Глава 1834-Демон Внутри

Глава 1834: Демон Внутри

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Погода была невыносимо холодной. Дети были одеты только в тонкую одежду. Прежде чем они успели укрыться от ветра, один из детей упал. Другой ребенок попытался поднять его, но не смог, так что они оба упали на землю и больше не могли стоять.

ГУ Сицзю был перемещен. Она подняла руку, и в воздухе мелькнули два пальто. Затем плащи обернулись вокруг детей, чтобы держать их в тепле.

Дети очень быстро согрелись, закутавшись в пальто. Они немедленно преклонили колени и поклонились небу в знак благодарности Господу.

ГУ Сицзю так и не появился, и дети никогда ее не видели. Они только знали, что должны поклониться и выразить свою сердечную благодарность своему единственному хранителю, Господу.

Затем дети принялись жарить кролика на гриле.

Небесный камень вздохнул. — Учитель,в этих ужасных обстоятельствах, из стольких жизней, скольким людям ты можешь помочь?”

ГУ Сицзю не ответил. Она редко говорила или даже думала о мирских делах, поэтому небесный камень не мог понять, о чем она думает.

После долгой, спокойной паузы она наконец ответила: «что ты хочешь, чтобы я сделала?”

— Выше нос! Вы должны быть счастливы! Ты должен чувствовать себя живым. Господин, земля нуждается в живом господине. Вы можете плакать или даже сердиться; по крайней мере, некоторые эмоции лучше, чем мертвая тишина.”

ГУ Сицзю колебался. “Я не могу этого сделать.”

Она пыталась, но у нее ничего не вышло.

Небесный камень не знал, что делать. Это было действительно тревожно.

Она не могла продолжать чувствовать себя такой несчастной, но не знала, как это может поднять ей настроение.

Честно говоря, он начал вспоминать те дни, когда Ди Фуйи все еще был Господом. Мир расцвел красками. Хотя время от времени случались войны, в стране всегда кипела жизнь.

Теперь же мир был просто страной льда.

ГУ Сицзю вернулся в хрустальный дворец на берегу моря. Она увидела стихи, которые были выгравированы по всему полу.

Она сидела в кресле-качалке и тупо смотрела на имя Фуйи в стихотворении. У нее заболело сердце.

За последний год она почти ничего не чувствовала. Все уплывало в спешке, как плывущие облака. Ничто на самом деле не могло заставить ее чувствовать что-либо, но имя «Фуйи» легко могло унести ее в волне эмоций.

Это имя, казалось, значило для нее что-то очень важное.

Однако она никак не могла вспомнить причину.

Она уснула в кресле-качалке,и небесный камень на ее запястье начал мерцать слабым светом, покрывая ее тело своим ореолом.

Здесь было слишком холодно. Она замерзнет, если заснет без одеяла. Таким образом, камень небесной тверди сиял с проблеском света, чтобы держать ее в тепле.

Даже во сне ГУ Сицзю не могла не нахмуриться; это было похоже на то, что она была поймана в ловушку в глубине своего кошмара.

Небесный камень был любопытен. Он хотел бы выяснить, что же преследовало ее во сне.

Это был ледяной холм, а за ним-огромное ледяное море.

Метель была дикой и свирепой, как будто в руках у нее были ножи, способные легко пробить что угодно.

Вокруг не было ни души и никаких признаков жизни. Там не было абсолютно ничего.

К своему удивлению, она не ожидала увидеть обширные поля пустоты даже во сне.

Наконец он нашел своего хозяина, сидящего в одиночестве на снегу. Она была одета во все черное. Ее темные волосы и черные одежды трепетали на ветру, как потерянная бабочка, извивающаяся и кружащаяся, словно борясь с холодным бризом.

Сердце камня тверди сжалось от боли, когда он увидел ее такой. Он пролетел над ней и успокоил ее. — Мастер, пожалуйста, не сидите здесь слишком долго. Вы заболеете от холода.”

ГУ Сицзю поднял голову. Ее глаза были темными и бесстрастными. “Куда бы я ни пошел, там все равно холодно.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.