Глава 530-530 Окончание (2)

530 Окончание (2)

Как и большинство слуг в поместье, Старая Госпожа тоже думала, что Второй Старый Хозяин отправился на виллу, чтобы восстановить силы. Для нее все было лишь несколькими несчастными случаями. Юй Шаоцин вернулся живым, и Хелиан Бэймин тоже выжила. Поскольку авария была устранена, не было необходимости вскрывать заживающую рану.

«Хотите рассказать дяде о мадам Тан и Хелиан Шэн?» — спросил Ю Ван Янь Цзючао, прежде чем заснуть.

«О чем?» — спросил Ян Цзючао, играя с ее волосами.

Ю Ван почувствовала, что прядь волос, которую он держал, недостаточно красива, поэтому она взяла новую прядь и сунула ее ему в руку. Затем она сказала: «Между мадам Тан и Хелиан Шэн что-то происходит».

Янь Цзючао сделал паузу и сказал: «Не поздно поговорить, когда придет время».

Ю Ван подумал об этом и понял, что это имеет смысл. В Западном поместье произошло такое важное событие, и Хелиан Беймин нуждалась в достаточной энергии, чтобы навести порядок. Он все еще был ранен, и Старый Цуй жаловался ей несколько раз в течение дня. Если бы он продолжал так усердно работать, он бы съел красный линчжи даром.

В мгновение ока настал день отдать дань уважения предкам. Юй Шаоцин привел трех братьев из Западного поместья и совершил долгое путешествие в родовой зал.

Тогда, когда Хелиан Бейминг рассказал старейшинам о деяниях Второго Старого Мастера, он также упомянул своего младшего брата. Первоначально у старейшин было подозрение, что Хелиан Бейминг мог узнать не того человека, но когда они увидели это лицо, которое было почти идентично Бычьему Яйцу, все потеряли дар речи.

Старейшины пригласили Юй Шаоцин вознести благовония.

Юй Шаоцин зажгла от одной до трех ароматических палочек за один раз, идеально изображая сцену Восточного поместья, предлагающего все благовония, в то время как для Западного поместья не осталось ни одного.

Трое братьев из West Manor были ошеломлены его действиями.

После дня подношений Юй Шаоцин смутно почувствовал, что Хелиан Бэймин обманул его. Это было потому, что отдавать дань уважения предкам было совсем не утомительно, и ему не понадобился целый день. Так почему же он солгал ему, чтобы отдать дань уважения своим предкам?

Юй Шаоцин нахмурился и глубоко задумался.

… .

С другой стороны, Юй Ван несколько дней размышляла, но в конце концов так и не смогла забыть о мадам Тан и Хелиан Бэймин. С ее пониманием Янь Цзючао он не стал бы распространять слухи без причины. Он сказал, что мадам Тан была тем, кто отравил Хелиан Бэйминг, поэтому она считала, что виновником должна быть мадам Тан. Если подумать, в этом не было ничего странного. В конце концов, с осторожностью Хелиана Бейминга у обычных людей не могло быть никакой возможности напасть на него. Только когда любимая жена передала его, он смог съесть его без всяких сомнений.

Возможно дело было не в еде. Ведь способов отравления было очень много. Обнюхивание и вытирание были хорошими стратегиями, но предпосылка заключалась в том, что преступник мог контролировать еду и повседневную жизнь Хелиан Бейминг.

Ю Ван не мог понять, почему мадам Тан это сделала.

Кроме того, мадам Тан также занималась вопросом об исключении Хелиан Шэн из семьи. Она задавалась вопросом, есть ли какая-то связь между этими двумя вещами.

Донг! Донг! Донг!

Ю Ван постучал в дверь Хелиан Беймин.

«Войдите.» Из комнаты донесся низкий голос Хелиан Бейминг.

Ю Ван держал миску с лекарством в одной руке, а другой толкнул дверь. «Пришло время принять лекарство. Как вы себя чувствуете, дядя? Тебе лучше?»

Хелиан Бейминг встала с кровати и надела халат. Он взял аптечку и сказал: «Мне намного лучше. Просто оставьте такие вещи слугам. Не работай так много».

Ю Ван сел на стул перед кроватью и улыбнулся. — Это просто миска с лекарством. Раньше, когда я был в деревне, я рубил дрова и носил воду для работы на ферме!»

Хелиан Бейминг держала миску с лекарством и тихо вздыхала. — Это я виноват, что заставил тебя страдать.

Ю Ван улыбнулся и сказал: «Я здесь не для того, чтобы жаловаться дяде».

«Я знаю. Ты хороший ребенок, — кивнул Хелиан Бейминг.

Ю Ван не стал комментировать. Она улыбнулась и сказала: «Выпей лекарство быстро».

Хелиан Бейминг послушно выпила лекарство. Юй Ван взял аптечку и протянул ему маленькую тарелку с засахаренными сливами. Это была привычка Янь Цзючао после того, как она дала ей лекарство. Она выучила его и использовала на Хелиан Беймин.

Хелиан Бейминг взял засахаренную сливу и с удовольствием скормил ей рот. Кисло-сладкий вкус растекался между его зубами, мгновенно подавляя горький вкус лекарства.

«Это вкусно?» — с улыбкой спросил Ю Ван.

В глазах Хелиан Бейминг промелькнула нежность. «Вкусный.»

Ю Ван снова передал тарелку. — Могу я кое-что спросить у дяди?

«Вперед, продолжать.»

— Это о тете.

Рука Хелиан Бейминг, которая держала вторую засахаренную сливу, остановилась.

Ю Ван чувствовала его неприятие, но в этот критический момент ей было наплевать на отступление. Нож уже вонзился, так что она могла бы и все это перерезать. — Я так давно живу в поместье, что более или менее слышала о тете. Дядя, как вы думаете, возможно ли, что ваше отклонение от цигун в то время как-то связано с тетей?

Хелиан Бейминг положил в руку засахаренную сливу. Он долго молчал. Затем он сказал тихим голосом: «…Она не причинит мне вреда».

— А как насчет того, что она предала тебя? Разве она не… — Ю Ван договорила половину фразы, когда поняла, что, вероятно, ударила его слишком сильно. Она взглянула на Хелиан Бейминг, не моргнув глазом, и тактично сказала: «Вы верите, что она сделала что-то, что подвело вас?»

Хелиан Бейминг замолчал. На этот раз он больше ничего не сказал, пока Ю Ван не ушел. Ю Ван не понял, что имел в виду Хелиан Беймин. Говорили, что женские сердца подобны иглам на дне морском. На самом деле мужчины иногда бывают очень непредсказуемыми.

Вернувшись во двор, Ю Ван рассказала Янь Цзючао о своем разговоре с Хэлиан Бэймин. — …Я чувствую, что дядя очень доверяет мадам Тан, но он, похоже, тоже… не доверяет ей.

Эти слова заставили Ю Вана почувствовать противоречие. На самом деле она хотела сказать, что ее дядя верит в характер мадам Тан. Мадам Тан не хотела причинить ему вреда, но ее дядя, похоже, не был уверен в чувствах мадам Тан к нему.

Янь Цзючао равнодушно сказал: «Неважно, что он думает. Правда с мадам Тан.

Ю Ван кивнул в просветлении. «Это правда. В таком случае все же необходимо увидеть мадам Тан.

Однако, по словам Дун Сяньэр, женский монастырь госпожи Тан находился под наблюдением. Ей нужно было придумать способ выманить мадам Тан.