Глава 139: Сто тридцать девятая: Сражайся как мужчина

Предупреждение: эта конкретная сцена содержит кровавые сцены, читайте на свой страх и риск.

«Я ненавижу скрытные атаки», сказал Даниэль, явно недовольный, и сильно топнул рукой, держащей его ногу, снова и снова, пока она не превратилась в месиво на полу.

«Фууу, вы, оборотни, такие отвратительные! Вы могли бы убить его одним чистым движением, зачем делать это таким жестким?» Ашер съёжился, когда Даниэль поднял свои босые ноги с прилипшими к ним кусочками мяса и кровью.

«Прости, я забыл, что ты не можешь справиться с таким насилием после того, как все вампиры женственны», Дэниел подстрекал его к гневу, и Ашер зарычал на него, но что-то еще привлекло их внимание.

Могилы начали открываться, и люди выходили из них, а некоторые выбирались из-под земли, и вскоре перед ними стояло чуть больше сотни оживших трупов.

«Пожалуйста, скажи мне, что это не ведьмы?» Даниэль спросил никого конкретно.

Словно отвечая на его вопрос, один из трупов поднял руку и призвал к ним молниеносное заклинание, от которого они легко увернулись — кажется, годы смерти заржавели на их навыках.

«Тебе действительно пришлось сглазить свою удачу?» Ашер уставился на него, как на дурака. Он продолжил: «Но с другой стороны, есть не только ведьмы, но и вендиго, вампиры и вам подобные, оборотни, с которыми можно столкнуться».

Ашер упомянул реанимированные трупы, расположившие свои тела в атакующей стойке напротив них.

«Я беру тех, кто слева, а ты справа», — Даниэль разделил обязанности, но Ашер рассмеялся с насмешкой в ​​голосе.

«Я думаю, ты что-то забыл здесь? Я здесь в качестве поддержки, а не помощника, твоя работа состоит в том, чтобы создать путь, по которому я могу пройти и найти нашу пару, пока не стало слишком поздно», — напомнил ему Ашер, и он раздраженно зарычал. .

«Хорошо, что угодно»

Дэниел взглянул на трупы, которые, словно догадавшись о своем намерении, начали блокировать дальнейший вход на кладбище.

Ашер понял: «Он у них в голове, он их контролирует».

«Конечно, он, этот ублюдок» Даниэль громко выругался, сжимая кулак «Хорошо, это он. Я создам путь на счет один… два… три сейчас»

Словно в воздухе выстрелил пистолет, они с сумасшедшей скоростью побежали в сторону трупов.

Вопреки ожиданиям трупов, в нескольких метрах от столкновения с ними Эшер и Даниэль подпрыгнули.

В воздухе Даниэль быстро превратился в свою волчью форму, в то время как Ашер сделал видимыми свои клыки и острые пальцы, когда они приземлились прямо посреди львиного логова.

Как только они коснулись земли, они повалили с собой некоторых из своих врагов и быстро покончили с ними.

Даниэль схватил ведьму, которая чуть не проткнула его ранее своими острыми зубами, и вырвал ей голову прямо из тела — она ​​была его целью с самого начала и, наконец, заполучила ее.

Товарищ-вампир попытался схватить Ашера со спины, но тот уклонился от него, быстро вырвал ему сердце, и он рухнул на землю.

Но чтобы он обернулся, оборотень повалил его на землю, это мощные челюсти и слюнявые зубы в нескольких метрах от его лица.

Он быстро нанес мощный удар по его черепу, а затем еще один, который отправил оборотня в полет, хотя и со сломанными костями.

Ашер быстро встал на ноги и увидел, как вендиго пытается напасть на Даниэля сзади, в то время как он был занят тем, что добивал другую ведьму.

Он схватил горсть скудных волос вендиго сзади и с треском сломал ему шею, заставив Даниэля оглянуться.

«Ты должен мне один», — сказал он удивленному волку.

Но Даниэль без предупреждения перепрыгнул через его голову, заставив его инстинктивно пригнуться, когда он схватил другое существо на землю и разорвал ему горло и живот.

«О», Ашер понял, что только что спас его от нападения.

Даниэль рявкнул на него, но он с радостью прервал его, сказав: «Мы даже сейчас».

Внезапно другое существо снова попыталось броситься на него, и Дэниел тоже приготовился схватиться с ним.

«Нет, подождите, это человек», — попытался остановить его Ашер, но в процессе получил царапину от когтей Даниэля.

С кипящей в нем яростью, Ашер ударил вынужденного человека тыльной стороной руки с импульсом, который выбил все его зубы изо рта, заставив его потерять сознание, в то время как Даниэль вернулся в свою человеческую форму.

«Мне очень жаль», — извинился Даниэль и осмотрел руку, которой он царапал Ашера.

