Глава 601-601 Император посещает, обожает своих внуков

601 Император посещает, обожает своих внуков

Только что спешащий Наньгун Ли не успел тщательно выбрать яд. Он лишь невзначай взял пузырек с ядом из мышьяка, но этого хватило, чтобы замышлять против людей. Действие мышьяка было сильным, и даже эксперт не мог спастись, выпив его, не говоря уже о нескольких маленьких мальчишках, которым не исполнилось и трех лет.

Наньгун Ли самодовольно улыбнулась. Пока он думал, с балки крыши спрыгнул человек в черном и сложил руки ладонями. «Ваше высочество!»

Он только что был в комнате. Паж вошел в спешке, и ему негде было спрятаться, поэтому он вскочил на балку крыши.

Наньгун Ли уже почувствовал его существование, как только вошел в комнату. Он не слишком удивился, увидев, как тот спрыгнул вниз. Человек в черном был доверенным лицом Наньгун Ли. Он специально позаботился о некоторых непрезентабельных вещах для Наньгун Ли. Даже королева не знала о его существовании.

Человек в черном посмотрел в том направлении, куда ушел паж, и догадался: «Неужели Ваше Высочество хочет отравить этих детей? Рядом с ними есть божественный врач, а дочь семьи Хелиан также владеет техникой Цихуан. Если узнают…”

Наньгун Ли небрежно улыбнулась. «Ну и что, если они узнают? Его послала королева. Вещи попросила купить королева. Как они могут подозревать меня? Даже если они узнают, что я когда-то соприкасался с этими тварями, я сын королевы. Как королева могла полностью избавиться от себя?»

Человек в черном сказал: «Ваше Высочество, вы имеете в виду… вы хотите, чтобы они с подозрением относились к королеве?»

Нангонг Ли посмеялась: «Моя мать относилась к этой группе людей со всем сердцем, но взамен они были подозрительны. Думаешь, моя мать разочаруется в них?

Человек в черном продолжил: «Что, если они не обнаружат это и действительно позволят этим детям съесть это?»

Наньгун Ли поиграл с бутылочкой с лекарством в руке и сказал: «Если дети умрут, не станет ли моя мать еще более беззащитной? Между ними три жизни. У них нет другого выбора, кроме как выпасть!»

Человек в черном задумался и кивнул. Однако он кое о чем подумал и задался вопросом: «А что, если… оно попадет в чужой желудок?»

Нангонг Ли улыбнулась. «Кто-нибудь другой? Кто из членов Ziwei Pavilion не является одним из них? Даже смерти этой дородной служанки достаточно, чтобы их сердца долго болели. Не подумали бы они, что эту штуку изначально предполагалось скармливать детям? Просто кто-то случайно его съел. В таком случае не будут ли они по-прежнему подозревать мою мать и поссорятся с ней?

«Поэтому, как бы ни развивалась ситуация, королеве суждено выступить против них. Ваше Высочество действительно гениальны. Я восхищаюсь тобой!» — искренне сказал человек в черном.

Наньгун Ли был не из тех, кого смутит несколько лестных слов. Он равнодушно махнул рукой и сказал: «Ладно, не надо говорить эти слова. Что-то случилось в подземелье, когда ты пришел искать меня так поздно ночью?

«Что-то случилось, но…» В этот момент человек в черном загадочно улыбнулся. Это неплохо».

«Ой?»

— Ваше Высочество, пожалуйста, следуйте за мной.

Нангонг Ли и человек в черном отправились в подземелье особняка королевы.

Подземелье поместья королевы изначально использовалось для заточения слуг, совершивших преступления. Когда престиж и власть были установлены, всех непослушных слуг прогнали, оставив позади тех, кто поступал честно, так что это подземелье осталось без дела.

С тех пор, как Наньгун Ли вернулся из клана Призраков, он забрал себе это подземелье.

Те, кто был заключен в тюрьму, были не заключенными, а жертвенными солдатами, возвращенными из запретной земли клана Призраков.

Жертвенные солдаты происходили из Клана Призраков. Только жертвенные солдаты клана Призраков были самыми сильными жертвенными солдатами в мире. Однако Наньгун Ли это не удовлетворило.

Он украл секретное руководство Клана Призраков, чтобы улучшить Асуру, и взял ядовитую кровь Асуры, чтобы воспитать нового Асуру в этом темном подземелье.

Всего было от восьмидесяти до ста сошедших с ума жертвенных солдат. Реально выжило менее пяти из них. Среди пятерых двое уже потеряли боевые искусства. Остальные три были скорее сюрпризом.

Наньгун Ли смотрел на жертвенных солдат, привязанных к железной колонне, и продолжал сходить с ума. Он сузил глаза и сказал: «Скоро, да?»

Человек в черном сложил кулаки и сказал: «Да, Ваше Высочество. Они уже вошли в царство полуасуров. Через десять дней или полмесяца они станут настоящими асурами».

Нангонг Ли слегка улыбнулась. «Как и ожидалось, с кровью Асуры все действительно по-другому».

Мысль о трех могущественных асурах чрезвычайно взволновала его. Нынешний Асура был неплох, но его было слишком трудно контролировать. Ему все еще приходилось уговаривать его, но эти трое были отравлены старейшиной Гу Мэн с самого начала.

Они подчинялись бы ему безоговорочно. Если бы первый Асура был послушен, он бы оставил его. В противном случае он позволил бы им троим убить себя!

