Глава 1644: Физическое Превосходство И Возрождение (3)
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
ГУ Сицзю всегда был очень оптимистичен в жизни. Она верила, что нет такого препятствия, которое она не могла бы преодолеть. Когда она была бедна, то убеждала себя, что деньги-это всего лишь еще одна собственность, которую она всегда может заработать. Если она все сделает правильно, деньги снова станут ее собственностью.
Когда за ней будут охотиться другие убийцы, она сделает все возможное, чтобы спастись от угроз. Если она выживет, то отомстит им и заставит понять, почему они не должны связываться с ней.
Даже после долгого предательства Кси она могла очень быстро перестроить свой менталитет, чтобы выжить в совершенно новой эре. Она сражалась с презренными мужчинами и даже имела дело с отвратительными женщинами. Никогда еще ее жизнь не была так интересна. Она действительно прекрасно провела время!
Однако теперь она устала от всего этого. Она всегда считала, что все, что она делала, было правильным и значимым. Она могла бы легко справиться со своим долгом благодарности или мести. Однако в этот самый момент все казалось уже не так.
Эти отношения серьезно стоили ей любви, здоровья и эмоций. Это даже стало причиной гибели ее друзей. Она ошибалась, абсолютно ошибалась. Она была не так сильна, как думала, и все же продолжала пытаться освободиться. Все ее надежды были напрасны.
Пока она была в бессознательном состоянии, ее постоянно преследовали кошмары. Она всегда потела от волнения и время от времени говорила какую-нибудь чепуху. Наиболее частыми фразами были «мне жаль» и » я больше не буду этого делать.’
Даже когда она была без сознания, она знала, что кто-то всегда крепко держит ее за руку. Она слышала, как кто-то извинялся перед ней, говоря, что это не ее вина.
Она не всегда была в сознании. Иногда она не могла точно различить голоса, так как они постепенно затихали, но она знала, что это был не один и тот же человек. Однако она не очень ясно слышала, что говорили ей голоса.
Кто-то заставил ее съесть лекарство. Она также знала, что кто-то шепчет ей на ухо песни. Звуки флейты отдавались эхом. Мелодия была очень приятной, как будто она лежала в объятиях своей матери.
Время шло, и ГУ Сицзю уже некоторое время пребывал в состоянии ступора. Наконец, она смогла прийти в себя.
Она медленно открыла глаза. Первое, что бросилось ей в глаза, было изящное деревянное окно в раме. Там была одна веточка сливового цветка вместе с тенями по всему бумажному окну на расстоянии. Окно было наполовину открыто. Свет заходящего солнца проникал в комнату, придавая ей теплое ощущение вечернего сияния.
В Серебряном котелке в углу комнаты все еще кипело какое-то лекарство. Травяной аромат заполнил всю комнату.
К ней была обращена спина мужчины. Он был занят тем, что помешивал лекарство в котелке.
Мужчина был одет в светло-зеленую мантию, казавшуюся высокой и стройной. Его фигура была бесспорно привлекательной.
Ее движение на кровати привлекло его внимание. Мужчина обернулся и тут же загорелся от восторга. — Сицзю, наконец-то ты проснулся!”
«Учитель Лонг, мне очень жаль…”
Этим человеком был Лонг Сийе. Прежде чем ГУ Сицзю смог закончить свои извинения, он сделал ей знак прекратить извиняться и успокаивающе улыбнулся. “Больше не извиняйся, ладно? Я слушал его слишком много раз за последние несколько дней.”
Вскоре лекарство было готово. Лонг Сийе налил травяной суп из кастрюли и наполнил миску до краев. Он отвез лекарство К ГУ Сицзю и сказал: «Приходите. Пить его.”
Кипящий горячий травяной суп уже был доведен до приемлемой температуры, когда он передал его ей; он не был ни слишком холодным, ни слишком горячим. Он был совершенно пригоден для питья. Он держал лекарство в одной руке и две конфеты в другой: “вкус травяного супа немного горьковат. Возьмите сладости после того, как вы его выпьете.”
ГУ Сицзю больше не спорил и съел травяной суп. Она выпила все до дна.
Травяной суп был действительно горьким, почти таким же невыносимым, как Coptis Chinensis[1]. Однако она, казалось, не заметила горечи в его словах. Она даже не нахмурилась немного.
После приема лекарства она даже не попросила сладостей.
Лонг Сийе заметил эти перемены. Он знал, что она всегда боялась привкуса горечи. Когда она была больна или ранена, она всегда выбирала таблетки или Современные лекарства, так как она была решительно против идеи китайских лекарств. Она не согласится, даже если это будет лучше для нее. Всякий раз, когда у нее не было другого выбора, ей требовалось немного сладостей, чтобы отогнать горечь.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.