485 Запись интриг Сяобао (2)
Все Мастера Гу в мире хотели этого, но обычные люди вообще не могли войти в Гору Гу. Старейшине ГУ и мастерам ГУ, которые могли войти в гору ГУ, не посчастливилось столкнуться с ней. У тех, кому повезло, не хватило сил его поймать.
Конечно, теперь все было иначе. Старейшина ГУ Мэн был семидесятифутовым старейшиной ГУ. Он не был испорчен аурой священного артефакта и мог пройти семьдесят футов, полагаясь на собственные силы. Поэтому он был уверен, что на этот раз не вернется с пустыми руками.
Вместе с ним в гору вошли восемь мастеров ГУ с нефритовыми жетонами. Изначально, согласно его плану, он не собирался приводить эту группу людей, а привёл бы всех настоящих Мастеров ГУ. Но Королева хотела убедиться, что ничего не пошло не так, поэтому были смешаны четыре фальшивых Мастера ГУ. Хотя они не были жертвенными солдатами, они все же были первоклассными экспертами по боевым искусствам. Их сила не уступала жертвенным воинам в золотых масках.
Метод, который использовал старейшина Гу Мэн, был таким же, как у А Вэя. Они оба использовали Короля Сотни Гу в качестве приманки, чтобы заманить снежную жабу, которая ищет еду. Чем сильнее Гу, тем больше они любили есть себе подобных. По сравнению с королем Сотни Гу ядовитые насекомые в лесу выглядели бы скучно. Однако аура, которую мог излучать Король Сотни Гу, была ограничена. Это могла почувствовать только снежная жаба в пределах сотни шагов.
Изначально А Вэй планировал использовать своего Короля Сотни Гу. Увидев, как старейшина Гу Мэн сделал то же самое, он отстранил короля Гу и последовал за ним издалека.
Наконец, в ночь на третий день появилась снежная жаба. Это была маленькая жаба, похожая на белый нефрит. Он был так прекрасен, что сиял в лунном свете. Никто не поверит, что это ядовитый Гу, просто взглянув на него. Он был похож на маленького бессмертного духа и был так прекрасен, что казался потусторонним.
Он укусил Короля Сотни Гу. Эксперты поспешно вытащили свои мечи.
«Не двигайся! Я сделаю это!» Гу Старейшина Мэн беспокоился, что они случайно не поранят снежную жабу, и попросил их всех уйти.
Гу Старейшина Мэн все еще недооценивал способности снежной жабы. Это было гораздо более хлопотно, чем он себе представлял. Все сотни королей Гу, которых он привел, были убиты снежной жабой. У него не было выбора, кроме как пожертвовать Королем Тысячи ГУ, которого он использовал для защиты своей жизни.
Король Тысячи ГУ был мертв, и снежная жаба была в его руках. Сердце Гу старейшины Мэн сжалось. Каким бы драгоценным ни был этот Гу, это был всего лишь Король Тысячи Гу. Однако, чтобы поймать его, его Король Тысячи ГУ ушел.
«Забудь это. Это все для будущего королевы». Как только он закончил говорить, с неба спустился человек в черной маске и схватил снежную жабу, которую он с таким трудом добыл.
Гу Старейшина Мэн был потрясен. «Кто ты!»
Человек в маске ничего не сказал. Он развернулся и хотел уйти.
Гу Старейшина Мэн крикнул: «Стой прямо здесь! Я получил этого червя Гу первым! Верни его мне!»
Человек в маске посмотрел на него с королевским пренебрежением. Не возвращая его.
Гу Старейшина Мэн был так зол, что упал. «Хорошо, есть путь в рай, но ты его не выбрал. Ты ворвался в ад. Изначально, если бы ты послушно отдал червя Гу, я бы пощадил твою жизнь, но раз ты ищешь смерть, ты не можешь винить меня! Люди! Убей его!»
Никто не ответил.
Гу Старейшина Мэн повысил голос. «Вы все глухие?! Почему ты должен был вмешиваться, когда я не позволял тебе этого делать? Вы все мертвы, когда придет время?!
Говоря это, он сердито обернулся. Э-э… они действительно были мертвы…
Он посмотрел на восемь трупов на земле и был так потрясен, что окаменел на месте. Здесь было четыре эксперта, сравнимых с жертвенными солдатами в золотых масках. Что за асура могла молча уничтожить их?
«Хех». Человек в маске усмехнулся.
Ад был пуст, а А Вэй был в мире смертных. А Вэй ушел, не оглядываясь. После встречи с Цзян Хаем, Цин Яном и Юэ Гоу он решил немедленно вернуться в поместье.
Однако старейшина Гу Мэн не был глуп. Немного подумав, он вспомнил четырех человек, которые вошли в гору Гу в тот же день, что и он. Его первой реакцией было то, что они подделали его! Это было подделкой, что их Маленькие Старейшины ГУ искали насекомых, но это правда, что у них были рисунки на снежной жабе!
Он пожертвовал Королем Тысячи ГУ, но богомол преследует цикаду, не подозревая о иволге позади. Гу Старейшина Мэн не мог вынести этого лежания и поспешно погнался за ним.
Уши Цин Яня дернулись. «Он здесь! Раз, два, три, вниз!»
Все четверо упали вместе!
Когда старейшина ГУ Мэн прибыл на место происшествия, он увидел четырех умирающих «мастеров ГУ». А Вэй и Юэ Гоу уже «упали в обморок», Цзян Хай был «серьезно ранен», а Цин Янь был полумертв.
Гу Старейшина Мэн был ошеломлен. Подождите, почему это отличалось от того, что он думал? Гу Старейшина Мэн подошел к Цин Яну, который казался полумертвым, и спросил его: «Что случилось?»
«Только что… только что мужчина… устроил нам засаду… Мы… я только что… увидела его… держащего… очень странного… Гу… Гу… Итак, я… бросила еще несколько взглядов… и он…» силы закончить фразу.
Однако старейшина Гу Мэн продумал это. Четверо несчастных, должно быть, видели, как человек в маске сбежал со снежной жабой. Человек в маске подумал, что они узнали снежную жабу, и убил их, чтобы они замолчали на случай распространения новостей. Подождите, он тоже был инсайдером. Почему человек в маске не убил его, чтобы заставить замолчать?
О, нет! Он упустил это из виду! Как он мог закруглить этот недостаток? Глаза Цин Яня сверкнули, и он покрылся холодным потом.
Однако в этот момент старейшина ГУ Мэн «понял» все. «Я понимаю. Изначально он не планировал отнимать ваши жизни. Он хотел обвинить тебя в краже Гу, поэтому оставил меня в живых. Он надеялся, что я буду уверен, что ты это сделал. Черт возьми, я чуть не попался!
Цин Ян был ошеломлен. Мы оба мужчины, так почему ты такой выдающийся? Я уже не знаю, что сказать, брат… Тогда, тогда дай мне умереть.
Цин Ян высунул язык и наклонил голову. Он был мертв».
Гу Старейшина Мэн ушел. Через некоторое время он вернулся и обыскал четверых. Кроме каких-то сухих пайков и только что пойманных ядовитых насекомых, он больше ничего не нашел. На этот раз он не сомневался и ушел с холодным выражением лица.
А Вэй использовал свой цингун, чтобы взобраться на ветку и снять сумку, спрятанную в птичьем гнезде. Затем четверо из них с важным видом покинули гору Гу!