Глава 1049: Борьба Без Ограничений

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1049: Борьба Без Ограничений

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Было бы здорово, если бы он мог наслаждаться вкусной едой в одиночку! Следовательно, он не хотел делиться им со своими приятелями! Он даже не беспокоился о нападении Лонг Сийе и сосредоточился на погоне за быком вместо этого!

ГУ Сицзю был вынужден отпустить быка, так как это был критический момент для них. Бык собрал свою последнюю каплю энергии и убежал так быстро, как только мог!

Король серебряных сказочных зверей начал преследовать быка. На самом деле, он запустил несколько кусков льда в сторону быка. В обычный день быку было бы невозможно убежать, и он, вероятно, был бы уже заморожен ледяными брусками и ждал бы, чтобы его проглотили.

Тем не менее, Лонг Сийе преследовал Серебряного сказочного зверя сзади, и он запускал заклинание, чтобы сломать ледяные бары, когда зверь начинал свою атаку. Следовательно, это была гонка между зверем и волом.

Бык был лесным животным, и поэтому он инстинктивно побежит в сторону джунглей, как только столкнется с какой-либо опасностью. Бык, зверь и человек один за другим побежали в джунгли, и теперь они удалялись все дальше от ручья.

Это было именно то, на что надеялся ГУ Сицзю. Серебряный сказочный зверь не сможет бежать очень быстро в джунглях, и его вой не будет достаточно громким, чтобы вызвать своих друзей из потока. На самом деле, у него был довольно мягкий голос, учитывая тот факт, что его тело было таким огромным. Как только он войдет в джунгли, даже если он продолжит выть для своих друзей, его голос будет перекрываться ревом других зверей в джунглях.

ГУ Сицзю придумал отличный план и ожидал, что все пройдет гладко. Однако всегда была склонность к неприятностям, когда вы меньше всего этого ожидали.

В их случае, Е Хунфэн был проблемой, так как ГУ Сицзю мог слышать ее крики издалека!

ГУ Сицзю посмотрел в ту сторону, откуда доносился звук, и увидел, что Е Хунфэн стоит на дереве где-то рядом с серебряным сказочным зверем, а зверь бежит в ее сторону. Ее сила была слаба, и она была довольно труслива. Поэтому она дрожала от страха, так как боялась зверя. Она даже не могла пошевелиться и кричала с закрытыми глазами.

Видимо, серебряному сказочному зверю нравилось издеваться над более слабыми. Он впился взглядом В Е Хунфэна и немедленно бросился к ней, чувствуя, что с таким же успехом может проглотить крошечного человека первым.

Однако Лонг Сийе был слишком далеко от нее и не мог добраться до нее за такое короткое время. ГУ Сицзю молча выругался и немедленно телепортировался на большое дерево. Ей удалось унести е Хунфэна и телепортироваться прямо перед тем, как зверь врезался в дерево!

Она едва избежала клыков зверя, когда телепортировалась прочь, и они, вероятно, умерли бы, если бы она действовала на секунду медленнее.

Однако ветер, выпущенный серебряным волшебным зверем, был похож на замороженные лезвия и разорвал ее одежду… Ей казалось, что она вырывает еду из пасти тигра, как будто она рисковала своей жизнью, чтобы спасти кого-то другого.

Конечно, Лонг Сийе видел все. Его красивое лицо побледнело, хотя было неясно, беспокоился ли он о е Хунфэне или ГУ Сицзю. Однако он был ошеломлен лишь на секунду и тут же снова напал на зверя.

В этот момент они оказались в самом центре джунглей. Лонг Сийе больше не боялся, что он позовет своих приятелей. Таким образом, он сражался без каких-либо ограничений! В мгновение ока ему удалось одолеть зверя так, что у того закружилась голова.

ГУ Сицзю посадил е Хунфэн на другое большое дерево, наполненное пышными листьями. Она была совершенно безумна и спросила е Хунфэна: «я думала, что просила тебя подождать на дереве на Западе? А зачем вы приехали на юг?»

Е Хунфэн съежилась и чуть не заплакала. -На дереве сидела Кобра, и я прилетел сюда из страха. Я и не знала, что серебряная Фея сюда прибежит…»

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.