Глава 7: Ушел Со Своим Достоинством
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
Это был такой элегантный халат!
Это ей очень шло!
Это было как подарок от Бога!
ГУ Сицзю не стал больше ждать и снял с статуи белое одеяние.
Поначалу она боялась, что статуя будет слишком твердой и ей будет трудно снять халат. Неожиданно халат оказался довольно эластичным, и снять его было очень легко.
Сняв внешний слой, она поняла, что статуя была одета во внутренний слой одежды, и даже во внутреннюю пару шаровар, которые она привыкла видеть из китайских драм.
Мастер был слишком профессионален-он обращался со статуей как с настоящим человеком!
ГУ Сицзюй задавался вопросом, включала ли резьба или нет интимные части человека!
ГУ Сицзю не смогла сдержать своего любопытства и схватила насыпь между ног статуи. Действительно, он был там… и он казался довольно внушительным!
Она кашлянула и снова посмотрела на статую. Она поняла, что внутренняя одежда так хорошо сидела на теле статуи, а размер ее тела был настолько совершенен, что создавал впечатление совершенного творения Бога, а не простого мастерства смертного художника. Статуя была комбинацией всех совершенных человеческих существ, собранных вместе. Все девушки в мире сошли бы с ума, если бы это был настоящий человек!
К счастью, это была всего лишь статуя!
ГУ Сицзю некоторое время смотрел на него, а затем мягко постучал по его лицу и сказал: «брат Фейри, пожалуйста, прости меня. Вы выглядели так очаровательно, не могли бы вы просто одолжить мне свою одежду и принять это за хорошее дело, сделанное сегодня?»
Для нее было немного опасно носить только слой одежды, поэтому она попросила прощения, прежде чем снять нижнее белье и внутренние штаны со статуи…
Эти двое не были эластичными, и статуя сидела на земле. Ей не удалось снять его даже после многочисленных попыток.
До тех пор, пока она не разорвет его на две части, она никогда не сможет добраться до него. Однако, если она порвет его, она больше не сможет им пользоваться…
Вздох! Забудь об этом! Она решила не снимать его из вежливости…
ГУ Сицзю в конце концов сдался и только надел белый халат. Белый халат был довольно велик для ее фигуры, поэтому она разрезала мечом небольшую часть белого халата и завязала его вокруг талии.
Материал был действительно мягким и хорошо сидел на ее коже. Это было так же нежно, как ветер, дующий на ее кожу. Когда она вернулась, то собиралась сшить из этого материала несколько пар нижнего белья.
Под дождем ей было холодно, но после того, как она накинула белый халат, ей стало тепло.
Какое сокровище!
Да и вообще, кто мог поставить такую удивительную статую в пещере?
Не говоря уже о ценности статуи, даже одежда, которую она носила, была ценным сокровищем!
ГУ Сицзю обошел вокруг пещеры и не увидел никаких других сокровищ. Она могла только предположить, что это не было сокровищницей воров.
Однако, может ли это быть украденный товар откуда-то еще, который воры оставили там, так как у них не было достаточно времени, чтобы уничтожить его?
— Да! Это было возможно!
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.