Глава 13: Назовите Это Днем

Глава 13: Назовите Это Днем

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Му Фэн и три посланца были еще более любопытны о ребенке.

— Четверо из вас, идите и выясните, кто эти девушки, которые служили графу Ле Хуа сегодня вечером.»По уликам, которыми он обладал, он подозревал, что человек, убивший Ронг и, возможно, тот же самый, кто украл его мантию.

Му Фэн сказал: «Мой Господин, я только что проверил, что граф Ле Хуа практиковал тип боевых искусств, которые требовали инь, чтобы дополнить Ян. Ему нужно было заниматься сексом с тремя девушками каждую ночь, чтобы вытянуть Инь из молодых девушек. После секса с ними молодые девушки умрут. Его подчиненные все это время похищали для него молодых девушек, чтобы он мог попрактиковаться. Две молодые девушки умерли сегодня из-за него, и я нашел их тела…»

Му Лей внезапно понял что-то и сказал: «Похоже, что этот парень столкнулся с неудачей, и третья молодая девушка может быть тем человеком, которого мы ищем! Му Фэн, ты уже выяснил, кто эта третья девушка?»

Му Фенг ответил: «Я проверил, но ничего не нашел о ней. В этом доме было не так уж много людей, поэтому третью девушку никто не видел… «

На этом ключ к разгадке был исчерпан. Му Фэн и другие посланцы посмотрели друг на друга и, наконец, обратили свое внимание на своего хозяина, Господа.

— Интересно! Поразительно, что двенадцатилетняя девочка обладает такими способностями!»

Черные зрачки Лорда вспыхнули, и он подумал, что это смешно. Он грациозно поиграл пальцами и сказал: «давай на сегодня закончим. Вы все больше не должны расследовать это дело.»В наши дни редко можно было встретить такого интересного человека и поэтому это вызвало его желание поиграть с ней…

В маленьком дворике стояли три маленькие кирпичные хижины.

Двор был очень чистый, без какой-либо травы. Только несколько полевых цветов покачивались вместе с ветром в углу стены.

Внутри хижина была обставлена очень простой мебелью, которая состояла из кровати, стола и стула. На столе стояла обыкновенная стильная ваза, а внутри нее был полный распустившийся желтый дикий цветок, похожий на те, что росли в углу стены. Он осветил атмосферу слегка темноватой хижины.

Это было место, где остановился ГУ Сицзю. Он располагался в самом углу генеральской резиденции. Это была комната для прислуги, но на самом деле, комната для прислуги была бы даже лучше, чем эта.

У нее даже не было слуг, и она сама обо всем заботилась. Она стирала белье, подметала пол, убирала двор… ее жизнь была точно такой же, как в древней версии «Золушки».

Солнце уже взошло, и несколько солнечных лучей пробивались сквозь оконные рамы в темный дом. ГУ Сицзю сидел перед туалетным столиком, и она наконец-то смогла ясно разглядеть свое тело.

Хотя она была морально готова, она все еще была слегка шокирована, когда увидела свое лицо. Зеркало на туалетном столике было единственной мебелью, покрытой пылью. Видимо, владелец этого тела не любил смотреть в зеркало в прошлом.

ГУ Сицзю пришлось протереть ее несколько раз, прежде чем она смогла ясно видеть себя. Это поколение было не совсем настоящим древним поколением, так как зеркало было сделано не из бронзы, а из стекла. Она ничем не отличалась от современного зеркала и поэтому могла отражать точную реальность.

В зеркале появилось лицо размером с ладонь. Его щеки не были пухлыми, поэтому подбородок казался острее. Если бы оно было чисто основано только на чертах лица, это лицо могло бы быть красивым.

Черты лица состояли из прямого носа, красиво изогнутого рта и больших глаз. К сожалению, на его лбу был большой участок красной сыпи, которая разрушила его красоту. Когда она посмотрела на свои руки, они были тонкими и бледными, а ладони покрыты коконами.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.