Глава 156: Она Очень Умный Человек!
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
Император был ошеломлен. Хотя она была крошечной и невысокой, она не была трусливой или слабой. Ее глаза были яркими и твердыми, как будто она заметила все вокруг. Император вздрогнул, глядя на нее, и почувствовал себя виноватым. Он кашлянул и сказал: «я тоже удивлен. Я заставлю своих людей провести расследование и выяснить правду!»
ГУ Сицзю улыбнулась, и ее глаза блуждали вокруг всех тех людей, которые только что вошли. — Ваше Величество, пожалуйста, простите мое случайное мнение, но хранители дворца не выполняют свою работу должным образом! К счастью, эти убийцы напали на меня, а не на Ваше Величество. В противном случае результат был бы еще хуже. Королевская армия плохо справилась со своей работой, разве они не заслуживают какого-то наказания? Как вы думаете, Ваше Величество?»
У нее была на то веская причина, и Император никак не мог ее опровергнуть. Затем он сказал: «Вы правы! Они заслуживают наказания!»
-Как вы собираетесь наказать их, Ваше Величество?»
«МММ…»
-Я изучал национальную конституцию и знаю, что это считается неподобающим поведением королевской армии, когда убийцы находятся во дворце. Они должны быть наказаны деревянной палкой или палкой, в зависимости от степени серьезности. Если они вызывают серьезные последствия,их следует обезглавить в качестве предупреждения другим хранителям. Разве я не прав?- ГУ Сицзю была хороша в разговоре, и ее слова задержались в базилике.
Император сказал: «Это…»
Главный генерал королевской армии стоял рядом с императором. Он больше не мог стоять спокойно. Он сделал шаг вперед, опустился на колени и сказал: «действительно, Ваше Величество. Мы плохо выступили, и мы готовы принять наказание.»
Хотя он получил приказ от своего господина совершить нападение, он не мог доставить императору неприятностей. Он мог только терпеть боль за последствия своей преданности. Император не имел другого выбора и издал указ наказать его 100 ударами палки и наградить его годовым жалованьем.
Императору не составило труда выделить ему деньги в качестве компенсации, но на его ягодицах будет вырезано 100 тростей.
После побоища ему пришлось тащиться обратно в базилику, чтобы принять награду от Его Величества. Когда ГУ Сицзю посмотрел на его раны, она даже великодушно дала ему бутылку крема и сказала: «вождь Сяо, в следующий раз ты должен быть более осторожным. Иначе Его Величество отберет у тебя мозг, если во дворце снова появятся убийцы.
Главный генерал был подавлен, и его чуть не вырвало кровью. Тем не менее, он все еще должен был искренне поблагодарить ее, «Спасибо за напоминание, Мисс Гу.»
На самом деле, он проклинал ее в своем сердце: «Кто, черт возьми, сказал, что она такая же нежная, как кролик? Она умна и хитра, как волк!»
Затем главный генерал покинул базилику для лечения.
Кроме императора, там было еще несколько министров. ГУ Сицзю пристально посмотрел на них, и это заставило их чувствовать себя неловко. Они боялись, что она может втянуть их в неприятности. Все они хотели найти предлог, чтобы уйти.
К счастью, ГУ Сицзю лишь мельком взглянул на них, и прежде чем она переключила свое внимание на другие вещи. -Ваше Величество, почему все базилики выглядят так странно? А это еще зачем?»
Теперь она наконец-то выглядела как 13-летний ребенок, так как выглядела наивной и любопытной.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.