Глава 517-517 Внутренняя История Тогда

517 Внутренняя история тогда

По дороге сюда Хелиан Бэймин уже в общих чертах объяснила семейные отношения семьи Хелиан Юй Шаоцин. Старый Мастер Бычье Яйцо уже скончался, а Второй Старый Мастер Западного Поместья был младшим братом Бычьего Яйца. Однако, хотя они были братьями, их характеры были очень разными. Булл Эгг был восторженным и смелым, а сам был спокоен и несдержан. Второй Старый Мастер был слегка осторожен и подавлен. Однако, по впечатлению Хелиана Бейминга, этот второй дядя не улыбался другим, но относился к Бычьему Яйцу и Старой Мадам с большим уважением и особенно души не чаял в нем.

У Второго Старого Мастера был сын Хелиан Ци.

Хелиан Ци женился на мадам Ли и имел от нее троих сыновей. Это были Хелиан Фэн, Хелиан Ю и Хелиан Ченг. Хелиан Фэн был того же возраста, что и «Хелиан Чао», и ему было почти двадцать лет. Хелиан Ю и Хелиан Ченг были на два-три года моложе.

«Хелиан Ци? Какой Хелиан Ци?» Когда Юй Шаоцин находился в Великой Чжоу, он не обращал особого внимания на посланников из Наньчжао. Однако по пути сюда он случайно услышал кое-какие новости. Он знал, что Наньчжао однажды отправил нескольких послов, чтобы отпраздновать свадьбу принца Чэна и принцессы сюнну. Среди них был кто-то по имени Хелиан Ци. Говорили, что он умер в Великой Чжоу и попросил кого-нибудь помочь ему вернуться в страну.

Хелиан Бэймин сложно сказала: «Это… посланник из Наньчжао, который скончался несколько месяцев назад, Хелиан Ци».

«Как он умер?» — спросил Юй Шаоцин.

— …Чао’эр убил его. Обеспокоенный тем, что Юй Шаоцин обвинит Янь Цзючао, Хелиан Бэймин добавила: «Но это не вина Чао’эра. Он навлек это на себя».

Юй Шаоцин никогда не подозревал, что его вонючий зять убьет невинного. Он сказал: «Он не человек. Каким хорошим может быть его отец!»

Хелиан Бейминг, застигнутая врасплох: «…»

— Пойдем, — сказал Хелиан Бейминг.

Юй Шаоцин вошел в комнату. Комната наполнилась сильным лекарственным ароматом. Почти бессознательно Юй Шаоцин нахмурился. Ему не нравилось это место, или, может быть, ему не нравились люди, которые здесь жили.

У Ю Шаоцина был мягкий характер, похожий на Бычье Яйцо. Даже когда Янь Цунмин усложнял ему жизнь в Северо-Западном армейском лагере, он никогда не чувствовал такого сопротивления.

— Не бойся, у Второго Дяди только что случился инсульт. Это не какое-то другое серьезное заболевание». Хелиан Беймин мельком увидела выражение лица Юй Шаоцина и подумала, что его брат сопротивляется болезни Второго дяди.

Ю Шаоцина это не волновало. Он выполз из груды трупов. Зачем ему болезнь?

Юй Шаоцин все еще был в шоке от того, «почему у меня были брат и мать, когда я проснулся», и еще не полностью пришел в себя. Поэтому это странное чувство в его сердце сохранялось недолго, и он быстро погиб в бою.

Он и Хелиан Бейминг вошли в комнату. Слуги поклонились. Хелиан Бейминг проинструктировала: «Ребята, вы можете уйти первыми. Мне нужно кое-что сказать второму дяде.

«Да.» Служанки незаметно взглянули на Юй Шаоцин, опустили головы и ушли.

Хелиан Бейминг пододвинул инвалидное кресло к кровати. «Второй дядя, мы нашли Ю’эр. Он действительно не умер. Я привел его к вам».

У Второго Старого Мастера случился серьезный инсульт, и он не мог двигаться или говорить. Единственное, что он мог двигать, это, вероятно, его глаза. Он расширил свои мутные старые глаза и задрожал, когда посмотрел на Юй Шаоцин, которая вошла в комнату с Хелиан Бэймин.

«Второй дядя». Хелиан Беймин понял, что хочет увидеть Юй Шаоцин. Он обернулся и помахал Юй Шаоцин, которая стояла в стороне и отказывалась подойти. — Юэр, иди сюда.

Юй Шаоцин пока еще не принял это имя. Он остановился на три секунды в знак протеста, прежде чем неохотно подошел.

Хелиан Бейминг тихо сказал: «Подойди поближе и дай второму дяде хорошенько на тебя взглянуть».

Юй Шаоцин расширил свои бычьи глаза и посмотрел на Второго Старого Мастера. Смотри, хорошенько посмотри!

Второй Старый Мастер был так напуган лицом, которое внезапно увеличилось перед ним, что чуть не умер.

Второй Старый Мастер вырос на Бычьем Яйце. Он знал изменение внешности своего брата лучше, чем Хелиан Бейминг. Разве не так выглядел Бычье Яйцо в свои тридцать? Наверное, нельзя было сказать, что он не был маленьким Бычьим Яйцом.

Но разве Маленькое Бычье Яйцо не умерло? Он убил их своими руками!

