Глава 46 — Прибытие молодого мастера

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Мисс, не просто благодарите своего благодетеля. Поторопись и взгляни на детей, — сдавленным голосом сказала тетя Линь.

Ян Рую быстро подошел к кровати.

Поскольку их мать уже была здесь, Юй Ван не мог больше стоять там. Она встала и подошла к Бай Тану.

Ян Руюй сел у изголовья кровати и с тревогой посмотрел на троих детей. Затем она потянулась, чтобы подвернуть уголки детской одежды. В конце концов она поняла, что с детской одеждой что-то не так.

Она нахмурилась и сердито сказала: «Что делают няни? Почему они так одевают детей?

Ю Ван сказал: «Я не думаю, что это вина нянь. Грабители переоделись, чтобы замести следы».

В противном случае любой мог бы сказать, что что-то не так, если бы группа мужчин в тканевой одежде гуляла с тремя хорошо одетыми детьми.

Ян Рую кивнул и тихо сказал: «Понятно. Я чуть не обидел няню. Тетя Линь, возьмите из кареты несколько комплектов одежды.

«Да Мисс.»

Тетя Линь пошла в карету, чтобы взять несколько чистых и теплых нарядов. Там была тигровая шапка, тигровые туфли, хлопчатобумажная одежда и хлопчатобумажные штаны.

Они действительно были детьми богатой семьи. Одних только их нарядов хватило рядовым людям на пропитание на несколько лет.

Тетя Линь начала переодевать одного из детей. Ян Рую немного помолчал, прежде чем взять комплект одежды.

Ю Ван с легкостью взял последний сет.

Бай Тан не мог заботиться о детях. Кроме того, у нее не было четвертого ребенка, с которым она могла бы это сделать. Она молча наблюдала со стороны.

Неожиданно произошло нечто невероятное.

По какой-то причине ребенок, которого держали тетя Линь и Янь Рую, крутился и крутился у них на руках. Их маленькие ручки и ножки брыкались и брыкались так, словно в любой момент были готовы вырваться на свободу.

Затем она посмотрела на Ю Ван. Она уже раздела ребенка до нижнего белья. Его маленькая головка все еще двигалась, но он все еще спал, как поросенок.

В конце концов, тётя Линь и Янь Рую обильно вспотели, но они даже не сняли штаны со старшего и второго ребёнка. С другой стороны, Ю Ван уже красиво одела третьего ребенка.

«Позвольте мне сделать это», — сказал Ю Ван им двоим.

Тетя Линь так устала, что не могла говорить. Кто бы мог подумать, что ребенок, который был маленьким, был таким сильным?

В прошлом няни всегда жаловались, что детей трудно обслуживать. Она и Мисс не приняли это близко к сердцу и только подумали, что няни халтурят. Теперь, когда они лично попробовали это, они поняли, что няни проявили милосердие.

Она задавалась вопросом, как мисс Ю сделала это так легко.

Может быть, фермеры были сильны? Правильно, так и должно быть!

Тетя Линь протянула одежду, которую держала в руке. — Спасибо, мисс Ю.

Ю Ван взял второго ребенка.

Это было странно. Второй ребенок, который изначально брыкался и пинался, послушно перестал двигаться, оказавшись на руках Ю Ван. Если бы не тот факт, что он все еще храпел, немногие из них подумали бы, что он упал в обморок.

После того, как второй ребенок был красиво одет, Ю Ван посмотрела на Янь Рую.

Янь Рую собралась с духом и передала одежду, которую держала в руках.

Ю Ван также надел его для первого ребенка.

Все прошло невероятно гладко. Если бы они не видели это своими глазами, Ян Рую и тетя Линь не поверили бы.

Эти черти за месяц прогнали по семь-восемь нянек. У них даже был плохой характер, когда они спали. Почему они были так послушны в руках деревенской девушки?

«Я слышал, что грабители накачали их наркотиками. Боюсь, действие лекарства еще не прошло. Они все еще в оцепенении, — прошептала тетя Линь.

Янь Рую ничего не сказала и только пристально посмотрела на Ю Ван. Казалось, она что-то придумала и прошептала несколько инструкций на ухо тете Лин. Глаза тети Линь загорелись, и она подошла к Юй Ван, чтобы сказать: «Мисс Юй, я вижу, вы поладили с этими детьми. Интересно, не хочешь ли ты пойти с нами в резиденцию, чтобы позаботиться о них?

Бай Тан был недоволен. «Почему? Вы хотите, чтобы мисс Ю была няней вашего маленького хозяина? У нее нет молока!

Тетя. Линь неправильно понял намерение Бай Тана не позволить Юй Вану войти в резиденцию в качестве слуги. Она дружелюбно сказала: «Маленькие Мастера давно перестали пить молоко, но мы позволим Маленьким Мастерам относиться к мисс Ю как к кормилице. В будущем, когда Маленькие Мастера вырастут, они также будут обеспечивать Мисс Ю».

Во времена Великой династии Ли статус кормилицы был выше, чем у обычных слуг. Любая особенная аристократическая семья отдаст кормилице на пенсию.

