Глава 88 — Три Маленьких Парня

После того, как вопрос с рекой был окончательно решен, вся деревня наполнилась благодарностью к этому новому «квазивысокому ученому». Первоначально Чжао Хэн мог выступить по этому поводу, но им не нравился характер Чжао Хэна, и они не желали быть в долгу перед ним. Теперь деревня была спасена, и они не были в долгу перед семьей Чжао.

Прислали благодарственный подарок «квазиотличному ученому».

«Молодой мастер Ван здесь?» Маленький Чен прислал старую курицу. Хотя деревенский староста был деревенским чиновником, деревня была такой бедной, так насколько богатой могла быть их семья? Первоначально они планировали оставить эту старую курицу для родов их старшей невестки, чтобы питать ее тело.

Вскоре после этого тетя Чжан подошла к двери с корзиной. Она дала десять яиц. Она их давно копила и планировала после Нового года продать на рынке в обмен на семена весенней посадки.

«Мистер. Ван усердно работал, чтобы стать лучшим ученым. Эти яйца будут питать его тело!» Тетя Чжан искренне улыбнулась и ушла, поставив яйца на стол.

Семья Охотника прислала больше половины маринованного зайца.

Семья Шуаньцзы принесла миску кукурузного хлеба.

Семья Чен привезла два мешка свежей капусты.

Семья Ван привезла несколько белых редисок.

Семья Хуан, семья Ли, семья Лю… Почти каждая семья прислала свои подарки. Хотя они не были ценными, они были самыми искренними.

Будучи молодым хозяином города Янь, Янь Цзючао с юных лет получил много подарков от других. Не было ничего более потрепанного или чистого, чем это.

Это было не для того, чтобы выслужиться перед ним, не из страха перед ним и не для того, чтобы кто-нибудь видел. Они были искренне благодарны ему за то, что он спас деревню, не стоящую упоминания в его глазах.

Впервые Янь Цзючао, известный своей свирепостью, стал хорошим человеком в глазах окружающих.

……

Той ночью дядя Ван снова запер дверь. Он накрылся одеялом и начал безумно жаловаться!

Сумасшедший, сумасшедший, он сходил с ума! Он явно был необразованным дьяволом!

Учитель?! Лучший ученый?! Вы, ребята, слепы!

Ю Ван был последним, кто пришел поблагодарить его. Когда окружной магистрат прибыл в Деревню Цветов Лотоса на повозке с волами, она уже узнала Шестую Тень, которая была за рулем. В то время она была крайне потрясена. К счастью, все тоже были в шоке, так что никто не понял, что человек, которого она потрясла, отличался от них.

Поскольку Тень Шесть вел повозку с волами, было очевидно, кто владелец новой резиденции.

Она задавалась вопросом, почему этот молодой хозяин переехал сюда и оказался ее соседом. Тем не менее, это был неоспоримый факт, что он спас Цветочную деревню Лотоса. В сочетании с тем временем, когда он прогнал Ю Цзыгуй, она была в долгу перед ним.

После того, как Юй Ван приготовила ужин для Буйзера и госпожи Цзян, она тщательно приготовила несколько фунтов вяленого и тушеного мяса, которое лично приготовил ее дядя, и принесла его к двери, чтобы поблагодарить некоего молодого мастера.

Жители деревни давно разошлись. Наверное, думая, что больше никто не придет, дверь закрыли.

Ю Ван вежливо постучал в дверь.

Скрип—

Деревянная дверь, пришедшая в негодность, распахнулась изнутри.

Дверь открыли не кто иные, как трое мальчишек, только что принявших душ. Когда мальчишки увидели, что это Юй Ван, они были в шоке!

Ю Ван тоже не ожидал, что это будут они. Мало того, что этот парень сам переехал сюда, так еще и «похитил» его сыновей?

Ю Ван был вне себя от радости. Уголки ее губ изогнулись, и она неосознанно потянулась, чтобы коснуться трех детских головок. Неожиданно оказалось, что все трое были поражены электрическим током. Они съежились от страха и убежали без оглядки!

Ю Ван, чья рука застыла в воздухе: «…Что, что происходит?»

