Глава 772-772 Черные яйца и Король-призрак

772 Черные яйца и Король призраков

С другой стороны, после того, как три маленьких черных яйца последовали за охранником со двора, они пошли по коридору в маленькую кухню в Восточном дворе. Восточный двор был местом священника, поэтому священнику было удобно лучше служить королю клана Призраков.

Раньше священник не имел такой привилегии, поэтому Цю Уя был очень доволен его способностями.

Охранник ходил на кухню только тогда, когда не был сыт. По дороге он вспоминал вкус жареного мяса и не заметил, что позади него три хвостика.

Клан Призраков был таинственной и святой расой. Членов их клана было немного, поэтому охрана во дворце была не такой строгой, как в Наньчжао и Большом дворце Чжоу. Однако это не означало, что посторонние могли врываться по своему желанию. На самом деле у них было всего несколько специалистов, но они были сопоставимы с тысячами солдат. А вот к маленьким черным яйцам, разгуливающим по коридору, они относились гораздо более несдержанно.

Три маленьких черных яичка расхаживали позади охранника. Ручки их были за спиной, грудки выпячены, а подбородки высоко подняты.

Клак!

Ключ на поясе охранника упал на землю. Он быстро наклонился, чтобы поднять его. Краем глаза он увидел три маленькие черные тени на земле. Он нахмурился и обернулся.

Тем не менее, три маленьких черных яйца, поставленные перед тем, как он обернулся!

Дабао протянул когти, Эр’бао расправил крылья, а Сяобао схватился за мячи!

Охранник странно почесал затылок. Э… когда здесь появились три маленькие черные восковые фигурки? Он не заметил их, когда только что подошел.

Оно было слишком черным. Обычные дети не были такими черными. Это обязательно должны быть восковые фигуры. Это было довольно красиво.

Охранник был прожорлив и не имел времени думать о восковых фигурах. Он продолжал идти вперед. Однако было неизвестно, было ли это из-за того, что маленькая восковая фигурка бросила на него бдительный взгляд, но, сделав несколько шагов, он внезапно обернулся!

На этот раз Дабао схватился за яйца, Сяобао расправил крылья, а Эр’бао протянул когти.

Но разницы не было. Они выглядели одинаково.

Охранник снова почесал затылок, сделал еще несколько шагов и обернулся!

Маленькие восковые фигурки даже не двигали глазами.

Охранник решительно почувствовал, что слишком много думает. Хотя он думал, что странно иметь несколько восковых фигур в мрачном коридоре, это было место священника. Что он мог сделать, если священник захотел иметь восковую фигуру?

Охранник вошел на кухню.

Шеф-повар говорил ученику: «Смотри внимательно. Это блюда, приготовленные для священника. Если что-то пойдет не так, мы с тобой не сможем нести последствия!»

— Жрецу Цю действительно трудно служить, — тихо пробормотал ученик.

Шеф-повар хлопнул себя по голове. «Что ты знаешь! Если ты продолжишь нести чушь, я брошу тебя за гору кормить зверей!»

Подмастерьем был племянник повара, поэтому он, естественно, был смелее обычных слуг. «Я не сказал ничего плохого. Предыдущий священник не был таким разборчивым. Он не всегда живет во дворце и ест все, что мы приготовим.

Шеф-повар посмотрел на своего племянника и сказал: «Это потому, что новый священник в фаворе. Король высоко ценит его и готов позволить ему остаться во дворце, чтобы служить ему. Если не хочешь, чтобы тебя прогнали, работай послушно!»

Ситуация была лучше, чем у других. Как ни жаловался в душе подмастерье, пренебрегать священником он не смел. Он послушно пошел мыть и резать овощи.

Охранник попросил у повара две миски с мясом и ушел.

Специи исчезли. Шеф-повар пошел в кладовую, чтобы получить специи, а также пошел в пруд, чтобы выловить несколько жирных карпов.

Когда он ушел, маленькие черные яйца проскользнули в комнату. Они встали на цыпочки и схватили тушеную курицу со стола. Дабао оторвал две барабанные палочки и раздал их своим братьям. Он оторвал большие куриные крылышки и начал есть со своими братьями.

Тушеная курица была очень ароматной и была приготовлена ​​до мягкости. Даже кости сломались бы, если бы кто-то взял его.

Они доели большую тушеную курицу и захватили три куска жирной и сочной тушеной свиной грудинки. Когда они надкусывают, сок взрывается.

Все трое пускали слюни.

Тушеная свиная рулька, жареная утка, жареный гусь и жареная кроличья ножка… Стол был заполнен едой, но они втроем его начисто испортили.

Все трое коснулись своих круглых животов и открыли карманы, набив их множеством вкусной еды. Когда он был заполнен до краев и туда нельзя было запихнуть ни одного овощного листа, они, наконец, ушли.

Когда повар взял специи и поймал рыбу обратно на кухню, от еды, приготовленной для Цю Уя, осталась только куча супа и костей. Он сразу взорвался. «ВОЗ?! Какой сопляк это съел?!