По мнению тети Лин, деревенская девушка, зарабатывающая на жизнь продажей тушеного мяса, никогда не найдет лучшего выхода в своей жизни. Более того, они были очень строги в выборе кормилиц. Однако из-за того, что мисс Юй спасла им жизнь и была такой способной, они неохотно сделали исключение.

Тетя Линь сказала с улыбкой: «Мисс Ю определенно будет довольна ежемесячной зарплатой. Когда придет время, мы даже сможем устроить хороший брак для мисс Ю».

Служанку из богатой семьи, когда она выйдет, схватят другие, не говоря уже о служанке, которая служила маленьким хозяевам. На ней мог жениться даже чиновник девятого класса.

— Мисс Ю, что вы думаете? — уверенно спросила тетя Линь.

«Не ахти какое дело.» Юй Ван выплеснула на тетю Линь ведро холодной воды. Это правда, что ей нравились дети, но она не могла пойти в поместье Янь в качестве прислуги.

Улыбка на лице тети Лин застыла.

Янь Руюй мягко сказала: «Если мисс Юй считает, что статус кормилицы слишком низкий, как насчет того, чтобы стать учительницей для детей?»

Учительница была гораздо презентабельнее кормилицы. По крайней мере, она больше не была прислугой, и ее месячное жалованье было особенно щедрым. Это был предел, который Ян Рую могла дать Ю Ван. Она не могла позволить ей отказаться от положения матери, верно?

Ю Ван холодно посмотрел на Янь Рую. «Мисс Янь, разве вы не слышали поговорку о том, что у каждого свои амбиции? Не потому, что я из скромной семьи, я должен заискивать перед твоей семьей. Работа, которую вы мне даете, бесполезна для меня. Если ты действительно хочешь отблагодарить меня, почему бы тебе не дать мне настоящие деньги? Я не буду просить много. Как насчет тысячи таэлей золота или десяти тысяч таэлей серебра? Дети молодого господина Яна должны стоить этой цены.

Ян Рую задохнулась… Она потеряла дар речи. Она думала, что она разумный человек, но кто знал, что она будет просить так много? Тысяча таэлей золота, десять тысяч таэлей серебра. Был ли у нее стыд? Были ли они у нее?!

Откуда у нее столько денег, если она согласится? Но если она не согласится, разве это не будет означать, что дети Молодого Мастера Яна не стоят этой цены?!

Ю Ван холодно сказал: «Разве мисс Янь не очень щедра? Не говорите мне, что вы не можете взять даже такую ​​маленькую сумму денег? Тогда почему ты все время твердишь, что наймешь меня кормилицей учителя? Я думал, деньги твоего генерал-мэнора бесконечны!

Ян Рую чуть не вырвало кровью.

Тетя Лин взглянула на нее. Это был благодетель Маленького Мастера. Успокойся, она должна была успокоиться.

Янь Рую яростно успокоилась и вынесла унижение, сказав: «Я была груба. Надеюсь, мисс Ю не возражает. Я беру свои слова назад. Становится поздно. Я должен вернуть детей. Я лично доставлю благодарственный подарок и вознаграждение мисс Ю».

Ю Ван нахмурилась, увидев, как она потянулась к детям на кровати.

В этот момент в вестибюле ресторана «Белый нефрит» возникла огромная суматоха.

«Молодой господин Ян прибыл…»

Ян Рую быстро убрала руку и повернулась вместе с людьми в комнате.

Янь Цзючао вошел. С его мягким характером он редко шел так быстро.

Дядя Ван почти не успевал.

Янь Цзючао вошел в комнату.

Все взгляды упали на него.

Это был первый раз, когда все увидели известного по слухам Молодого Мастера Яна. На нем был белый плащ из чернобурки. У него была стройная фигура, черные, как чернила, волосы и нефритовое лицо. Его глаза сверкали. На первый взгляд он казался худым, но если присмотреться, у него были широкие плечи и узкая талия. Он был красив и совершенен.

В тот момент, когда он переступил порог, вся комната, казалось, осветилась.

Бай Тан потерял дар речи. Неудивительно, что у этого человека была такая плохая репутация, но до сих пор было так много женщин, которые хотели выйти за него замуж. У него действительно было лицо, которое могло принести бедствие стране и народу…

Ю Ван также чувствовал, что его красота немного противоречит правилам. Однако ее заботило не это, а то, что это лицо было знакомым, как будто она уже где-то видела его раньше.

Янь Рую, которую только что высмеяли, покраснела от волнения, когда увидела человека, который мог ее поддержать. Она поспешно поклонилась. «Ян…»

Ян Цзючао прошел мимо нее, даже не глядя.

Тело Янь Рую напряглось.

Янь Цзючао подошел к кровати.

Дядя Ван тоже погнался за ним.

Они оба уставились на спящих детей, и в их головах промелькнула мысль. Этот маленький нос и маленькие глазки были просто вырезаны из той же формы, что и Янь Цзючао. Никто бы не поверил, что они не были его биологическими сыновьями…

Янь Цзючао твердо сказал: «Уберите их».