779 Хитрый Цзян Батянь
Янь Цзючао властно нес Юй Ваня и, не оглядываясь, пошел в спальню в своих воспоминаниях.
Раньше старейшины все еще сомневались на 30-50%, но после того, как они увидели его полную ауру, у них осталось только 10-20%.
«Мой король…» Старейшина Ли набрался смелости и остановил Янь Цзючао.
Янь Цзючао знал, что хотел сказать этот старик. Он холодно фыркнул, и его взгляд был острым, как нож. — Я только что ударился головой. Есть действительно некоторые вещи, которые я не очень хорошо помню, но я помню вас, старейшина Ли. Четвертого марта ты должен встретить старого друга».
Ноги старейшины Ли подкосились, и он опустился на колени. У него была наложница на улице. Наложница родила ему сына. Четвертого марта был день рождения сына наложницы. Каждый год в этот день он придумывал способы отложить все официальные обязанности, чтобы сопровождать сына своей наложницы.
Он никогда никому не упоминал об этом. Только король знал, потому что король однажды видел это. С личностью короля он, естественно, не мог удосужиться расспросить о своих семейных делах, не говоря уже о том, чтобы сплетничать, как женщина.
Только король знал эту тайну!
У старейшины Ли больше не было никаких сомнений.
Старейшина Ли сложил руки чашечкой и благочестиво сказал: «До свидания, мой король».
Только когда Янь Цзючао нес Юй Ваня и полностью исчез из виду, старейшина Ли встал с помощью слуг.
Все его тело было мокрым. В глазах всех это было вызвано его свирепой аурой Короля. Это неудивительно. В конце концов, Король действительно был человеком, убивавшим людей без слов. Никто не знал, какое чувство вины и паники испытал старейшина Ли.
«Старейшина Ли, он действительно король?» — спросил другой старейшина.
Остальные старейшины собрались вокруг и ждали ответа старейшины Ли.
Старейшина Ли кивнул. «Он король. Я уверен.»
Цю Уя была в ярости. «Старейшина Ли, вас подкупили эти люди? Как этот человек может быть королем? Я видел это своими глазами…»
«Священник.» Старейшина Ли прервал его. Это правда, что он боялся Короля, но он не склонился бы перед злым человеком, который полагался на злое лекарство, чтобы подняться по служебной лестнице. — Ты говорил это бесчисленное количество раз. Я знаю о неприязни между тобой и Цю Бином, но позволь мне дать тебе совет. Не относитесь к другим как к дуракам из-за собственных эгоистичных побуждений!»
«Кто дурак!» Цю Уя чувствовал, что он не страдал так сильно, как эти полдня в своей жизни. Он лгал бесчисленное количество раз в своей жизни, но сегодня каждое его слово было правдой, но ему вообще никто не поверил! Хотя он не знал, как этот человек украл силу Короля и притворился, что обладает темпераментом и аурой Короля, его глаза не могли ошибаться. Этот человек был с королем!
Король даже схватил его за шею и чуть не задушил до смерти…
Да, где был король? Разве не откроется правда, если он найдет труп короля?
Однако как могли Цю Бин, Тринадцатая Тень и остальные не думать о том, о чем он мог думать? Как только всеобщее внимание привлекла Янь Цзючао, Асура тихонько отодвинул «труп» Короля-призрака.
Цю Уя вернулась с пустыми руками. Король ничего не сказал о том, как поступить с Цю Бином, Тенью Тринадцать и остальными, поэтому они вызвались подождать в спальне короля.
Что касается того, доложат ли охранники, увидевшие правду, когда проснутся, это не входило в их обязанности. Старейшина Ли уже признал себя королем, так кто же мог заподозрить его?
В то время была поздняя ночь. Остальные, кроме Цю Уя, видели, как они сражаются только с королем. Они вообще не видели лица Янь Цзючао. Они не боялись!
С другой стороны, Янь Цзючао с легкостью отнесла Юй Ван обратно в спальню. По пути слуги время от времени кланялись Янь Цзючао. Янь Цзючао бесстрастно подошел.
Ю Ван покраснел. В прошлом этот парень вел себя так хорошо, что даже не позволял ей держать себя за руку на глазах у других. Теперь он таскал ее по дому, и все в спальне это видели.
Ю Ван пожалела, что не нашла бы дыру, в которой можно было бы спрятаться. Дыры не было, поэтому ей оставалось только расстегнуть его одежду и уткнуться лицом в его руки.
Это выражение стало еще одним смыслом в глазах Янь Цзючао.
Янь Цзючао холодно сказал: «Теперь ты знаешь страх? Хех, уже слишком поздно!»
Ю Ван коснулся своего живота и задумался, стоит ли ей рассказать ему о своей беременности. Подумав об этом, она решила забыть об этом. Она не знала, насколько плохи мозги у этого парня, так что ей не следовало торопиться его будоражить.
У входа в спальню две служанки почтительно опустились на колени. Янь Цзючао подошел со своей полной аурой. Несмотря на то, что он «переоделся» и снял маску, все признали, что это их король.
