Глава 512-512 Встреча Матери и Сына (2)

512 Встреча матери и сына (2)

Причина, по которой Старая Госпожа пришла в сад Ксися, заключалась в ежедневных привычках маленьких человечков. Все трое изначально жили во дворе Старой Мадам, дворе Вутонг. Каждый день они рано ложились спать и, естественно, рано просыпались. Первое, что сделали малыши, проснувшись, побежали во двор к Старой Госпоже. Обычно в это время Старая Мадам только просыпалась. Сегодня Старая Госпожа почти весь день просидела в своей комнате, но так и не увидела, как подошли ее правнуки. Когда она спросила, то узнала, что малыши не отдыхали прошлой ночью во дворе и пошли в сад Xixia.

После этого старая госпожа совсем не слышала, что говорила служанка. Она знала только, что ее правнуки прошлой ночью ночевали в другом дворе, который был так же далеко, как и она! В порыве гнева Старая Госпожа лично отправилась искать своих правнуков. В конце концов, она столкнулась с Юй Шаоцин.

Юй Шаоцин вошел в поместье прошлой ночью. Старая мадам и Хелиан Бейминг отдохнули, так что он их не побеспокоил. По логике вещей, сегодня он должен был встретиться со своими «зятьями», но семья Хелиан на самом деле не была его родственниками. Кто знал, как этот ребенок притворялся самым старшим из молодых мастеров? Короче говоря, ему лучше не встречаться с семьей Хелиан, чтобы не усложнять ситуацию.

Однако кто бы мог подумать, что они так небрежно наткнутся друг на друга? Юй Шаоцин совершенно не был готов морально. Конечно, Юй Шаоцин ее не узнал. Он чувствовал, что она особенно благожелательная старушка…

В следующую секунду эта пожилая женщина отбросила свою трость и набросилась на Юй Шаоцин. Юй Шаоцин был ошеломлен этим наскоком. Булочки со свининой на его тарелке чуть не упали на землю. Он был занят все утро только для того, чтобы насытить свои маленькие черные яйца!

«Старый, старый, старый…»

Юй Шаоцин не могла произнести ни слова, потому что старая госпожа плакала изо всех сил. «Бычье яйцо…»

Сердце Юй Шаоцин дрогнуло. Что происходило? Старая госпожа схватила Юй Шаоцин за одежду и заплакала, как ребенок. «Наконец-то ты вернулся. Ты оставил нас и наших детей на столько лет позади. Ваша совесть съедена собакой…»

Нет, старушка, я… ​​это… ты… что… Мозг Юй Шаоцина онемел. Он все еще спал? Почему он столкнулся с такой вещью после приготовления завтрака? Какое бычье яйцо? Если бы это была молодая девушка, он бы оттолкнул ее. Однако она была старухой. Любое его движение могло убить другую сторону. Он не выдержал и решил урезонить ее. Он глубоко вздохнул и терпеливо сказал: «Старая леди, выслушайте меня…»

Прежде чем он успел договорить, крики старухи прекратились. Она расширила свои убийственные глаза. — Ты сказал, что я стар?!

— Э-э… — этот тон был неправильным. Может быть, он сказал что-то не так? На мгновение Юй Шаоцин не знал, признавать это или нет.

Старая мадам дала ему пощечину! Голова Юй Шаоцина была сильно ударена, и его разум стал еще более онемевшим.

Старая Матриарх села на землю и заплакала еще горестнее. «Ты бессердечный… Тебя нет всего несколько лет, а ты уже думаешь, что я стар… Для кого я так много работаю… Когда ты ушел на войну, кто заботился о дерьме твоих родителей? и пописать дома? Кто служил вашим детям? Кто вырастил твоего брата? Кто это!»

У старушки тоже была история, но старушка, я действительно не твое Бычье Яйцо!

Старая госпожа плакала и брыкалась ногами, встревожив всю прислугу во дворе и за его пределами. Слуги смотрели на Юй Шаоцина так, словно смотрели на бессердечного человека!

Юй Шаоцин: «!!!»

Юй Шаоцин хотел найти нору, в которой можно было бы спрятаться. Пока Старая Госпожа плакала, он закрыл лицо тарелкой свиных булочек и тихо вошел в комнату. Неожиданно, когда он уже собирался переступить порог, Старая Госпожа обняла его за ногу.

Он был застигнут врасплох и упал на землю, ошеломленный. Тарелка выпала, и свиные булочки разлетелись по земле. Потом, под горящими взглядами всех, с невиданной силой поволок обратно, с повисшей на ногах старухой, на свой двор!

Под солнечным светом в саду Ксися осталось всего несколько свиных булочек. Сцена была трагичной и красивой.

Маленькая Хитрая Цзян скрестила ноги и держала на руках маленькие черные яйца. Она так крепко спала, что не знала, что ее мужа похитили.

Маленькие черные яйца безумно играли большую часть прошлой ночи и теперь крепко спали. Кроме того, пусть будет так, если их дедушку похитили, это не значит, что их бабушку похитили.

Ю Ван услышала небольшой шум, но подумала, что это из-за маленьких человечков. Она повернулась и обняла Янь Цзючао, чтобы уснуть.

