Глава 1856: Одержимость (4)
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
— Чтобы найти его, вы подвергнете свою жизнь большому риску. Ты действительно хочешь его найти?”
“Я должен!»ГУ Сицзю заявил без тени сомнения.
Этот голос снова погрузился в молчание. Как раз когда ГУ Сицзю подумал, что это больше не будет звучать, голос произнес еще раз. “Тогда ты должен сначала найти шкатулку в его объятиях.”
ГУ Сицзю был застигнут врасплох. Нашел эту коробку?
“А где эта коробка?- спросила она.
— Небеса даруют земле судьбу брака ради любви на всю жизнь. Когда любовь разбивается, чувства и шкатулка погребены … » голос начал петь мантру, как речь мантры.
ГУ Сицзю не мог понять, что говорит этот голос. Она попыталась спросить о значении этих слов, но голос уже исчез.
ГУ Сицзю пропел эту мантру несколько раз. Хотя она и не понимала, что это значит, но могла полностью запомнить его.
— Эй, а что мне делать, когда я найду коробку?- она кричала в пустоту.
…
— Господин! — Господин! — Проснись! — Проснись!- Внезапно заорал в ее голове небесный камень.
ГУ Сицзю очнулась от своего сна. Она открыла глаза и обнаружила, что ее спина все еще прислонена к дереву; ей приснился сон.
За последние несколько дней ей впервые приснился такой сон. Она вспомнила об этом с затаенным чувством тоски. Похоже, что человек, которого она искала, не только носит фиолетовый цвет. В ее сне он был одет в белоснежное одеяние.
Она вспомнила коробку, которую этот человек положил ему в объятия. Он был красным и украшен изумрудно-зеленым камнем. Что за тайна скрывалась в этой коробке?
Увидев, что она вошла в состояние транса, небесный камень выпалил: “Учитель, что случилось? Ты все еще говорил во сне, прямо сейчас.…”
Впервые за долгое время он услышал ее голос во сне! Ему было любопытно узнать, что же снилось его хозяину.
— Заткнись!»ГУ Сицзю был раздражен его ворчанием и запечатал свой голос, чтобы получить некоторое спокойствие ума.
Как раз когда она собиралась погрузиться в созерцание снова, она почувствовала смятение внизу. Кто-то крикнул: “прибыл старший принц!”
ГУ Сицзю распрямила свое тело. Какое совпадение! Она только что думала о том, чтобы найти самого старшего принца, и вот он здесь, в его полном присутствии!
Свита самого старшего принца была чрезвычайно большой и отличалась от привычки Юнь Яньли находиться в одиночестве. Его присутствие сопровождалось огромным количеством почетных караулов!
Феи играли музыку, в то время как позади них была упорядоченная группа сказочных воинов. В середине своры находилась великолепная сверкающая золотая колесница, управляемая восемью пегасами, которые сопровождались большой группой почетных караулов позади них. Вся свита путешествовала в предельном великолепии и сиянии.
Простолюдины на рынке отошли в сторону и опустились на колени, не смея даже дышать.
ГУ Сицзю лениво сидел на стволе дерева и размышлял, не последует ли она за колесницей принца, чтобы взглянуть на его внешность. Она не ожидала, что холодный голос раздастся из глубины колесницы, когда та проедет мимо дерева, под которым она спала. — Остановись!”
Таким образом, колесница остановилась на своих путях. Из окна колесницы высунулась белокожая рука и указала на дерево, под которым спал ГУ Сицзю. “Кто это там?”
ГУ Сицзю был застигнут врасплох. Неужели он видит сквозь ее заклинание невидимости?
Этот принц был действительно что-то! Указывая пальцем на дерево, все его слуги, естественно, обратили свой взор к дереву, на котором стоял ГУ Сицзю.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.