Ю Ван не осмеливался позволить трем маленьким человечкам оставаться рядом с ней после того, как такое произошло. По крайней мере, она должна была избегать внимания в течение следующих нескольких дней. Лучше подождать, пока Павильон Тысячи Возможностей действительно будет разрушен, прежде чем приводить детей.
Ю Ван надел одежду для троих детей, которые крепко спали. Дети, казалось, что-то почувствовали и в изумлении открыли глаза.
Когда они открыли глаза, то увидели Тень Тринадцать и Шестую Тень, вернувшихся со своего «дела», позади Ю Вана.
Трое маленьких человечков нахмурились и прыгнули в объятия Юй Ваня. Их пухлые ручонки крепко обняли шею Юй Ваня, словно никто не мог их отнять.
Двое стражников служили маленьким хозяевам так много дней, но они никогда не видели, чтобы те так цеплялись за кого-то. Они думали про себя, что госпожа Ю действительно знает, как заботиться о детях. Если бы они могли пригласить ее обратно в резиденцию, то их и дядю Вана не пришлось бы «замучить» до смерти.
Юй Ван погладил троих мальчишек по головам и мило их уговорил. Она также пообещала навестить их в следующий раз, когда войдет в Столицу. Она действительно хотела поехать в Столицу, потому что хотела вылечить ногу своего дяди. В таком случае она не лгала этим маленьким ребятам.
Под торжественное обещание Юй Ваня трое маленьких человечков наконец отпустили.
Однако из-за их обиженных лиц создается впечатление, что Юй Ван бросил их.
Двое охранников не знали, что эта волна убийц идет за Юй Ван. Естественно, они не понимали, что Юй Ван делает это, чтобы защитить маленьких мастеров. Они даже думали, что Юй Ван боялся быть замешанным маленькими мастерами. Поэтому, когда они увидели, как Юй Ван так безжалостно отталкивает маленьких мастеров, они оба более или менее почувствовали некоторую обиду в своих сердцах.
Ю Ван увидел выражение их лиц и понял, что они неправильно поняли. Она держалась за лоб.
Все было палкой о двух концах!
Тень Тринадцать и Тень Шесть забрали троих мальчишек.
Ю Ван не знала, было ли это ее воображение, но за мгновение до того, как она исчезла, она, казалось, видела, как трое маленьких человечков тайно вытирали глаза.
Маленькие ребята ушли, а снежный лисенок нет. Его хвост был слегка поврежден, но не человеком в черной одежде, а им самим…
Ю Ван был ошеломлен тем, как он сражался.
Ю Ван перевязал его чистой марлей.
«Э? Разве ты не маленький …. кто заперся в тот раз в клетке для животных?» Ю Ван хотела сказать «маленькая глупая лисичка», но, увидев обиженное выражение лица маленькой снежной лисички, быстро изменила слова. — Маленькая снежная лисичка?
У маленькой снежной лисички загорелись глаза!
— Это действительно ты. Неудивительно, что он мог укусить себя. Наверное, в мире не было другой такой глупой лисы.
— Ты с ними? — спросил Ю Ван после того, как завязал марлю.
Маленькая снежная лисичка отвернулась. Я не с ними!
Ю Ван был удивлен его гордым и милым видом. Перевязав рану, она пошла на кухню разогревать большую мясную булочку.
Маленькая снежная лисичка получила мясную булочку, которая была больше ее мордочки, и довольная ушла.
… .
На следующий день Маленький Громила, любивший лежать в постели, проснулся рано. Он нес большую коробку с закусками, которые хотел съесть, но не мог есть, и побежал в комнату Ю Ван. Изначально он планировал разделить его с человечками, но понял, что он уже пуст.
В старой резиденции дядя также лично приготовил заварной крем с яичным гребешком, который понравился детям.
— Они ушли… — сказал дядя с разочарованным выражением лица.
Ю Ван не упомянула, что среди ночи к ней приходили убийцы. Она только сказала, что их подобрали на рассвете. Дядя ничего не заподозрил и просто пропустил тех детей.