Почему дети, которым она раньше так нравилась, убежали, увидев ее сегодня?

«Хм!» Тень Тринадцать подошла со старой курицей и холодно взглянула на Ю Ван. — Это все потому, что ты нарушил свое обещание!

Нарушил мое обещание? Когда я…

Усадьба Вэй.

Ю Ван вспомнила, что в ту ночь, когда на нее напали убийцы из Павильона Тысячи Возможностей, она пообещала трем мальчишкам, что обязательно навестит их в следующий раз, когда войдет в Столицу. В день рождения старой госпожи Вэй она вошла в столицу, но передумала по пути в поместье юных мастеров.

— Они знают, что я вошел в Столицу? Ю Ван посмотрел на Тринадцатую Тень.

Тень Тринадцать холодно сказала: «Хм, есть ли что-нибудь в мире, чего Молодой Мастер не знает?»

Ю Вана не волновал его саркастический тон. Ее мысли были заполнены тем, как трое маленьких человечков развернулись и убежали. Она действительно не ожидала, что они узнают, что она вошла в Столицу. Она думала, что если она не появится какое-то время, о ней забудут.

Отлично, теперь они все знают.

Первой реакцией Ю Ван было то, что они разозлились и обвинили ее в невыполнении обещания.

— Могу я пойти и увидеть их? Ю Ван спросила Тринадцатую Тень, когда она не увидела Янь Цзючао и дядю Ваня.

Тень Тринадцать закатил глаза. Он не сказал, могла она или не могла. Он схватил старую курицу и пошел на задний двор.

Ю Ван понял, что он согласился. Она поставила вяленое и тушеное мясо на стол и направилась в спальню, в которую только что вбежали трое детей.

Дверь была закрыта, но не заперта. Верно, мальчишки были слишком маленькими. Они не смогли бы запереть его, даже если бы захотели.

Ю Ван осторожно толкнул дверь.

Трое маленьких человечков выставляли свои задницы и рылись в большой коробке.

Когда Юй Ван вошел, все трое поспешно выпрямились и спрятали найденные вещи за спиной. Трое ничего не сказали. Они выглядели нервными и неуклюжими.

Ю Ван смутно чувствовал, что они не выглядели злыми, но, кроме гнева, Ю Ван не мог понять, почему они избегали ее.

Чем ближе подходил Ю Ван, тем напряженнее становились все трое.

Была ли это иллюзия? Она на самом деле чувствовала следы страха и паники от них.

Ю Ван присел на корточки перед ними тремя и нежно посмотрел им в глаза.

«Тот день…»

Как раз когда она собиралась заговорить и объяснить им, что произошло в тот день, они вдруг достали что-то, что спрятали за спиной. Это были три скомканных листа белой бумаги, на каждом из которых было написано кривое слово.

Ю Ван пытался понять это полдня.

Человек (Жэнь), Оф (Чжи), Нож (Дао).

Это было начало человека, верно? [Примечание: половина Чу в Жэнь Чжи Чу — Дао на китайском языке.]

Такие маленькие дети действительно умели писать? Хотя они допустили ошибку, это уже было очень впечатляюще. Маленькому Буйзеру было уже шесть лет, а он даже кисть устойчиво держать не мог!

Чего Ю Ван не знал, так это того, что для того, чтобы воспитать несколько знаменитых вундеркиндов, Янь Рую заранее пригласил для них учителя.

Детей младше двух лет заставляли заниматься каллиграфией в суровую зиму и жару. Если они не закончат писать, им не дадут ничего поесть. Однако все трое были чрезвычайно упрямы. Они отказывались писать, даже если их уморили голодом!

Учителя менялись один за другим. Ян Рую была так зла, что ее глаза вот-вот раскроются, а кровь захлестнула! Хотя в конце концов ей не удалось их отговорить, ее гневные слова неизбежно причинили им боль.

Поэтому в столь юном возрасте они смутно понимали, что являются детьми, которых ненавидит даже собственная мать.

Они никому не нравились.

Трое маленьких человечков осторожно передали слова, которые они отрабатывали бесчисленное количество раз, Ю Ваню.

Они были послушными младенцами.

Они могли писать.

Пожалуйста, не ненавидьте их.