483 Маленький толстяк говорит
Дождь шел два дня. Третий день был солнечным, и небо было ясным. Они собрали Xixia Garden и приготовились к отъезду. Нескольким маленьким старейшинам ГУ не нужно было рисковать. Им нужно было только отправить Мастеров ГУ в Зал ГУ. Затем они использовали предлог поиска ядовитых насекомых для маленьких старейшин Гу, чтобы очистить Гу и войти в гору Гу.
— Бабушка, можно я пойду? — спросил Ю Ван перед уходом.
Старик сказал: «Вы можете пойти в зал Гу, но вы не можете войти в гору Гу».
«Почему?»
«Ваш Гу Кинг повлияет на снежную жабу, так что лучше, если вас не будет».
Ю Ван кивнул. — Тогда я пришлю их и вернусь.
Хотя снежная жаба просыпалась каждые три года, никто не мог сказать, когда она проснется. Даже если бы он проснулся, это было бы не то, что можно было бы сделать за короткое время.
Ю Ван передал упакованную сумку. «Это сухой корм на полмесяца. По одному на каждого из вас. Я уже приготовил его. Есть три мешка с водой. Войдя в гору Гу, ты должен как можно скорее найти источник воды».
«Не волнуйся.» Цин Янь взял сумку и раздал ее Цзян Хаю, Юэ Гоу и А Вэй. Он также оставил один для себя.
Только эта девушка зря волновалась. Как они могли умереть с голоду в горах и лесах? Однако, поскольку Ю Ван лично приготовил его, они будут им дорожить.
Люди из поместья королевы тоже хотели войти в гору. Вероятность их встречи была очень высока. По этой причине Ю Ван специально попросил Старого Цуя изменить внешний вид Цзян Хая, Цин Яня и Юэ Гоу. Что касается А Вэя, хотя старейшина Гу Мэн однажды видел его в зале Гу, он не знал, что он был с ними.
Предположение Ю Ван было правильным. Как только она отправила А Вэй и других в гору Гу, карета из поместья Королевы прибыла в Зал Гу. Она отнесла сыновей в карету и приподняла щель в занавеске, чтобы выглянуть наружу.
Гу Старейшина Мэн также заметил карету, которая внезапно появилась в зале Гу. Он позвал дежурного из зала Гу и спросил, что случилось.
Слуга сказал: «Маленький старейшина ГУ хочет усовершенствовать ГУ, поэтому он попросил мастеров ГУ ловить для них червей».
Ядовитые насекомые на горе Гу, естественно, были намного лучше, чем снаружи. Гу Старейшина Мэн ничего не подозревал и повел трех мастеров ГУ, сопровождавших его, на гору Гу.
Ю Ван вернула своих сыновей в поместье Хелиан. На полпути три маленьких черных яйца были привлечены звуком, когда кто-то продавал засахаренный боярышник. Три маленькие головы втиснулись в окно и пустили слюни.
Ю Ван попросил кучера остановить карету на обочине. Она потерла головы трем мальчишкам и сказала: «Я пойду и куплю засахаренный боярышник. Будь хорош в коляске и не бегай, понял?
Все трое очаровательно кивнули.
Ю Ван вышел из кареты и пошел в магазин, где продавали засахаренный боярышник. Она попросила по три палочки засахаренного боярышника, сахарные финики, сахарные апельсины и сахарный виноград. Она увидела, что в этом магазине продаются маленькие шарики из клейкого риса. Белые шарики были завернуты в слой желтой мелкой сладкой сахарной пудры. Она попробовала его и обнаружила, что вкус чем-то похож на рулет из осла, который она ела в прошлой жизни, но пасты из красной фасоли не было.
Ю Ван купил пять коробок. Одна для бабушки, одна для дяди, одна для трех мальчишек, одна для Янь Цзючао, а последняя коробка была для Фу Лин и Цзы Су. Увидев, что она купила много, лавочник дал ей еще одну коробку.
Юй Ван подошла к карете с сумками с едой, но не ожидала встретить незваного гостя.