Юй Шаоцин хотелось плакать. Ребята, приходите и спасите мою жизнь!

На рассвете Хелиан Бейминг проснулся ото сна. Последние несколько дней он лежал в постели, выздоравливая. Возможно, потому, что он слишком много спал, он не уснул до рассвета. Дежурная служанка уснула на столе. Услышав шум, она села. — Великий генерал, вы не спите?

— Да, — равнодушно ответил Хелиан Бейминг. «Где Ю Ган?»

Служанка сказала: «В маленькой кухне. Я пойду позвоню ему.

Ю Ган варил лекарство для Хелиан Беймин на маленькой кухне. Это было то, что старый Цуй проинструктировал его сделать. Он кипятил его три раза в день, один раз меньше часа. Сначала он кипятил его на большом огне, а затем медленно кипятил на маленьком огне. Каждые пятнадцать минут он высаживал снежный лотос. Ошибок в огне и времени быть не могло. Ю Ган беспокоился о том, чтобы оставить это другим, поэтому обычно это делали он или Ю Ван.

Когда служанка пришла звать его, он только что сварил лекарство. Он рассчитал время. Когда лекарство почти остыло, генерал должен был проснуться.

«Большой Брат Юй, великий полководец проснулся», — сказала служанка.

«Э? Так рано сегодня? Ю Ган был удивлен. Если подумать, это не показалось странным. В конце концов, он проспал несколько дней и должен быть весьма энергичным. Он сказал служанке: «Понятно. Я сейчас подойду.

Юй Ган отнесла лекарство в комнату Хелиан Беймин. Сегодня утром Хелиан Бейминг внезапно захотела съесть булочки. Юй Ган приказал кухне приготовить корзину с булочками на пару.

«Сначала сделайте два глотка каши, чтобы наполнить желудок. Выпейте лекарство. На приготовление булочек уйдет некоторое время, — сказал Ю Ган.

Хелиан Бейминг кивнула и взяла миску с лекарством, которая уже не была горячей. Как только он сделал глоток, к нему подбежала доверенная служанка Старой Госпожи. «Айя, генерал, случилось что-то плохое! Случилось что-то большое!»

Хелиан Бейминг нахмурился. — Почему ты так взволнован?

В конце концов, она была личной служанкой Старой Госпожи. Как она могла выглядеть так опрометчиво? Так что, если небо упало? Должны быть правила богатой семьи, верно?

Как могла служанка не знать, что она потеряла самообладание? Однако действия Старой Мадам были действительно шокирующими. Однажды она заподозрила, что у нее отвалилась челюсть, а затем снова подключилась. «Старая, старая, старая мадам, она, она…»

— Что случилось с моей матерью? — спросил Хелиан Бейминг. — Она снова заболела?

Служанка в страхе сказала: «Она потащила человека назад!»

Пфф-

Хелиан Бейминг выплюнул полный рот лекарства.

У Старой Мадам была сумасшедшая болезнь, которая время от времени проявлялась. Хелиан Бейминг уже привыкла к этому. Пока она не поранилась, Хелиан Бейминг думала, что это не имеет большого значения, но тащить человека назад…

Могила его отца должна была быть зеленой. Этого нельзя было делать!

— Откуда она его притащила? — холодно спросил Хелиан Бейминг.

Служанка испуганно сказала: «Я думаю, что это Сад Ксися».

Сад Xixia?

Прошлой ночью Юй Шаоцин и мадам Цзян вошли в поместье поздно и не встревожили остальных, поэтому Хелиан Бэймин и служанка не знали, что в сад Сися пришел гость.

Семья Цзян Хай и А Вэй жила в саду Сися. Молодые все пошли куда-то делать, а старик, бабушка, все еще жил во дворе. Хелиан Бейминг, естественно, подумал о бабушке.

Бабушка была примерно того же возраста, что и Старая Мадам, и выглядел он совершенно непостижимо и очаровательно. На самом деле казалось разумным, что Старая Мадам любит его.

Хелиан Бейминг сжал кулаки. Этот старый и неуважительный парень без слов соблазнил собственную мать?! Хелиан Бейминг не заботился о своих травмах. Он немедленно сел в инвалидное кресло и позволил Ю Гану подтолкнуть его во двор Утонга.

Служанка внимательно следила за ним. «Старая мадам… кажется, называет его Бычьим Яйцом».

Что? Он даже притворялся его отцом? Чем он был похож своим внешним видом на своего отца? Хелиан Бейминг пришла в комнату Старой Госпожи. Он глубоко вздохнул и передал кинжал в рукаве Ю Ган.

Ю Ган в замешательстве спросил: «Что?»

Хелиан Бейминг бесстрастно сказала: «Боюсь, я не смогу помочь, но убью кого-нибудь».

Ю Ган: «…»

Дверь была приоткрыта. Инвалидная коляска Хелиана Бейминга ворвалась внутрь. Он холодно посмотрел на человека, которого втащила в комнату Старая Госпожа, и отказался отпустить колонну.

В то же время мужчина посмотрел на него.

В тот момент, когда их взгляды встретились, двое мужчин были ошеломлены.