Глава 663-663 Обиженный Сяобао, маленький хитрый Цзян здесь (3)

663 Обиженный Сяобао, маленький хитрый Цзян здесь (3)

«Я слышала тебя… Бу-у-у…» У маленькой принцессы-командира не было мужества, как у Наньгун Ли. Она была так напугана, что плакала и умоляла о пощаде. Она просто опозорила страну.

Владелец магазина, который продавал Фуюаньцзы, несколько раз видел Ю Ван, но впервые видел ее такой злой. Никто не понял их разговора, но все были ошеломлены ее аурой.

Лавочник взглянул на суп, который готовила Фуюаньцзы. Он подумал про себя: «Кажется, у маленькой командирской принцессы встали волосы. Может, мне позже поменять кастрюлю супа на новую?»

Ю Ван выместила свой гнев и обернулась. Она привела Фуюаньцзы и вернулась в поместье со своими сыновьями.

Маленькая командирская принцесса не была такой беззаботной, как она. Она вернулась в поместье принцессы в слезах. Когда она подумала о том, как она только что потеряла все свое лицо перед таким количеством людей, она смутилась и пожалела, что не нашла бы нору, в которой можно было бы зарыться!

Вернувшись во двор, она заперлась в своей комнате. Она не ела и не спала. Слуга беспокоился, что она сделает что-нибудь глупое в комнате, поэтому быстро сообщил об этом Наньгун Ли.

Нангонг Ли зашла в комнату, чтобы увидеть ее. Увидев ее лицо, полное слез, он улыбнулся и спросил: «Что случилось? Сталкивались ли вы с чем-то несчастливым в своем путешествии?»

«Ты еще можешь смеяться! Ты знаешь, как жестоко надо мной издевались!» Маленькая принцесса-командира рассказала Наньгун Ли о том, как Юй Ван чуть не сварила ей лицо. — …Ты все еще говоришь, что она моя кузина? Я не хочу такого кузена! Она издевается надо мной, потому что у меня нет матери, которая могла бы меня поддержать. Она издевается над нами за то, что мы не являемся частью Queen Manor!»

Нангонг Ли в замешательстве сузил глаза. Была ли эта девочка все той же робкой и невинной крестьянской девочкой того времени? Что произошло за последние несколько лет? Почему ей казалось, что она стала другим человеком?

Лицо осталось прежним, но ядро… казалось другим.

Однако этот вопрос может стать поворотным моментом. Он беспокоился, что у него не будет возможности поговорить с ними открыто, поэтому они направились к двери.

Наньгун Ли нежно погладил сестру по плечу. «Не волнуйтесь, вы не будете унижены по пустякам. Я обещаю тебе, что верну тебе десять или сто крат за обиды, которые ты понес от своего кузена!

Той ночью Наньгун Ли «прибыл» в столицу по приказу. Первое, что он сделал по возвращении в Столицу, — вошел во дворец, чтобы навестить императрицу, которой «нездоровилось».

На самом деле, тело императрицы действительно было немного нездоровым, но это было не потому, что она беспокоилась о Наньгун Ли, а потому, что она была разгневана супругой Юнь.

По какой-то причине Супруга Юнь узнала, что она тайно спрятала Наньгун Янь в Центральном дворце. Консорт Юнь отправился к императору и сказал, что императрица играла в фавориты и нарушила закон. Она просила императора наказать ее по дворцовым правилам.

Как император мог иметь дело с императрицей?

Консорт Юн угрожал взорвать все. Чтобы успокоить супругу Юнь, Император повысил супругу Юнь. Теперь она больше не была Супругой Юнь, а была Достопочтенной Супругой Юнь.

Почтенная Супруга Юнь приходила к Императору каждые два-три дня, приводя Императрицу в ярость. Императрица сказала, что у нее болит сердце, и очень больно.

Войдя во дворец, чтобы навестить императрицу, Наньгун Ли открыто вернулась на всеобщее обозрение. Поскольку он «вернулся», часть долгов пришлось урегулировать.

Консорт Юнь дважды в день ходил в Центральный дворец, чтобы будить императрицу по утрам. Сегодня она снова разозлила императрицу и с удовлетворением вернулась в свою новую спальню.

После того, как ее повысили до почетной супруги, ее первоначальный дворец не был достаточно роскошным. Она хотела Дворец Алых Птиц, который уступал только Центральному Дворцу. Она неторопливо возвращалась во дворец, когда с неба внезапно спустилась черная тень. Ее глаза расширились, и она потеряла сознание, прежде чем успела даже крикнуть.

На следующий день в гареме произошло что-то важное — Достопочтенный Супруг Юн пропал без вести!

В тот же день пришло рукописное письмо от семьи Хелиан.

«Если вы хотите спасти супругу Юнь, сегодня в полночь храм Чантин». В конце письма была фраза. «Приходи один, если ты ослушаешься, супруга Юн умрет!»

Его должны были отправить Ю Ваню, но мать и дочь выглядели слишком похожими. Посланник случайно узнал не того человека и отправил его Маленькому Хитрому Цзяну.