Глава 477-477 Воссоединение семьи

477 Воссоединение семьи

Служанка испугалась! Разве это хорошо, что ты так открыто крадет детей? Ты снова сошел с ума?

У служанки не было ни пренебрежения, ни злословия к безумной болезни в ее сердце. У Старой Мадам действительно была сумасшедшая болезнь, и она часто капризничала. Однако эта ситуация улучшилась с визитом Старейшего Молодого Мастера. Старая мадам стала гораздо более нормальной, чем прежде. Как могла служанка ожидать, что после посещения Второй Госпожи Старая Госпожа снова начнет капризничать?

Она, должно быть, разозлилась на Вторую Госпожу! Вторая мадам всегда говорит чепуху. Она даже сказала, что ее несчастный случай сглазили Молодой Мастер и Молодая Госпожа. Как это было возможно!

Служанка нашла подходящее оправдание рецидиву у Старой Госпожи и почувствовала гораздо большее облегчение. Служанка прослужила Старой Госпоже несколько лет и поняла, что не может пойти против Старой Госпожи в этот критический момент. Это не пошло на пользу ее болезни. Она могла только сначала уговорить Старую Мадам, прежде чем подробно обсуждать это.

Служанка позвала двух старух, охранявших дверь. Одну нести самой, а другую нести старуха. Они подняли два маленьких черных яйца на земле. Оставшаяся старуха хотела взять маленькое черное яйцо из рук Старой Госпожи, но Старая Госпожа не позволила ей.

— Я могу нести его! — сказала старая госпожа.

Служанка: Тогда не тряси рукой, если можешь!

Рука старухи действительно невыносимо болела, но она не могла расстаться с малышом на руках. Наконец, приложив все свои силы, чтобы пройти по тропинке, она отдала маленькое черное яйцо стоявшей рядом с ней старухе. И она сделала всего один шаг с тех пор, как взяла маленькое черное яйцо.

Все слуги Божественного Поместья Генерала обладали определенными навыками. Тем не менее, когда служанки и старухи несли три жирных черных яйца на двор Старой Госпожи, они все были измотаны. Что это были за малые веса? Они не должны были быть такими тяжелыми!

Старая мадам сначала позвала маленькую служанку, чтобы она сменила матрас и простыни. Затем она попросила служанку и остальных положить детей на ее кровать.

Служанка колебалась. «Это не хорошо…»

Старушка уставилась на нее. «Моя кровать не грязная!»

Уголки рта служанки дернулись. Я имею в виду, что эти куклы, которые спали на земле, грязные…

Старой госпоже было все равно. Она уложила своих маленьких правнуков на чистую постель. Да, они были ее маленькими правнуками. Не было места для обсуждения!

На этот раз старая мадам была совсем больна. Служанка воспользовалась увлечением Старой Госпожи тремя маленькими черными яйцами и быстро доложила об этом Хелиан Бейминг.

Хелиан Бейминг пришел очень быстро. Он втолкнул свою инвалидную коляску в комнату и увидел свою мать, сидящую на краю кровати и глупо улыбающуюся. Он проследил за взглядом матери и увидел трех маленьких человечков, разложенных на кровати.

О, как черно! Ему казалось, что он снова может встать! Он взял себя в руки и сказал старушке: «Мама, я здесь».

— Хорошо, — ответила старушка, даже не глядя на него.

Хелиан Бейминг: «…» Они все еще биологические?

Старая мадам в один момент коснулась их маленьких ручек, а в другой ущипнула их за ноги. Они ей так понравились, что ей захотелось броситься вперед и поцеловать их.

Хелиан Бейминг подтолкнул инвалидное кресло к кровати и сказал с головной болью: «Мама, кто они?»

Старушка жестом попросила его замолчать и понизила голос. «Мои правнуки!»

Хелиан Бейминг собирался продолжить громко говорить, когда его мать посмотрела на него. Он сразу же умер, не успев добиться успеха. У него не было выбора, кроме как прошептать: «Почему я не помню, чтобы у тебя был маленький правнук? Ты взял его с дороги, верно?

Глаза Старой Мадам сверкнули. «Ерунда! Кто взял это? Посмотрите, как они выглядели, как Бычье Яйцо, когда были молодыми…»

Хелиан Бейминг спокойно сказала: «Вы женились, когда вам было пятнадцать. Вы никогда не видели, как выглядел мой отец в молодости.

«…» Старушка застряла.

Это дело не было ни большим, ни маленьким. Если они действительно нравились Старой Мадам, Хелиан Бейминг могла взаимодействовать с этой семьей после обсуждения с ними. Однако было сказано, что эти дети без причины лежали у черного хода своего дома. Это было немного интригующе.

Были ли они разлучены со своими семьями, или кто-то нарочно поместил детей в те места, через которые могла пройти старая мадам, чтобы привлечь ее внимание? Старушка была старой и сумасшедшей. Трудно было гарантировать, что никто не будет использовать ее болезнь как ставку на то, понравятся ли ей дети.

Подумав об этом, Хелиан Бейминг смутно принял решение. Он не мог удержать этих детей. Он отправит их туда, где они были найдены.

«Нет!» Старая Госпожа защищала своим телом три маленьких черных яйца, не давая никому их унести.