Ребята взяли свои маленькие сумки и пошли искать своего хозяина. По пути сюда они снова столкнулись с охранниками. Маленькие черные яйца развернулись и вошли в комнату.

Комната была просторна и источала слабый медицинский аромат. Целебный аромат исходил из котла посередине. Огонь в печи давно потух, оставив только след тепла, чтобы согреть пилюли внутри.

Маленькие черные яйца с любопытством подошли.

«Что это?» — спросил Эр’бао.

«Конфетка», — сказала Сяобао.

Это не конфеты, подумал Дабао.

Сяобао протянул свою маленькую ручку, схватил ее и лизнул. Это было так горько, что он высунул язык и закатил глаза!

Сяобао с пренебрежением бросил конфету обратно в котел.

Дабао вздохнул и покачал головой. Он взял конфету, которую лизнул его брат, и достал из кармана чистую конфету, которую мастер А Вэй купил для них.

В сумрачном зале, на ступенях, в глубине света и тени, казалось, шла из чистилища высокая черная тень. Он был тихим, но нес телесную ауру, давящую на всех в зале, пока они не могли дышать.

Цю Уя благочестиво опустилась на колени на холодный пол. Его изначально не худое и короткое тело было похоже на жалкого муравья в пустом зале.

«Мой король.» Он поклонился, не смея поднять головы. Он просто благочестиво поддерживал свою коленопреклоненную позу.

Человек на троне медленно поднял левую руку. Охранники с обеих сторон зала почтительно отступили. Затем Цю Уя осторожно выпрямился, но не встал. Он продолжал стоять на коленях и отвечать Королю-призраку.

«Мой король, эти предатели уже схвачены. Они сейчас у меня во дворе. Их нет уже три года, но они живут свободно и внезапно забыли, кто они. На этот раз они действительно вернули в клан чужаков. Это просто слишком возмутительно.

— Что касается их цели, то я ее уже очень четко изучил. Один из них был отравлен Ароматом сотни миль, и ему нужно отправиться в Домен Призраков, чтобы найти лекарственный грунт.

Это говорило их великому королю, что они вернули мадам в клан не для того, чтобы отчитываться перед королем, а по другому поводу.

Именно благодаря Государственному наставнику Цю Уя смог стать священником. Именно Государственный наставник послал кого-то в клан Призраков, чтобы сообщить о местонахождении старика и Старшей Принцессы. Только тогда они узнали, что старик и остальные давно предали клан.

Так совпало, что Цю Уя разработал противоядие для короля, которое могло восстановить его внешний вид, поэтому король назначил его новым священником.

Цю Уя однажды был изгнан стариком, потому что хотел испытать лекарство на живых людях. Теперь он принес лекарство, которое он успешно разработал, и Король лично принес его клану. Он даже заменил старика и стал великим жрецом клана Призраков.

Вот что значит иметь подходящее время, место и людей.

Когда человек на троне услышал слова Цю Уя, он ничего не сказал. Его аура все еще была невероятно холодной. Цю Уя знал, что боевые искусства этого короля были самыми сильными среди предыдущих королей. Даже у Короля Демонов может быть не очень хорошее время в его руках.

Однако посторонние не знали, что за эту силу приходится платить цену.

Внешний вид короля был испорчен.

Его старший брат не мог лечить его. Но Цю Уя смогла.

Король станет самым сильным королем в истории клана Призраков, а также величайшим священником.

«Мой король…» Как раз когда Цю Уя собирался предложить еще несколько кредитов для себя, человек на троне равнодушно шевельнул пальцами.

Это небольшое действие заставило Цю Уя почувствовать, что его сердце вот-вот взорвется.

Король, естественно, не собирался причинять ему боль, но он не мог контролировать свою силу.

Цю Уя понял, что имел в виду король, и благочестиво ответил: «Только что несколько черных посланников сражались с группой чужаков в лесу. Несколько посторонних были схвачены. По их словам, они сопровождали Мадам обратно в клан. Теперь, когда мой старший брат и остальные попали в руки короля, я думаю, мадам, которая так дорожит дружбой, обязательно придет их спасти.

Эти младшие не знали способностей мадам, но он и его старший брат знали это очень хорошо. Он твердо сказал: «Не волнуйтесь, мой король. Я уже устроил засаду. Я определенно заставлю эту шлюху никогда не вернуться!»

Как только он закончил говорить, Цю Уя почувствовал силу, сдавливающую его тело. Он выплюнул полный рот крови!

Почему король так с ним поступил? Может быть, он сказал что-то не так? После того, как она избежала бракосочетания короля, у нее был другой мужчина на улице, и она даже родила чужого бастарда. Если она не была шлюхой, то кем?

Он использовал всю свою силу и со страхом сказал: «Я знаю свою ошибку… Пожалуйста… пожалуйста, прости меня, Мой Король!»

Человек на троне наконец заговорил. Его голос был таким холодным, как будто он исходил из чистилища. «Она моя. Я хочу покончить с ней сам».