Глава 108 — Настоящий Муж

Несмотря на желание остаться подольше в спальне с Лу Мэнцзе, у Хань Ичжоу не было другого выбора, кроме как уйти, прежде чем кто-нибудь застанет его в своей комнате. В конце концов, еще не время раскрывать их отношения.

После того, как мужчина ушел, Лу Мэнцзе пошла принять ванну и переоделась в новый комплект одежды. Вскоре прибыла Бай Цзинъе, уже стоявшая у ее двери, когда она закончила расчесывать волосы. Лу Мэнцзе подошла, чтобы открыть дверь, и там она увидела Бай Цзинъе, все еще в той же одежде, в которой он вышел прошлой ночью из комнаты.

— Доброе утро, — поздоровалась она с яркой улыбкой.

Мужчина прекрасно видел, что она в хорошем настроении, кроме того, он заметил кольцо на ее пальце, когда она показывала ему руку. «Знаешь что? Я женат». Она счастливо улыбнулась.

Краем глаза Бай Цзинъе увидел рядом слугу и ответил: «Да, ты женат на мне».

Лу Мэнцзе быстро поняла ситуацию, поэтому она просто хихикнула в ответ на его ответ. — Пошли, пора завтракать.

— Не хочешь сначала принять ванну?

«Я все еще могу сделать это после того, как мы позавтракаем». Это также было сделано для того, чтобы не оставаться с ней в одной комнате, когда он позже примет ванну. Он ценил свою жизнь больше всего на свете. Он не хотел, чтобы его голова полетела, если он «случайно» покажет ей свое сексуальное тело. Хань Ичжоу никогда бы не позволила ей осквернить свои глаза телом другого мужчины.

Когда двое начали спускаться по лестнице, в конце ее увидели Хань Ичжоу, ожидающую их там. Он тихо и терпеливо ждал их, нет, скорее всего, ждал только ее. В тот момент, когда их взгляды встретились, Лу Мэнцзе изо всех сил старалась сохранять спокойствие, чтобы сдержать улыбку на губах.

Мужчина, ожидавший ее, лишь кивнул ей в ответ и слегка понимающе улыбнулся.

Даже не делая многого, Бай Цзинъе чувствовал, что его уже рано утром кормят собачьим кормом. Ему хотелось испортить момент, но он сдержался. Он был готов пойти против кого угодно, кроме Хань Ичжоу.

Троица пошла в столовую, где их ждали Сюй Чен и несколько слуг. Женщина молчала и только мельком взглянула на них, но никогда не пыталась смотреть на светловолосого мужчину.

И Бай Цзинъе, и Лу Мэнцзе были удивлены ее странной реакцией. Разве Хань Ичжоу не пришел к ней прошлой ночью, чтобы извиниться перед ней? Почему это выглядело так… вместо этого ей угрожали? Что, черт возьми, сделал этот человек, чтобы напугать ее таким образом?

Они никогда не смогут узнать о том, что произошло между ними. Бай Цзинъе наблюдал, как Хань Ичжоу выдвинул стул для Лу Мэнцзе. Его глаза все еще были прикованы к нему, когда он стоял на страже позади нее. Он снова обидел свою мать? Но синяков не было видно, кроме забинтованного запястья. Кроме того, его мать всегда приходила к нему жаловаться, если что-то не ладилось.

«Мистер Хань, вы должны присоединиться к нам», — пригласила Лу Мэнцзе, бегло говоря по-английски.

«Я не думаю, что должен. Я всего лишь ваш слуга, госпожа Мэн».

«Ерунда. Ты же знаешь, что ты для меня больше, чем просто слуга», — сказала она дружелюбно, несмотря на то, что в этом было двойное значение. Она повернулась к Бай Цзинъе и его матери и спросила: «Он может присоединиться к нам, верно?»

«Я не против». Мужчина перевел взгляд на свою мать и спросил: «Мама?»

«Вперед, продолжать.» Она подала им зеленый сигнал, который напугал и ее сына, и ее «невестку».

Хань Ичжоу, должно быть, сделала что-то, чтобы исправить отношение этой гордой женщины к ним!

Она посмотрела на горничную, которая стояла сбоку, и приказала: «Принесите еще одну тарелку и стакан для мистера Хана. Он присоединится к нам за завтраком».

В конце концов Лу Мэнцзе увидела, как ее возлюбленный сел рядом с ней. Она смотрела на него с недоверием. Под столом она подтолкнула его, чтобы привлечь внимание.

Он повернулся к ней, глядя на нее в замешательстве.

Ей не нужно было говорить ни слова, ее взгляда было достаточно, чтобы спросить его, что он сделал с Сюй Ченом.

На губах мужчины появилась неслышимая улыбка. Он наклонился в сторону, чтобы прошептать ей в глаза: «У нас только что был разговор».

В конце концов она подняла бровь, глядя на него с сомнением.

«Долгий разговор», — добавил он.

Как будто этого было достаточно, чтобы все объяснить! Ее глаза требовали больше информации, но она знала, что не сможет получить от него ответ, не тогда, когда вокруг них были уши. Что ж, после того, что они увидели прошлой ночью, никто не посмеет приблизиться к такому страшному человеку, как он. Он мог заставить всех в комнате замолчать, не прилагая особых усилий, а может быть, и так, как бы то ни было, она не хотела знать.

Все опасались присутствия Хань Ичжоу. Он не боялся бросить вызов стюарду Клыку или даже матери хозяина этого места. Был только один человек, который мог контролировать его, которого он слушался, и этим человеком был не кто иной, как Лу Мэнцзе. Они понятия не имеют, сможет ли Бай Цзинъе заставить его слушать, поскольку он был человеком, который «нанял» его, но, насколько им было известно, Хань Ичжоу был предан только одному человеку.

Когда они начали есть еду, приготовленную на завтрак, мужчина, сидевший рядом с Лу Мэнцзе, неизменно помогал ей. От наполнения ее тарелки едой до наполнения ее стакана, он быстро помогал ей. Он даже удалял ей шипы у рыбы. Бай Цзинъе был там, но по какой-то причине другой мужчина вел себя больше как настоящий муж.