Глава 36: Восемь Принцев Перепутали?
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
— Какое совпадение, что они тоже здесь! Мы познакомились с ними всего несколько дней назад и теперь снова видим их. Ронг Че подошел и встал рядом с ней, в то время как его рука, казалось, жаждала быть положенной на ее плечо.
Он был так близко к ней, что она чувствовала легкий аромат ванили.
Поэтому ГУ Сицзю слегка наклонил ее тело, и Ронг Чэ не успел положить руку ей на плечо.
— Сэр, вы что, запамятовали? Когда мы встречались с ними раньше?- ГУ Сицзю нахмурилась, ее лицо было озадаченным.
Ронг че все еще сомневался в ГУ Сицзю, поэтому он попытался соблазнить ее удивлением.
Когда ГУ Сицзю сказал это, он попытался мыслить логически, и казалось, что этот маленький брат действительно не был госпожой ГУ Сицзю из особняка ГУ…
Он отдернул руку и беспутно рассмеялся: «О, я думаю, что ошибся, пожалуйста, простите меня. Младший брат, ты узнаешь этих троих людей?»
ГУ Сицзю лениво сказал, слегка наклонившись: «Да, я действительно узнаю его. Он-двенадцатый принц. Поскольку он всегда появляется на людях, я видел его раз или два раньше.»
То, что она сказала, было правдой. Кроме того, Ронг че не мог видеть никаких лазеек в ее словах, и таким образом, он больше не сомневался в ней.
— Младший брат, как тебя зовут? Я уверен, что ты можешь сказать мне хотя бы свое имя, верно?»
— РЕН Мошенг.- ГУ Сицзю сказал ему это прозвище, когда она была убийцей.
Имя «Mosheng» также имело такое же произношение, как и слово «незнакомый» на мандаринском языке, следовательно, она была незнакомой ни с кем, как будто она не была частью этого мира.
— Какое крутое, но элегантное имя. Это вам очень подходит.»
После того, как они поговорили немного, Ронг Янь привел двух дам с ним на второй этаж. Поскольку комнаты на втором этаже были разделены, эти трое не видели Ронг Че и ГУ Сицзю, поскольку их провели в другую комнату.
Обе дамы, казалось, были недовольны комнатой и жаловались друг другу, бормоча, что комната недостаточно изысканна. Это определенно не могло сравниться со статусом Жун Яня, как принца, находящегося в фаворе.
Когда ГУ Сицзю только что прибыл, она наблюдала за всей областью и приблизительно понимала расположение этого места.
Она знала, что размеры комнат на втором этаже были другими. Комната, в которой она находилась, принадлежала к средним чинам и, таким образом, размер комнаты был лишь умеренно большим. С другой стороны, комната, в которую вошел Рон Янь, принадлежала к нижним рядам на втором этаже, и хотя она не была самой маленькой, она все же была довольно маленькой по сравнению с ним.
Из жалоб двух женщин ГУ Сицзю узнал, что Ронг Янь получил самый маленький номер за все это время, и сегодня был день, когда он пришел сюда в первый раз после того, как его держали в особой милости, следовательно, он был устроен в немного большую комнату.
Хотя его статус был повышен, это, по-видимому, не соответствовало ожиданиям обеих дам. Поэтому их ропот становился все громче и громче.
ГУ Тяньцин была все еще лучше, потому что она была гораздо более расчетлива. Таким образом, она была тихим голосом и иногда немного преувеличивала, но это было просто приятно еще больше спровоцировать гнев в остальном.
Ее пятая старшая сестра, ГУ Тяньи, была агрессивной и саркастичной. Все ее слова были резкими и грубыми.
ГУ Сицзю не хотел слушать их чепуху, но неохотно, она услышала все это, и уголок ее губы слегка приподнялся. Этот аукционный дом был местом, заполненным многими неизвестными мастерами и VIP-персонами, но Ронг Янь, который только что был в фаворе, рассматривался с таким высоким профилем и совсем не боялся, что то, что он сделал, вероятно, может дать трудное время другим…
Она не успела закончить свой мыслительный процесс, когда услышала равнодушный голос: «двенадцатый брат, тебе это не нравится из-за размера комнаты? Как насчет того, чтобы поменяться комнатой с моей?- Этот голос был легок, но холоден, как ледяная вода, текущая по сердцу.
Первоначальное слово » мой «здесь на самом деле означало «Бен Гун», что является китайским почетным обращением к самому говорящему как к старшему принцу, когда он говорит с человеком или аудиторией более низкого ранга или статуса. Тем не менее, он обычно используется императрицей или высокопоставленным супругом.
ГУ Сицзю был слегка шокирован!
Бен гонг? Был ли он старшим принцем?
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.