Глава 2502: Их Бывшие Дома
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
ГУ Сицзю присутствовал вместе с вождем клана, который привел жителей деревни обратно в то место, которое они когда-то так ненавидели. В ту ночь ГУ Сицзю установила прямой контакт с лидером клана, чтобы сообщить ему о своем текущем положении и о том, что Юн Яньли однажды может использовать людей против нее.
Вождь клана был опытным человеком, поэтому он сразу понял, что нужно делать. Жители деревни не обладали какими-либо большими силами, но были прочно объединены. Более того, они уважали каждое решение вождя клана. Поэтому вождь клана собрал всех жителей деревни поздно ночью и воспользовался шансом убежать из города, пока все было в беспорядке. Это было отличное время для побега, так как периодические кровавые дожди только что прошли.
После года борьбы за выживание в городе, большинство людей сделали хороший прогресс в их Кунг-Фу. По сравнению с тем, что было раньше, с группой было легче справиться, потому что они могли отступать и продвигаться вместе на своем пути в долину Цинфэн. Им потребовалась всего одна ночь, чтобы преодолеть все расстояние.
Когда Юн Яньли, наконец, приказал полностью закрыть все города, они уже отдыхали на холмах, прямо за пределами долины. В этот самый момент ГУ Сицзю и Кун Сюэи занимались Юнь Яньли в каменном массиве, в то время как страж Цзинь и Страж Хуа перевозили Ди Фуйи в город Суйе.
Город суйе был расположен на одном конце мира Шура, в то время как почти все войска были отправлены в город Фэнпин, который был в совершенно противоположном направлении. Большинство проверок безопасности были сосредоточены только на вагонах, которые путешествовали из города Легуо в сторону царства Дьявола. Они почти не обращали внимания на экипажи, которые ехали в противоположном направлении. Таким образом, два эскорта смогли легко пройти все проверки безопасности.
Что касается ГУ Сицзю, после того, как он обошел город Фэнпин, чтобы посадить несколько бумажных кукол с запахом Ди Фуйи, чтобы ввести в заблуждение Юнь Яньли, она быстро побежала к горе Цинфэн. В то время как Юн Яньли все еще искал Ди Фуйи, ГУ Сицзю уже была со своими людьми в долине Цинфэн.
Для охраны границы был установлен магический барьер, запрещающий кому бы то ни было покидать или входить в долину. В те далекие дни именно Ди Фуйи сумел создать врата в магическом барьере, используя особое заклинание, чтобы вывести людей. Когда Ди Фуйи произносил заклинание, ГУ Сицзю присутствовал, поэтому она помнила каждый свой шаг.
После воссоединения со своим народом она несколько раз пыталась повторить то же самое заклинание, но безуспешно. С последней попытки ей удалось воссоздать те же самые ворота и направить их в долину. Все в долине осталось точно таким же, каким они видели ее в последний раз. Свирепые звери все еще свирепствовали в лесу. Однако люди уже не были теми, кем были раньше. На этот раз они вернулись более сильными. Сражаться со зверями было уже не так трудно, как раньше.
Они хотели пробежать через лес пешком, но Кун Сюэи не хотел идти через трудности, поэтому он предложил скользить через опасности сверху в виде Золотокрылого Дапэна, неся всех безопасно на своей спине.
С помощью всего лишь нескольких взмахов он сумел добраться до пещеры. Жители деревни входили в пещеру один за другим. Раньше это было место, откуда они отчаянно пытались сбежать. Однако, похоже, они только что вернулись домой.
Несмотря на то, что это место было лишено надлежащих условий для жизни, они могли жить вместе в солидарности и дружбе, в отличие от тех первых дней в городе. Они всегда думали, что могут вести хорошую и полноценную жизнь. Однако, вопреки их ожиданиям, их жизнь в городе была весьма сомнительной. С ними обращались как с отбросами общества, и ничто в городе не было лучше того, что они первоначально имели в долине. Таким образом, большинство из них были счастливы вернуться в долину. Все вернулись в свои хижины и снова начали жить своей жизнью в самой простой форме.
…
Бирюзовые, колышущиеся волны мягко накатывались на берег, и искры света отражались на поверхности озера, которое было таким же чистым, как зеркало. Рядом с озером стояла белая палатка. Его отражение можно было увидеть в чистой воде, создавая довольно живописную сцену.
ГУ Сицзю сидел перед палаткой, а статуя Ди Фуйи стояла рядом с ней. Она была застигнута врасплох, тупо уставившись на статую. — Фуйи, когда ты собираешься проснуться? Прошло уже восемь дней.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.