Человек в черном взволнованно сказал: «Они не только использовали кровь Асуры, но и съели лучшие лекарственные пилюли Зала Государственного Наставника. Они будут даже сильнее, чем первая Асура!»

Наньгун Ли, наконец, довольно улыбнулась. «Неплохо.»

Его мать вот-вот поссорится с Зивэй Павильоном, а новые асуры вот-вот будут получены. Хорошие дни этой группы людей закончились.

Мама, не вини меня. Я делаю это ради твоего будущего.

Как раз когда Наньгун Ли чувствовал себя самодовольным из-за своего плана, в поместье появился неожиданный гость.

Император решил навестить малышей только после обеда. Он давно хотел приехать, но, во-первых, был занят работой. Во-вторых, он беспокоился, что его визит будет немного грубым.

В конце концов, это было поместье королевы. Если бы он сказал, что пришел повидаться с дочерью, то заставил бы свою дочь гордиться ею. Если он был здесь, чтобы увидеть маленьких человечков, он не был с ними родственником. Если и была какая-то связь, так это то, что его дочь увела у мальчишек «дедушку».

Как бы он ни смотрел на это, оно не подходило ему для посещения. Тем не менее, Император расхаживал по имперскому кабинету, сильно обеспокоенный.

Евнух Ван был умным человеком. Он увидел мысли Императора и быстро сказал ему: «Ваше Величество, я слышал, что принц-консорт проснулся. Как вы думаете… нам следует отправиться в поместье королевы, чтобы допросить принца-консорта? Принц-консорт серьезно болен и не должен устать от путешествия. Мне придется побеспокоить вас, чтобы вы лично пошли и допросили его о том, что было тогда правдой.

Верно, он мог бы допросить принца-консорта!

Император с готовностью согласился. Той ночью император посадил евнуха Вана в карету, направлявшуюся в поместье королевы. Император все еще помнил, что маленькие человечки любили есть Фуюаньцзы из старой лавки, поэтому он специально сделал долгий обход, чтобы купить три маленькие чашки.

Люди из Поместья Королевы не осмелились остановить Императора.

Император был здесь, чтобы расследовать дело, поэтому он никому не позволил сообщить об этом в поместье королевы. Евнух Ван привел его в павильон Цзывэй. Когда император прибыл в павильон Цзивэй с горячим Фуюаньцзы, он случайно наткнулся на пажа, который пришел доставить засахаренный боярышник маленьким черным яйцам.

Паж уже передал засахаренный боярышник трем маленьким мастерам. Как только он собирался доложить Королеве, он обернулся и встретил Императора в парчовой одежде. Он в страхе опустился на колени. «Ваше-ваше-ваше величество!»

Императора это не беспокоило, и он прошел мимо него. Паж покрылся холодным потом. Почему Его Величество был здесь? Новостей не было вообще!

Императору не терпелось увидеть маленьких человечков. Он ускорил шаг и действительно увидел на пороге несколько маленьких черных яиц.

Маленькие черные яйца схватили искрящийся засахаренный боярышник и открыли свои рты, обнажив свои белые зубы. Они собирались укусить.

«Дабао, Эр’бао, Сяобао!» Император дружелюбно подошел. Он все еще не мог сказать, кто из них кто, но все трое были там. Не было ошибкой назвать их всех.

Все трое посмотрели на него в унисон, моргая своими черными глазами.

Имея такой статус, Император больше не носил вещи сам. Однако, поскольку он предназначался для малышей, он лично нес его всю дорогу. Он открыл коробку с горячей едой и достал три маленькие чашки ароматного фуюаньцзы. — Смотри, что я тебе принес.

Вкус Фуюаньцзы был вторичен. Маленькая чашка с фуюаньцзы была действительно изысканной. Были летающие журавли, белые тигры и черепахи.

Взгляды трех маленьких черных яиц сразу же были привлечены.

Сяобао: «Вау!»

Эр’бао: «Вааа!»

Дабао: Ваааа!

Трем маленьким черным яйцам больше не хотелось засахаренного боярышника, но они не могли просто так его выбросить. Все трое немного подумали и передали в руки засахаренный боярышник.

Они собирались обменять свой засахаренный боярышник на Императорскую Фуюаньцзы. Их мать сказала, что это называется взаимностью.

Император не хотел брать то, что нравилось другим. К тому же он был стар и не любил сладкого. Однако три маленьких черных яйца были определены как хорошие дети, знающие этикет. Если бы Император не хотел засахаренного боярышника, они бы не ели Фуюаньцзы.

Все трое с нетерпением посмотрели на Фуюаньцзы.

Как могли быть такие разумные и милые дети? Император не мог не рассмеяться и открыто принял их засахаренный боярышник. Только тогда трое из них несли «разные формы» Фуюаньцзы. Они черпали ложкой и ели с удовольствием.

Когда они ели, Император тоже ел.

Евнух Ван поспешно сказал: «Ваше Величество, позвольте мне сначала попробовать».

Когда Император ел, кто-то должен был сначала испытать яд. Таково было правило.

Император уставился на него. «Почему? Вы подозреваете, что с этим засахаренным боярышником что-то не так? Я действительно думаю, что ты стал подозрительным после слишком долгого пребывания во дворце. Как эта штука может быть ядовитой?

Император укусил…

Его глаза расширились, и он упал!

Блин!

Это было действительно ядовито!