Хелиан Бейминг сказал: «Они такие темные. Они совсем некрасивые».

Старая госпожа сказала, не подумав: «Это лучше, чем когда вы были молоды!»

Хелиан Бейминг, чье сердце десять тысяч раз пронзила его собственная мать: «…» Я на самом деле уступаю нескольким черным яйцам…

Через пятнадцать минут шум распространился на Xixia Garden. В это время Старая Госпожа собиралась спорить с Хелиан Бейминг. Когда служанка увидела, что что-то не так, она поспешно пошла искать Молодого Мастера и Молодую Госпожу, но служанка сказала, что они вдвоем ушли в сад Ксися.

«Молодой мастер! Молодая госпожа! Что-то случилось со старой мадам! Служанка в панике выбежала во двор.

Немногие из них сидели в комнате старика, изучая карту поместья королевы, которую Цин Янь и Цзян Хай нарисовали из своих воспоминаний. Когда они услышали звук, Цин Янь поспешно убрал карту. Когда служанка вошла в комнату, все сели на табуретку и пили чай, не моргнув глазом.

Служанка: «Э-э…» У вас чаепитие?

«В чем дело?» — серьезно спросил Ю Ван.

Только тогда служанка вспомнила, что пришла искать Молодого господина и Молодую госпожу по серьезному делу. Она поспешно сказала: «Молодой господин, молодая госпожа, старая-старая госпожа и генерал не в ладах. Они подрались из-за нескольких детей со стороны!»

«Говори отчетливо. Какие дети со стороны?

— Это… это… — Служанка почесала затылок. Чем больше она волновалась, тем более неразборчивой становилась. «Мы нашли несколько маленьких толстых детей у задней двери нашего Восточного поместья. Старая госпожа заболела и отнесла их обратно в поместье. Великий Генерал хотел отослать их, но Старая Госпожа отказалась! Она настаивала, что это ее маленькие правнучки!»

Ха, что за шутка. Маленькие правнуки старой мадам могли быть только тремя ее драгоценными яйцами. Как они могли быть несколькими толстыми детьми, которых она случайно встретила снаружи? Юй Ван поставила чашку и решила встретиться с теми мальчишками, которые соревновались с ней и Янь Цзючао. «Прокладывай путь». Ее тон был особенно привлекателен!

«Да!» Служанка развернулась и вышла из комнаты.

Ю Ван уверенно сказал: «Муженек, подожди меня здесь. Я скоро вернусь. Вы не должны выступать вперед по такому маленькому вопросу. Я сам могу поселить тех маленьких человечков, которые пришли притворяться ее правнуками!

Что это была за шутка? Достаточно того, что они были теми, кто пришел признать свои семьи. Почему вдруг появились несколько маленьких сорванцов? Они хотели лишить их работы? Ю Ван ушел убийственно!

В тот момент, когда она вошла в комнату старой мадам, она увидела, что старая мадам сидит на земле и суетится. «…Мне все равно, мне все равно! Они мои маленькие правнуки! Я не отдам их!»

О нет, очарование врага было очень сильным! Ю Ван прищурилась, засучила рукава и бросилась вперед! Она молниеносно обошла старушку и подошла к кровати. «Ты маленький-«

Маленькие черные яйца на кровати проснулись. Они медленно открыли свои большие водянистые глаза. Их ресницы были похожи на крылья бабочки, а глаза были смущенными и невинными.

— Ммм… — Все трое замычали и зевнули, лениво потягиваясь.

Ю Ван мгновенно окаменел. Я заставил кого-то отравить меня? Почему я увидел своих сыновей? Мои сыновья явно были за десять тысяч миль, в Деревне Цветков Лотоса…

Три маленьких черных яйца еще не знали, где они. Они подняли головы, расширили свои большие черные глаза и изогнулись, чтобы посмотреть на изголовье кровати. Наконец, они увидели Ю Ван, которая стояла перед кроватью в оцепенении.

Глаза трех маленьких черных яиц загорелись. Они встали с кровати и бросились в объятия Ю Ван. Ю Ван выдержала невыносимую тяжесть своей жизни и чуть не упала. Черт побери, мало того, что эти дети похожи на моих сыновей, так еще и тоннаж у них похож!

«Смотреть! Я же говорил тебе, что это мой маленький правнук! Старушка, которая закатывала истерику на землю, вдруг указала на четверых крепко обнимающих друг друга людей.

Глаза Хелиан Бейминг стали холодными. Очень хорошо, эти маленькие люди действительно были хорошо обучены. Войдя в комнату на полчаса, они очаровали двух хозяйок в комнате.

Вошел Янь Цзючао. Причина, по которой он пришел, заключалась в том, что его нашел А Вэй. А Вэй нашел поместье, пока искал сопляков. Вкупе со словами служанки он мог более или менее догадаться, что происходит.

Как и ожидалось, эти маленькие сорванцы были очень хороши в поиске людей. Они сразу заняли свою мать.

Ю Ван посмотрел на Янь Цзючао без слез. «Ян-Ян Цзючао, я отравлен? Почему мне кажется, что они похожи на моих сыновей…?»

Янь Цзючао холодно взглянул на маленьких паршивцев, трущихся о руки Юй Ваня. Он подобрал их и сказал: «Что вы имеете в виду под похожими? Они твои сыновья!»