Глава 102: Ты мой отец?

Не было смысла думать о женщине, подошедшей к ним ранее. Хотя Лу Мэнцзе солгала бы себе, если бы сказала, что эта женщина ее не беспокоит.

— Ты уже выбрал? Голос Хань Ичжоу вернул ее из мыслей.

Какое-то время она смотрела на список меню, который держала в руках. Она не могла решить, что поесть, так как ее мысли блуждали где-то в другом месте.

В настоящее время они были в ресторане, расположенном в торговом центре. После покупки для их ребенка Хань Ичжоу приказал одному из своих людей принести все бумажные пакеты обратно в их машину.

Он никогда не оставался один, когда следовал за Лу Мэнцзе по всему месту. Он уже поручил некоторым из своих людей присматривать за ними, особенно за беременной женщиной. Ее безопасность была их приоритетом

— Ты все еще думаешь об этой женщине?

Она вздохнула в поражении, когда призналась: «Как я могу не быть?»

«Кто бы она ни была, мы узнаем». Он протянул руку и взял ее за руку, потирая костяшки пальцев большим пальцем.

«Мм…»

— Так ты решил, что есть?

«Я возьму то же, что и ты». Свободной рукой она опустила список меню.

«Ладно.»

Хань Ичжоу позвал официанта, заказал для них еду и стал ждать. Когда принесли заказ, перед ними поставили тарелки со стейками.

Увидев его впервые, мужчина не мог не вздохнуть от разочарования.

«В чем дело?» — спросил Лу Мэнцзе, заметив это.

«Этот выдержанный стейк переоценен».

«Переоценен? Почему так?»

«Это не так уж и хорошо». Несмотря на это, у него не было другого выбора, кроме как съесть еду, которую он уже заказал.

Она слегка усмехнулась и возразила: «Правда ли? Я уверена, что когда ты стареешь, ты довольно восхитительна».

«…» Хань Ичжоу была застигнута врасплох тем, что она сказала. На мгновение он чуть не выпустил вилку, которую держал, и уронил ее. Хорошо, что он смог сразу прийти в себя и возразил, сказав: «Я предпочитаю его молодым. Мясо нежнее и сочнее».

На ее щеках был виден небольшой румянец. «Думаю, мы предпочитаем разные типы».

— Мой единственный тип — это ты. Это было еще одно подлое замечание, которое затемнило румянец на ее лице.

Этот парень…

Она откашлялась, а затем сказала: «Я имею в виду еду».

«Я знаю, и мой ответ останется прежним». Он засмеялся над ней. «Я хотел бы каждый день пробовать мою любимую еду».

«…» Это было бессмысленно. Лу Мэнцзе потерпел от него полное поражение. Она чувствовала, как горит ее лицо, а сердце бешено колотилось. Она не привыкла к тому, что кто-то так нежно к ней относится, поэтому не могла не чувствовать волнение от того, как он осыпал ее своим вниманием.

— Просто ешь уже свою еду. Она вздохнула.

Из его уст вырвался смешок. «Хотите, чтобы я?»

Она покраснела. Точно зная, что он пытался донести. «Я имею в виду БУКВАЛЬНУЮ еду, мистер. Тот, что прямо перед вами».

«Ах… какое разочарование». Он только бросил быстрый взгляд на бифштекс, прежде чем вернуть его ей. «Я думаю, что мне следует просто изменить свой рацион вместо этого. Я уже присматриваюсь к более вкусной еде».

Она схватила вилку, и ей так хотелось ударить его ею. Чем больше она получала от него пристального ласкового взгляда, тем больше ей хотелось спрятаться. Это было так несправедливо. Как он мог произвести на нее такое сильное впечатление?

В конце концов, она была вынуждена держать рот на замке. Это было единственное решение, иначе он продолжил бы, используя все ее слова, чтобы атаковать ее в ответ.

Она надула покрасневшие щеки, делая вид, что на этот раз не обращает на него внимания.

Улыбка продолжала сползать с его губ, пока он молча наблюдал, как она ест свою еду. Он никогда никого так не дразнил, так что по его глазам было очевидно, как ему нравится дразнить ее.

После ужина пара вернулась в особняк, где остановилась.

Первым, кто их поприветствовал, был рассерженный стюард Клык. — Уже поздно, мадам. Где вы были?

— Ты мой отец? Лу Мэнцзе подняла на него бровь, очевидно, ей не понравилось, как он вел себя по отношению к ней. Наконец-то он показал свое истинное лицо.

В конце концов Стюард Фэнг сжал губы в тонкую линию. Ее было трудно опровергнуть.

«Ты не мой отец, и у меня нет комендантского часа. Если я правильно помню, Цзинъе дал мне свое разрешение, и это все, что мне нужно». Она видела, что он хотел возразить, но не мог, потому что она шлепала его фактами.

«Что здесь происходит?» Сюй Чен подошел к ним. «Мэнси, ты создаешь проблемы для стюарда Фанга?»

Наглость этой женщины быстро обвинить ее!

«Мадам, вам не нужно утруждать себя этим вопросом», — сказал Стюард Фэнг, внезапно приняв вид жертвы. «Я как раз говорил мисс Бай, что она не должна приходить домой поздно».

Лу Мэнцзе усмехнулся: «Правильно. Тогда я бы хотел вообще не возвращаться домой».

— Так ты разговариваешь со старшими? – ругалась другая женщина, глядя на нее.

Хань Ичжоу хотел прыгнуть между ними и помочь ей, но когда он увидел спокойный взгляд Лу Мэнцзе, он остался на месте. Ей не нужна была его помощь. Она могла бы справиться с таким вопросом самостоятельно.

«О, извините. Я был груб? Стюард Фэнг и мать выглядели такими молодыми».

«…»

«…»

Два человека впереди потеряли дар речи.

«Я знаю, что делаю, я не ребенок, поэтому я буду очень признателен, если вы сможете просто заниматься своими делами». Она прошла мимо них. «Пойдемте, мистер Хань, вы еще должны помочь мне распаковать вещи, которые мы купили».

«Ты неблагодарная сука!» Сюй Чен, наконец, взорвался. Она собиралась схватиться за волосы Лу Мэнцзе сзади, но внезапно остановилась, когда кто-то крепко схватил ее за запястье. Это был Хань Ичжоу.

Его глаза потемнели, и он холодно сказал: «Ты не имеешь права прикасаться к ней».