Именно потому, что он был уверен, что другая сторона мертва, в тот момент, когда он увидел, что другая сторона появилась перед ним живой, Второй Старый Мастер подумал, что он увидел призрак.

Хелиан Бейминг увидела вспышку страха в глазах Второго Старого Мастера. Он думал, что у большинства слуг в поместье была такая реакция, поэтому не принял это близко к сердцу. Он терпеливо объяснил Второму Старому Мастеру: «Ранее я кое-что спрятал от Второго Дяди. На самом деле, Чао’эр не ребенок Второго Брата. Ах Ван.

Что? Эта девушка? Этот мужчина… он был… он был биологическим отцом той девочки?

Второй Старый Мастер чувствовал, что его мозгов недостаточно. Как эта сумасшедшая женщина бросила свою биологическую внучку и признала внука? И она случайно поймала на улице подделку и она на самом деле стала настоящей? Это что за собачье дерьмо!!!

Первоначально Второй Старый Мастер все еще думал о том, как дать Восточному поместью красивую контратаку. Однако, если один из пары был биологическим внуком Старой Госпожи, то его план разоблачить Янь Цзючао и использовать его для нападения на Восточное поместье мог умереть только в утробе матери.

Второй Старый Мастер был в ярости. Однако то, что было еще более злым, было еще впереди.

Хелиан Бейминг чувствовал себя глубоко виноватым из-за того, что однажды скрыл прошлое своего брата. Теперь, когда он мог говорить, он безоговорочно сказал: — …На самом деле, тогда я солгал Второму дяде и всем остальным. Я лично хоронил труп младенца. Я думал, что это мой брат, но мама не выдержала этого удара. Она сошла с ума, поэтому я изменил свои слова и сказал, что мой брат не умер, а пропал без вести».

Я знаю это! Я убил его! Я тайком наблюдал, как ты хоронишь труп!

Хелиан Бейминг вздохнул. «Откуда мне знать, что ложь, которую я непреднамеренно говорю, на самом деле является правдой? Однако мой брат не пропал без вести, а был спасен. Я подозреваю, что карета, падающая тогда со скалы, была вовсе не случайностью, а кем-то намеренно. Этот человек должен был желать жизни моей матери и брата. К счастью, маму удалось спасти, а вот брат упал со скалы. Семья Хелиан участвовала в битвах на протяжении поколений и нажила бесчисленное количество врагов. На мгновение я не могу угадать, кто виноват».

Догадка Хелиана Бейминга оказалась верной. В то время Второй Старый Мастер действительно хотел жизни матери и сына. Однако его мотивом была не месть, а использование этого, чтобы атаковать Яйцо Быка и сокрушить его волю. В то время Бычье Яйцо уже было назначено Императором на поле боя. Удрученный генерал мог легко умереть под ножом врага. Пока Бычье Яйцо умрет, Хелиан Бейминг, которому меньше десяти лет, будет во власти других.

Неожиданно эта женщина не умерла. Перед тем, как отправиться на войну, Бычье Яйцо пообещал ей, что обязательно вернется, чтобы найти ее живой. Бычье Яйцо сделал это.

Бычье Яйцо никогда не переживал боль потери младшего сына. Он хорошо заботился о жене и хорошо воспитал старшего сына. На самом деле, еще долгое время после этого Второй Старый Мастер не находил возможности атаковать Восточное поместье.

Время пришло только после того, как Бычье Яйцо умерло.

Конечно, сейчас было не время вспоминать об этом. Второй Старый Мастер был озадачен тем, что убийца, которого он подослал тогда, явно убил ребенка. Когда он прибежал позже, он также видел, как они вдвоем хоронили труп. Каким ребенок рос и предстал перед ним?

Они тщательно проверили место преступления. Ни один охотник или сельский житель не пройдет мимо. Поэтому, даже если бы ребенок упал и ему повезло, его никак не спасти.

Могло ли быть так, что… убийца, которого он подослал тогда, не убил ребенка? Мало того, он даже спас этого ребенка в момент мягкосердечия?

Это звучало очень нелепо, но в сочетании с тупиковой ситуацией того времени выход был только один. Ну и шутка. Он был просто жертвенным солдатом и бесчувственным орудием убийства, но он действительно чувствовал сострадание к ребенку?

Сейчас было слишком поздно что-либо говорить. Они даже не могли найти правду, потому что жертвенного солдата, которого он послал тогда, больше не было рядом. Этот жертвенный солдат пропал без вести. Однако в его теле была ядовитая пилюля, которая использовалась для управления жертвенными солдатами. Если он вовремя не примет противоядие, то умрет.

Второму Старому Мастеру было все равно, где он умрет.

Когда он умер, на руках у него был неубитый ребенок. Вот что действительно беспокоило Второго Старого Мастера. Должно быть, он хотел покинуть Наньчжао с ребенком, и чем дальше, тем лучше. Неожиданно яд подействовал наполовину.

Что он сделал тогда?

Второй Старый Мастер не мог не задаться вопросом, умер ли он просто так, или он беспокоился, что смерть принесенного в жертву солдата затронет этого ребенка, поэтому он поместил ребенка в безопасное и доступное для обнаружения место?

Что он делал, когда ребенка забрали? Он лежал недалеко, ожидая смерти? Он полностью закрыл глаза после того, как ребенка забрали?