«Йо, мне было интересно, кто это был. Так это ты, деревенщина! Молодая девушка в розовом высокомерно подошла к Ю Ван. Кто еще это мог быть, как не несравненно благородная Маленькая командорская принцесса?
Маленькая командорская принцесса сегодня снова пришла проверить, как идут дела с румянами. Этот магазин по продаже цукатов из боярышника и закусок оказался напротив магазина румян, и они неожиданно встретились. В сутках двадцать четыре часа, так что это была судьба, что они встретились. Что касается того, было ли это благословением или злой судьбой, никто не знал.
Сегодня они оба были в женской одежде. Маленькая командорская принцесса давно знала, что она маленькая жена маленького графства, приехавшая на поиски своих родственников, поэтому не удивилась. Ю Ван не мог с ней связываться. Но в ее глазах это было потому, что Ю Ван не узнал ее.
Она самодовольно улыбнулась. «Что? Ты не узнаешь меня, когда я снова переоденусь в женское платье?
Ю Ван прямо сказал: «Боюсь, что со своей паршивой маскировкой ты не сможешь обмануть никого, кроме самого себя».
«Ты!» Маленькая командорская принцесса задохнулась от гнева. — Как ты смеешь так со мной разговаривать? Ты знаешь кто я?»
Ю Ван слабо улыбнулся. «Ты знаешь кто я?»
Маленькая командорская принцесса фыркнула. «Конечно я знаю! Не ты ли та деревенская женщина из деревни? Вы действительно думаете, что стали членом семьи Хелиан после того, как вошли в семью Хелиан? Фазан не может стать фениксом! Ты все еще думаешь, что ты великий Будда! Не строй из себя больше дурака!»
Когда Ю Ван услышала ее слова, она не рассердилась. Вместо этого она улыбнулась. — Принцесса, ты обо мне или о себе? Это правда, что я приехал из сельской местности, чтобы поблагодарить свою семью. По крайней мере, я признаю свою семью. Почему я услышал, что ты не биологический ребенок королевы и принца-консорта? Если я фазан, то что насчет тебя?
«Кем ты себя возомнил! Какое право вы имеете сравнивать со мной! Моя мать — принцесса Наньчжао!» Больше всего в своей жизни Маленькая командорская принцесса возражала против того, что другие говорили, что она не была биологической дочерью своих родителей, хотя ее родители уже достаточно души не чаяли в ней. В порыве гнева она заговорила, не подумав, и на самом деле упомянула Королеву.
Если бы это был кто-то другой, они бы испугались, но Ю Ван даже не подняла век. «Это так? Принцесса Наньчжао воспитала такую задиристую дочь?»
Маленькая командорская принцесса затаила дыхание. «Кто издевался над другими?»
Ю Ван равнодушно посмотрел ей в глаза. «Разве это не так? У меня нет вражды с командорской принцессой. Но увидев меня, вы либо ругали меня, либо клеветали, и выглядели так, будто хотели разрезать меня на куски, чтобы излить свою ненависть. Могу я спросить, если это не издевательство над другими, то что?»
Маленькая принцесса командования потеряла дар речи от Ю Ван. Вокруг постепенно собралось много простолюдинов. Если бы она продолжала держаться за нее, ее бы обвинили в издевательствах над другими. Блин! Она первая ее спровоцировала! Ее муж сломал ее Ушань Линчжи, и она схватила свой Красный Линчжи. Она просто хотела преподать ей урок, но ее выставили неразумной.
Как эта женщина могла быть такой красноречивой!
— Если больше ничего не будет, я уйду первым. Ю Ван вежливо кивнула и села в карету со своими вещами.
Маленькая командорская принцесса так разозлилась, что перестала ходить в магазин румян и с мрачным выражением лица села в карету обратно в поместье.
Этот небольшой эпизод не повлиял на настроение Ю Ван. Ю Ван привел троих мальчишек обратно в поместье. Трое мальчуганов понесли засахаренный боярышник и клейкий рисовый шарик на поиски Старой Госпожи. Юй Ван отправила остальные Хелиан Бэймин, одну оставила для своего мужа, а часть отправила Цзы Су и Фу Лин. Она не ела сладкое, потому что оно ей не нравилось.