После завтрака группа отправилась на гору, чтобы отдать дань уважения своим дедушке, бабушке и нескольким предкам более старшего возраста. Они жгли бумажные деньги и кланялись. Когда они вернулись в деревню, они встретили Чжао Баомэя, который также ушел отдать дань уважения.
Отец Чжао Хэн и Чжао Баомей погиб во время побега. Они даже не смогли забрать его труп. Поселившись в Деревне Цветка Лотоса, они с помощью местных жителей установили кенотаф для г-на Чжао. В предыдущие годы госпожа Чжао приводила своих детей, чтобы отдать дань уважения.
В этом году г-жа Чжао «упала в колодец» и была наполовину мертва. Только двое детей могли прийти. Однако Чжао Хэна нигде не было видно.
Чжао Баомэй больше не осмеливался провоцировать семью Юй. Когда она увидела их, ей не терпелось опустить голову и избежать их.
Когда они пронеслись мимо друг друга, Юй Сон остановила ее. «Эй, а где твой брат? Только не говорите мне, что он не хотел возвращать деньги и ускользнул в одночасье?
Чжао Баомей была так зла, что остановилась и посмотрела на него. «Мой брат не ускользнет! Разве это не всего несколько сотен таэлей серебра? Думаешь, мой брат не может себе этого позволить?!
Юй Сун усмехнулся и сказал: «Я не знаю, может ли Чжао Хэн себе это позволить. Я знаю только, что у тебя всего три месяца. Через три месяца ты должен будешь отдать деньги, а мы отдадим свидетельство о помолвке. Иначе тебя выгонят из деревни».
Это слова старосты села. Это было только потому, что Чжао Хэн был ученым. В противном случае, с недобросовестными действиями семьи Чжао, это было бы не так просто, как просто заплатить немного денег.
Чжао Баомей дрожал от гнева!
«Хорошо, это Новый год. Перестаньте разговаривать.» Тетя вытащила сына, не дав ему впутаться в невезение семьи Чжао.
Семья счастливо спустилась с горы, и больше никто не беспокоился о Чжао Баомэй.
Чжао Баомей был избалованным ребенком. Все, чем она гордилась, исчезло в одночасье. Ее мать была ранена, и ее брат обвинил ее. Ей все еще приходилось терпеть презрение всей деревни и высмеивать семью Ю. Она чувствовала себя очень обиженной. Она присела на корточки у обочины и обняла голову, когда плакала…
Сочувствовал ли ей Ю Ван?
Нет.
Если бы она не спасла ту корову, если бы она не развеяла слухи, та жалкая маленькая девочка, которая сидела на корточках у дороги и плакала от всего сердца, могла быть ею.
На четвертый день Нового года постучали дела.
Рынок на въезде в город даже не открывался в первый месяц года. Ю Ван не ожидал, что их бизнес откроется так быстро.
«С Новым Годом!» Лавочник Цуй из ресторана «Белый нефрит» вышел из кареты с раскрасневшимся лицом.
Карета остановилась перед старым домом, и семья ела внутри.
«С Новым Годом!» Дядя встретил его с улыбкой.
Дядя раньше не встречался с продавцом Цуй, поэтому Ю Фэн быстро представил: «Отец, это продавец Цуй из ресторана «Белый нефрит». Лавочник Цуй, это мой отец.
Позади лавочника Цуя стоял незнакомый мужчина лет тридцати. Он был одет скромно и не походил на очень дорогую одежду. Однако его аура была очень мощной, и было очевидно, что у него мощное прошлое.
Владелец магазина Цуй улыбнулся и сказал: «Фамилия этого мастера — Сяо. Он пятый сын в семье.
С этими словами он подмигнул семье Ю.
«Значит, это Пятый Мастер Сяо». Ю Ван изящно заварил чай. «Лавочник Цуй, пятый мастер Сяо, пожалуйста, выпейте чаю».
Лавочник Цуй взял чай, но Пятый Мастер Сяо не прикоснулся к нему.
Ю Ван заметил, что с тех пор, как он вошел в дом, глаза этого мастера были прикованы к его макушке. Если бы она знала, то сказала бы, что он пришел обсудить дела. Если бы она этого не сделала, она бы подумала, что он пришел забрать долг.