поняла, что ее внук, похоже, очень любит засахаренный боярышник. Большая шпажка улетела с затяжкой, когда дотянулась до его руки.

Вкусовые рецепторы Янь Цзючао все еще были на той стадии, когда он мог ощущать немного кислый и острый вкус. Какими бы сильными ни были другие вкусы, он не мог их ощутить. Когда старая мадам увидела, что ее внук доел засахаренный боярышник, она быстро передала палочку в руке. «Здесь.»

Ю Ван догадался, что это произойдет. Иначе как бы она осмелилась купить для Старой Госпожи засахаренный боярышник? Для ее здоровья было вредно есть так много конфет.

Ю Ван передал палочку засахаренного боярышника Янь Цзючао и дал одну конфету Старой Госпоже. Старая мадам с удовольствием съела его.

Была также палка для их «дяди», Хелиана Бейминга.

Ю Ван вдруг подумала о своем дяде из Цветочной Деревни Лотоса. Она и Янь Цзючао так долго отсутствовали. Ей было интересно, как поживают ее дядя и остальные. Здоровы ли были ее родители? Здоровы ли ее братья и сестры? Трое мальчишек послушно ели? Будут ли они скучать по своим родителям?

— Юная госпожа? Ее мысли прервал знакомый голос. Только тогда Юй Ван поняла, что она уже прибыла во двор Хелиан Бэймин. Он любил тишину. Во дворе не было праздных людей, только Ю Ган.

Ю Ган не знал, что Янь Цзючао был самозванцем. Он действительно думал, что это молодые хозяева усадьбы.

Ю Ван пришла в себя и посмотрела на Ю Ган. «Купила дяде засахаренный боярышник».

«Ах…» Ю Ган хотел сказать, что генерал это не ел.

Конечно, Ю Ван знал. Во всяком случае, это было не для него. Ю Ган почесал затылок и повел Ю Ваня внутрь.

«Генерал в кабинете», — сказал Юй Ган.

Ю Ван кивнул и постучал в приоткрытую дверь. «Дядя, это я. Я здесь, чтобы увидеть тебя».

«Войдите.» Из комнаты донесся глубокий голос.

Ю Ван вошел в комнату с засахаренным боярышником. Хелиан Бейминг сворачивал портрет. Она торопливо взглянула на него. Это был портрет молодого человека.

Ю Ван не думал, что причина, по которой Божественный Генерал Наньчжао спрятался в кабинете среди бела дня, чтобы шпионить за портретом молодого человека, заключалась в том, что у него были неправильные мысли о другой стороне. Скорее всего… сын, которого выгнали из семьи, да?

У Ю Ван не было никаких доказательств, но ее интуиция подсказывала ей это. В тот момент, когда маленькая снежная лиса, лежащая на столе, увидела Ю Ван, она улетела! Как только он собирался улететь со стола, сильная ладонь схватила его за хвост.

«Не падай». — сказал Хелиан Бейминг.

Маленькая снежная лисичка была безжалостно оттянута назад, в гневе закатив глаза.

«Что ты здесь делаешь? В чем дело? Хелиан Бэйминг бесстрастно посмотрела на Юй Ван.

Ю Ван протянул ему засахаренный боярышник. «Я только что вышел и купил несколько палочек засахаренного боярышника. Это дяди.

— Тебе легко называть меня дядей, — равнодушно сказал Хелиан Бейминг.

Ю Ван улыбнулся. «У меня тоже есть дядя дома. Я звал дядю чаще, чем папу!»

По какой-то причине Хелиан Бейминг подсознательно нахмурился, когда услышал это.