Янь Цзючао только что выпил лекарство и заснул. Ю Ван пощупал пульс. Его пульс был в норме. Она поцеловала его в лоб, укрыла и пошла во двор доить овец.
На полпути служанка рядом со Старой Госпожой внезапно выбежала. «Молодая госпожа!»
«В чем дело?» Ю Ван обернулся и посмотрел на нее.
Она взволнованно сказала: «Эти… эти… маленькие мастера говорили!»
Ю Ван был ошеломлен. — Ты неправильно расслышал?
Служанка покачала головой, как барабанная погремушка. «Нет нет! Я действительно слышал это! Старая госпожа тоже это слышала! Если не веришь мне, иди спроси!»
Тот факт, что трое маленьких человечков не умели говорить, не был секретом в поместье. Слуги про себя говорили, что маленькие хозяева такие милые, но почему они молчали? Может быть, они немые? Поэтому, когда она вдруг услышала, что кто-то из них говорит, служанка обомлела. Ее первой реакцией было подбежать и рассказать об этом их матери.
Это было большое дело!
Ю Вану было наплевать на миску с козьим молоком. Она поставила миску на табуретку сбоку и встала, чтобы пойти в комнату Старой Госпожи со служанкой.
Старая Госпожа все еще была погружена в радость говорить своих правнуков. Она обняла их и смеялась, пока ее глаза не исчезли. Как только Юй Ван вошла в комнату, она похвасталась: «Я все еще лучшая. Они следят за мной всего несколько дней, но уже умеют говорить!»
Ю Ван была немного взволнована, когда увидела, что Старая Госпожа не выглядит фальшиво. — Кто говорил?
— Это Третий Маленький Мастер! Служанка сказала.
На самом деле это был Сяобао? Сяобао был самым замкнутым человеком. Ю Ван когда-то думала, что первым заговорит Дабао или Эр’бао, но она никак не ожидала, что это будет Сяобао.
«Что сказал Сяобао?» Ю Ван присел на корточки перед Сяобао.
«Милки», — сказал Сяобао.
Он хотел пить молоко. В прошлом козье молоко было готово, когда они рано просыпались. Сегодня не успели выпить, так как торопились в Гу Холл. Неожиданно он на самом деле заговорил, потому что ему очень хотелось молока. Это был действительно приятный сюрприз.
Ю Ван коснулась лица Сяобао. «Скажи мама».
«Млечный». Сяобао хотел пить молоко.
Ю Ван нежно посмотрел на него и сказал: «Зовите меня мамой. Если хочешь, я приготовлю его для тебя».
Сяобао ненадолго задумался. «Мама.»
«Да!» Ю Ван была так взволнована, что обняла сына!
Сяобао открыл рот и сказал первое слово, потом второе. Вскоре появилось третье и четвертое слово. К тому времени, когда Янь Цзючао очнулся от лекарства, Сяобао позвонил не только своей матери, но и Большому дедушке и прабабушке.
От радости Старая Госпожа наградила всех жителей Восточного поместья десятью таэлями серебра! Услышав это, Янь Цзючао поспешил в комнату старой госпожи.
«Этот ребенок действительно умеет говорить?» Янь Цзючао не поверил ему.
— Это правда, — сказал Ю Ван. Дабао и Эр’бао все еще не хотели говорить, но Сяобао действительно говорил. Только что он звонил ей так много раз. Старая мадам была так счастлива, что чуть не потеряла сознание. Даже Хелиан Бейминг улыбнулась.
Янь Цзючао поднял малютку. — Зови меня папой.
Сяобао ничего не сказал.
Ю Ван тепло сказал: «Зови меня мамой».
Сяобао: «Мама».
Старая мадам улыбнулась и сказала: «Зовите меня прабабушкой!»
Сяобао: «Прабабушка».
Янь Цзючао снова сказал: «Зовите меня папой».
Сяобао просто ничего не сказал.
«Ты должен научить его. Не будь жестоким. Научите его хорошо, — сказал Ю Ван.
Янь Цзючао замедлил свою речь и четко сказал: «Папа…»
Сяобао открыл рот. «Да!»
Янь Цзючао: «…»