Глава 90 — Эта женщина — моя жена

«Вероятно, ее послал тот старик, чтобы просто присматривать за нами», — сказала Бай Цзинъе, как только они вошли в свою комнату.

Лу Мэнцзе не мог не согласиться с его словами. Ей придется мириться с его матерью, если она поедет с ними на какое-то время.

«Боюсь, я не смогу помочь вам разобраться с моей матерью. На следующей неделе мне нужно вернуться на материк по делам».

— Думаю, скоро я буду здесь совсем один. Она глубоко вздохнула, прежде чем лечь на свою сторону кровати. Она взяла подушку и обняла ее.

Ничего не поделаешь. У Бай Цзинъе и Тянь Жуйи есть свои работы, на которых нужно сосредоточиться. Она подошла к кровати и села сбоку. У нее был джетлаг. Ее глаза устали, и этой ночью ей хотелось только спать.

— Не волнуйся, тебя не будет, — успокоил он ее.

В итоге она несколько раз моргнула в замешательстве, услышав его слова. Сонливость в ее глазах исчезла. «Что ты имеешь в виду?» — спросила она с любопытством.

«Я назначу тебе нового личного охранника. Он будет защищать тебя от козней моей матери и деда».

Новый… личная охрана. — Он будет красивым?

«…» Из всех вопросов, которые она могла задать, Бай Цзинъе совсем не ожидала этих слов. Это настоящий Лу Мэнцзе разговаривал с ним прямо сейчас? Он вздохнул и ответил: «Вы узнаете завтра».

«Если он не радует глаз, то я хочу сменить караул». Она скрестила руки на груди и бросила на него требовательный взгляд.

«…»

— У тебя есть хотя бы его фотография?

Он вздохнул в поражении. — Я не знаю, но он… — он сделал паузу и попытался подобрать подходящее слово. «Привлекательный. Полукровка».

Ее глаза сверкнули, когда она услышала, что он сказал. — У него голубые глаза?

«Зеленые глаза.» Он поправил ее. «Светлые волосы. Метис, но его азиатский ген доминирует, помимо этих черт. Он вырос здесь, в Японии. Он тихий человек, который знает только, как говорить по-японски или по-английски».

Услышав его слова, Лу Мэнцзе стало только любопытнее. Она ухмыльнулась от восторга, когда сказала: «Тогда, я думаю, язык для нас не барьер».

Бай Цзинъе недоверчиво покачал головой. «Лучше не попадайся другим, если планируешь мне «изменить».

Она закатила глаза на его замечание. «Разве это не пойдет нам на пользу? Чем больше они будут сосредотачиваться на мне, тем больше они не смогут увидеть твое приближение. Особенно Бай Керан».

Честно говоря, Лу Мэнцзе понятия не имеет, как Бай Цзинъе планировал убить старика. Вся ее роль заключалась в том, чтобы отвлечь их.

В этот момент комнату заполнил звук телефонного звонка, который сразу же привлек их внимание. Звонил телефон Лу Мэнцзе.

Она достала из кармана телефон и проверила номер вызывающего абонента. Ее глаза потемнели, когда она увидела имя старика на экране своего телефона.

«Это Бай Керан». Она сказала ему, прежде чем ответить на звонок и включить динамик.

«Сяо Мэн, как дела? Я слышал от Сюй Чена, что ты прибыл сегодня».

«О, я как раз собиралась позвонить тебе позже, дедушка…» Она фальшиво зевнула, достаточно, чтобы старик услышал.

— Ах, прошу прощения, что разбудил вас, — послышался его нежный голос. «Я просто не мог сдержать своего волнения, когда услышал, что ты беременна».

— Мама говорила тебе об этом?

«Да, Сюй Чен. Она не могла сдержать свои эмоции, она с радостью поделилась ими со мной».

Она снова закатила глаза. Счастливый? Сюй Чен? Как будто она была. Более чем счастливая, она знала, что эта женщина была в ярости!

— Я собиралась рассказать тебе об этом позже… — Она смягчила голос, чтобы прозвучало так, будто она засыпает.

— Может, мне позвонить тебе позже? — наконец сказал старик.

«Хм… было бы неплохо. Прости за беспокойство, дедушка. Я просто не могу больше держать глаза открытыми».

«Все в порядке, все в порядке. Держу пари, это также из-за твоей беременности. В любом случае, тебе не нужно извиняться за что-то подобное. Я должен был сообразить, что позвоню тебе позже».

«Все в порядке, дедушка. Я позвоню тебе позже».

«Хорошо. Тогда я подожду твоего звонка».

Когда звонок закончился, Лу Мэнцзе повернулась к Бай Цзинъе и улыбнулась. «Думаю, теперь я успешно привлекла его внимание».

Он кивнул в знак согласия. — А пока тебе действительно нужно немного отдохнуть. Сначала мне нужно кое-что проверить, поэтому я оставлю тебя в этой комнате.

Она ответила ему лишь кивком. Она снова легла спиной на кровать и вытянула конечности, прежде чем обнять подушку, которую обнимала ранее. Она не лгала, когда говорила Бай Керану, что хочет спать. Она закрыла глаза и медленно погрузилась в сон.

Бай Цзинье какое-то время смотрел на нее, прежде чем наконец вышел из комнаты.

Когда он шел в свою учебную комнату, Бай Цзинъе был остановлен голосом его матери сзади, Сюй Чен. — Цзинъе, можно тебя на минутку?

Он повернулся всем телом к ​​себе. Он увидел уродливое выражение лица матери. Он уже мог сказать, о чем она собиралась говорить.

«Если сможешь побыстрее. Мне еще предстоит видеовстреча, мама», — ответил он, на его лице не было никаких эмоций.

— Вы… — женщина сделала паузу и не решалась продолжать. Она крепко сжала кулаки, не желая продолжать вопросы, которые задумала.

Увидев, что его мать с трудом спрашивает, он вздохнул и довольно нетерпеливо ответил на вопрос, который она хотела задать: «Ребенок, которого носит ребенок, принадлежит мне, мама».

Мы видим, как на ее лбу формируются морщины. «Ты оплодотворил эту женщину?!» Ее голос был повышен, когда слуги поблизости, которые занимались уборкой, в конце концов удивленно посмотрели на нее.

«Почему я не могу? И… «эта женщина» — моя жена, мама». Внезапные перемены в атмосфере вызвали дрожь как у его мамы, так и у слуг. «Оскорбление означает, что вы оскорбляете меня. Я влюбился в нее, и если вы не можете смириться с этим, все в порядке. Моя единственная просьба — не беспокоить нашу жизнь своими детскими истериками».

Бай Цзинъе был резок в своих словах, говоря, что он даже не ладил со своей матерью.

«Но Тянь Жуи лучше!»

«Мне все равно, кто лучше, а кто нет. Мое внимание сейчас сосредоточено только на моей жене. Я покончил с Тянь Жуйи. Если ты все еще хочешь, чтобы она была твоей невесткой, то почему бы тебе не попросить ее выйти за моего брата? Это если… она согласится. Но я в этом очень сомневаюсь.

Он отвернулся. Он подошел к двери своего кабинета и остановился прямо перед ним. Он держал дверную ручку и собирался повернуть ее, но остановился, чтобы продолжить свои слова: «Даже не пытайтесь причинить вред Мэнси. Помните, что ребенок, которого она носит, мой. Ваш внук».