«Вы должны уйти сейчас же, спасти нашего друга и вылечиться до того, как подействует яд».

«У меня высокая толерантность!» Ашер стиснул зубы

«Сначала спаси нашего друга, а потом мы сможем поспорить об этом», — сказал Дэниел и похлопал его по плечу.

Он быстро добавил: «Мне очень жаль, что я причинил тебе боль, но сейчас иди!» и снова принял форму волка.

Но в тот момент, когда Ашер попытался сделать шаг, уцелевшие трупы собрались и преградили ему путь.

Его челюсти сжались. «Двигайся!» Раздалась его строгая команда, но твари зашипели, зарычали и вызывающе зарычали на него.

Злобная улыбка тронула уголки его рта: «Поверь мне, ты не хочешь меня рассердить».

Ашер закрыл глаза, и существа с интересом наблюдали за ним, словно ожидая, что он сделает.

Несколько минут ничего не происходило, пока не начал дуть резкий сильный ветер.

Словно ветром управляли, он быстро пронесся через реанимированные трупы, подбрасывая и расталкивая их в стороны, создавая проход.

Температура начала падать, и какой бы густой ни была шерсть Даниэля, он не мог не дрожать. Что делал Ашер?

Ашер открыл глаза и начал свое путешествие по расчищенной дорожке, как если бы он прогуливался по саду на заднем дворе.

Дерзкие трупы, пытавшиеся встать у него на пути, застыли в льду при контакте, оставив Даниэля ошеломленным.

Вампир облегчал ему работу! Воодушевленный, Даниэль бросился на них, планируя прикончить их все это время.

Ашер был зол, очень зол, и он убедился, что те существа, которые пытались остановить его, заплатили за это.

Он прошел дальше по кладбищу и не долго искал, прежде чем заметил Бена-не-Лоуренса.

Кажется, мальчика действительно не стало, он уже мог видеть в нем много изменений.

Его когда-то вьющиеся волосы теперь были выпрямлены и взлохмачены, а яркая и простая одежда стала темнее, но еще вкуснее — возможно, он бы оценил вкус Лоуренса в моде, если бы они не были в плохих отношениях.

Лоуренс стоял на полуразрушенном возвышении рядом с готическим алтарным столом, заполненным предметами, которые Ашер не мог точно описать, и смотрел на него любопытным, но впечатленным взглядом.

«Ты сильный. На самом деле могущественный, Ашер из клана Николли», — сказал ему Лоуренс, как только их взгляды встретились.

Но он проигнорировал его и сразу перешел к пункту «Где мой друг?»

«Я слышал о вас и ваших подвигах еще до того, как меня схватили», — он уклонился от вопроса Ашера.

«Твой отец Антонио и его махинации. Знаешь, я всегда восхищался его работами и хотел с ним встретиться, — он цокнул, — какая жалость, что он этого не сделал».

«Где мой друг?!» — повторил свой вопрос Ашер более твердым голосом.

«Но его сын совсем не пошел по его стопам, — Лоуренс продолжал игнорировать его вопрос. — А я тут подумал, что яблоко от яблони недалеко падает».

В ярости Ашер попытался подняться по лестнице, но был отброшен силой; Лоуренс воздвиг барьер, понял он.

— Ах да, вы задавали вопрос, — с насмешливым блеском в глазах поднял свой вопрос раздражающий некромант.

«Лия в порядке, но твоя пара навсегда ушла, кто у меня здесь, моя королева», сказал он, протягивая руку, и из ниоткуда Лия вышла к нему с ослепительной улыбкой на лице.

Ашер не сводил с нее глаз, его напряженный взгляд следил за каждым ее движением, словно завороженный.

Лия была одета в длинное вышитое струящееся белое платье с открытыми плечами и декольте, а ее волосы волнами ниспадали на плечи; она была похожа на богиню своей пленительной красотой.

Но эта очаровательная богиня сейчас находилась под влиянием дьявола.

«Мой король», — сказала она, поклонилась и вложила свои руки в руки Лоуренса.

» Видеть?» Он адресовал вопрос Ашеру: «Она полностью моя».

Затем Лоуренс поцеловал ее прямо на глазах у Ашера, который издал разочарованный крик.

Затем он начал яростно бить барьер, каждый удар зажигал его, но он не треснул и не ослабил гнев, который струился по его венам.

«Ты настолько огорчен?» Лоуренс

на его лице была самодовольная ухмылка.

«Почему бы тебе не выйти и не узнать?!» — ядовито сплюнул он в ответ. «Перестань прятаться, как цыпленок, и выходи, сражайся, как мужчина, если ты один!» Ашер подстрекал его к бою.

Глаза Лоуренса вспыхнули гневом, и он ответил: «Конечно, хотел бы».

Он спустился по сцене.