Служанка отдернула занавеску и опустилась на колени.
Янь Цзючао вошел и властно «бросил» Юй Ваня на его десятиметровую кровать. Хотя он и назывался «метательным», на самом деле он был чрезвычайно легким. Это не повредило ни ей, ни плоду в животе.
«Это очень трудно.» Ю Ван поджала матрац под ее ногу.
«Люди!» Янь Цзючао позвал служанку и добавил десять толстых матрасов.
Ю Ван почувствовала, что она сидит на вате. Он был таким мягким, что она могла подпрыгнуть. Она уютно улыбнулась.
Янь Цзючао взглянул на нее и свирепо сказал: «Женщина, тебе лучше не шутить. Оставайтесь здесь послушно. Одень свадебное платье позже и женись на мне. На этот раз я не позволю тебе снова сбежать!
Ю Ван счастливо моргнул. Она никогда не думала о побеге.
Янь Цзючао холодно отвела взгляд и позвала дежурную служанку. «Подготовьте свадебное платье. Я собираюсь жениться на мадам сегодня вечером!
Горничные были ошеломлены.
М-выйти замуж? Эта женщина предала тебя. Разве ты не говорил, что хотел покончить с ней своими руками? Почему ты простил ее просто так и хочешь снова на ней жениться?
Хотя служанки были озадачены, они не посмели ослушаться приказа короля и дрожали.
Дворец клана Призраков отличался от дворца Наньчжао. Или, скорее, вкус у этого Короля-призрака был необыкновенным. В этой комнате не было много деревянной мебели. Все было сделано из обсидиана. Даже эта кровать, достаточно большая, чтобы мог спать дракон, была черной и блестящей.
Обсидиан был очень ценен на Центральных равнинах. Если бы он не мог больше жить в будущем, он мог бы отколоть кусок, продать его и остаться на всю оставшуюся жизнь.
Юй Ван коснулась спинки кровати и с завистью сказала: «Янь Цзючао…»
Прежде чем он успел договорить, его с презрением прервал Янь Цзючао. — Имя этого прелюбодея?
Ю Ван был ошеломлен.
Янь Цзючао смело сел у кровати, излучая свирепую ауру короля. «Хех, я давно слышал, что вы нашли симпатичного мальчика на Центральных Равнинах и даже родили ему ребенка… Его зовут Янь Цзючао, верно?»
Ю Ван: «…»
Вы бы поверили мне, если бы я сказал, что это не так?
Ян Цзючао протянул холодные кончики пальцев и схватил Юй Ваня за подбородок. «Что в нем хорошего? Достоин ли он того, чтобы ты предал меня из-за него?
Ю Ван не знал, что ответить.
В этот момент дверь со скрипом открылась, и внутрь пробрались три маленьких черных яйца.
Во время боя Ю Ван впервые встретил Дабао и Эр’бао. Спрятав их двоих, она отправилась на поиски Сяобао и Янь Цзючао. Теперь, когда она была в порядке, Асура также унесла Дабао и Эр’бао.
Когда трое братьев встретились, они взялись за руки и пошли искать своих отца и мать.
Ю Ван посмотрела на три маленьких черных яйца, и ее глаза заметались по сторонам. Она собиралась сказать ему: «Они дети меня и Янь Цзючао». Она хотела увидеть реакцию этого парня, но Ян Цзючао заговорил раньше нее.
Янь Цзючао взял три черных яйца. «Мои сыновья, Дабао, Эр’бао и Сяобао».
Что? Вы еще помните своих сыновей?!
Янь Цзючао торжественно сказал: «После свадьбы они тоже твои сыновья. Вам лучше относиться к ним хорошо. Это единственные три родословные в мире. Никто не может причинить им вред, даже я».
Ю Ван просто не знал, что сказать. Он не помнил, что он Янь Цзючао, но помнил, что у него было трое сыновей, и даже успешно объединил их под своим именем. Его повреждение мозга было немного нелепым. По ее мнению, это было не так просто, как потерять память, верно? Память просто испортилась…
Три маленьких черных яйца мило посмотрели на своего отца, а затем мило на свою мать. Ю Ван поднесла маленькие черные яйца и поцеловала их в мордашки.
Янь Цзючао сказал: «Хм, по крайней мере, ты разумен». Она даже умела хорошо обращаться с его сыновьями!
Маленькие черные яйца сняли туфли и подошли к кровати, чтобы перевернуться.
Ю Ван озорно спросил: «Тогда… от кого у тебя был ребенок?»
Янь Цзючао серьезно сказал: «Конечно, с женщиной, которую я люблю!»
Лицо Ю Ван покраснело. Она ждала этих слов год или два, но они прозвучали после того, как его мозг был поврежден. Женщина, которую он любил… Значит, она ему так нравилась.
Ю Ван застенчиво опустила голову и заправила волосы за ухо. — Тогда… где сейчас женщина, которую ты любишь?
Янь Цзючао фыркнул. «Цзян Батянь, ты ревнуешь?»
Ю Ван вздрогнул!
Как он ее назвал?
Цзян… Цзян Батянь?