Глава 23 — Ей нужно отвлечься

Воспоминания о детстве, которые пришли ей в голову, особенно смутили ее, когда у нее было два разных отца. Она не могла вспомнить их лиц, но только их фигуры. Одна была брюнеткой, как ее брат, а другая светловолосой. Она смогла вспомнить имя одного из этих мужчин. Ся Синиан. Он должен был быть ее отцом, но, судя по ее воспоминаниям, он им тоже не был. Вместо этого ее настоящим отцом был светловолосый мужчина.

Си Хунци… Хань Сюкунь… а как звали ее брата? Циньцин…?

Бай Цзинъе заметил, что женщина на кровати выглядела так, будто она глубоко задумалась. Неужели… она что-то вспомнила? Он не узнает, будет ли он молчать, поэтому он решил спросить: «Это звонит в колокол?»

Она медленно перевела взгляд на него. Она недоверчиво смотрела на него, когда поняла, что… она действительно была членом семьи Лу. Он был прав. Ее звали Лу Мэнцзе.

Взгляд в ее глазах дал ответы. Бай Цзинъе выпрямил спину и сжал кулаки: «Неудивительно, что Бай Керан хотел спрятать тебя. Ты дочь Лу Сянь Юя. Как я и думал, он хотел использовать тебя против твоего собственного отца. Он хотел промыть тебе мозги».

«Разве мы не должны позвонить моей семье, чтобы предупредить их об этом?» Обеспокоенность и в то же время смесь недоумения в ее голосе.

— Нет, — быстро возразил он. «Бай Керан узнает. Это только подвергнет опасности тебя и всех твоих близких. Кроме того, ты беременна. У тебя еще не все воспоминания. Сейчас нам нужно оставаться на низком уровне».

Им нужно всех обмануть.

Теперь, когда она подумала об этом, он был прав. То, что она обрела несколько воспоминаний из своего детства, не должно означать, что она должна обращаться к ним. Ей еще многое предстоит вспомнить.

Что, если ее отношения с семьей были плохими? Ей еще предстоит выяснить, кто был отцом ее ребенка. Была ли она замужем? Или нет? Если бы это было не так, то разве она не создавала бы еще больше проблем? Ее семья может в конечном итоге отречься от нее. Она только усложнит себе жизнь, если сделает ход сейчас. Ей нужно было вернуть остатки своих воспоминаний, воспоминаний о том, что произошло до аварии, а не воспоминаний о детстве.

— Хорошо… — вздохнула она с поражением. У нее не было выбора, кроме как сделать то, что он сказал. Прямо сейчас единственными людьми, которым она могла доверять, были Бай Цзинъе и Тянь Жуи.

«Вы должны немного отдохнуть после еды. Это нужно вашему телу. Это нужно вашему ребенку».

С того дня, как Лу Мэнцзе выписали из больницы, как и планировалось, она переехала в комнату Бай Цзинъе. Как обычно, он всегда был занят работой, но на этот раз он всегда приходил домой в конце дня, чтобы позаботиться о ней. Он присоединялся к ней за завтраком и ужином. Тянь Жуи тоже перестал приходить.

Несмотря на то, что они оставались в одной комнате, ночью они никогда не делили постель. Бай Цзинъе был на удивление джентльменом, он всегда спал на диване, чтобы ей было удобно. Он как будто превратился в другого человека. То, как он обращался с ней, было таким же, как и с Тянь Жуи, как с другом.

Однажды вечером, после ужина, Бай Цзинъе позвонил дедушке. Лу Мэнцзе лежала на кровати, держа в руках книгу, которую она обычно читала, чтобы скоротать время. Она смотрела на него, когда он звонил, и тихо слушала их разговор, так как звонок был по громкой связи.

«Да, я думаю, что это поможет ей двигаться быстрее, если я возьму ее с собой по стране», — сказал Бай Цзинъе. Он сидел на диване, скрестив ноги. «Она потеряла ребенка. Ей нужно отвлечься».

Таков был план. Ее животик рос, и если она останется на этом месте, это будет лишь вопросом времени, когда люди Бай Керана обнаружат ее «фальшивый выкидыш».

«Покажи ей окрестности, а? Куда ты собираешься ее отвезти?» На другой линии послышался любопытный голос старика.

«Тогда Токио, возможно, привезет ее в Швейцарию после…» — ответил Бай Цзинъе.

«Швейцария?» Удивление было видно по голосу старшего.

«Да. Я узнал, что она любит сладкое, особенно шоколад. Я слышал, как она разговаривала с горничной, что она всегда хотела поехать в Швейцарию. Она известна своими шоколадками. Ей будет легче двигаться дальше. «

Бай Керан затих с другой стороны, как будто думал об этом. Прошли секунды, пока его ответ наконец не был услышан: «Хорошо. Вы можете отправиться прямо в Швейцарию, вместо того, чтобы везти ее в Токио. Будет лучше, если вы сможете держать ее в одном месте как можно дольше».

Лу Мэнцзе закатила глаза, услышав, что он сказал. Она знала, что он изо всех сил старается спрятать ее; вот почему ей не разрешали выходить на улицу… ну, во-первых, она не пыталась, в конце концов, у нее есть своя роль: женщина в депрессии, которая «потеряла» своего ребенка.

После того, как звонок закончился, Бай Цзинъе положил свой телефон на бок, прежде чем посмотреть на нее: «Вы уверены, что Швейцария — это место?»

«Да. Это первое место, которое пришло мне в голову». Кто знал, что это место может быть частью ее прошлого?

Она не знала, почему это была первая страна, которая пришла ей в голову, когда она пыталась придумать место, где безопасно родить ребенка. Почему-то она почувствовала, как что-то тянет ее туда. Что бы это ни было, она скоро узнает об этом.