Глава 186: Сто восемьдесят шестая: Нарушение моего обещания

«Эй, ты слышал об экскурсии, организованной для нашего класса?» Бен сел рядом со своей богиней в столовой.

«Ага», — ответила Лия.

Как бы она не знала, это была самая обсуждаемая новость сейчас.

«Мое шестое чувство подсказывает мне, что что-то неладно», — сделал свои наблюдения Бен. — «Не кажется ли мне, что поездка будет резкой, тем более три дня в деревне Кинни?»

— Почему? Что в этом подозрительного? — равнодушно спросил гибрид, сосредоточив внимание на гамбургере, который она жевала.

«Разве я не должен тебя спрашивать, в конце концов, директор — твой бойфренд».

Лия закатила глаза: «Парень или нет, если Ашер не захочет мне что-то сказать, я никогда не смогу выговорить секрет из его уст».

— Так ты пытаешься сказать это даже во время… — Он многозначительно нахмурил брови и продолжил: — Ты ничего не можешь от него получить?

Лия замерла, ее лицо исказилось до безобразия.

«Уйди отсюда». Она начала бросать в него еду, чего он старался избегать.

— Ладно, ладно, извини, — Бен поднял руку, сдаваясь, смех все еще играл в уголках его рта.

Ее лицо горело от смущения, этот парень действовал ей на нервы. Как же он стал ее единственным другом? Сколько раз она вообще спрашивала об этом?

«Я не пытаюсь любопытствовать, но как долго ты будешь давать своим товарищам синие яйца?»

«Друзья» Она посмотрела на него, но поправила его.

«Точно»

«Я не собираюсь рассказывать вам о своей сексуальной жизни для ваших исследовательских целей». Она твердо сказала ему.

«Дело не в моих исследовательских целях — хотя я хотел бы добавить это, — но суть в том, что просто устройте секс втроем, если так сложно сделать выбор».

Бен предвидел это и ему повезло, он вовремя увернулся.

Но не так повезло мальчику — этому мужчине без царапин, которого ударили после того, как Лия швырнула в него свою бутылку с водой.

«Лия Дарлингтон, встретимся в моем кабинете через две минуты», — скомандовал Эшер, который зашел в столовую, чтобы осмотреть обстановку, и в процессе получил удар.

Лия смущенно закрыла лицо, все взгляды были устремлены на нее, не говоря уже о том, что ее супруг сегодня будет ее мучить.

Бен, который больше не мог сдерживаться, разразился смехом, заработав от нее пристальный взгляд.

«Бен, твои дни сочтены». Она угрожала ему.

«Конечно, я так напуган», — поддразнил он ее, но чего он никак не ожидал, так это того, что его богиня зарычит на него со страшными клыками и всем остальным, когда никто не смотрит.

Он чуть не упал со стула от страха.

Бен все еще успокаивал свое бьющееся сердце, когда его самый страшный вампир в данный момент занял место рядом с ним, Дэн.

Их взгляды встретились, в горле пересохло.

«Почему от тебя пахнет страхом, ты опять сделал что-то не так?» — спросил вампир спокойным голосом, но Бену казалось, что если он ответит положительно, к нему придут скрытые ножи.

Он покачал головой.

«Хороший».

Взгляд Дэна остановился на недоеденной еде на столике в кафетерии, догадываясь, что она принадлежала Лии, которую он встретил в коридоре с поникшим выражением лица.

«Что же вы заказываете?»

«Пока ничего», — бодро ответил Бен, — «у меня нет аппетита».

«Но у меня есть аппетит»

«Тогда я принесу тебе еды»

«Принеси еду для нас обоих»

«Хм?» Бен был сбит с толку, почему он вдруг стал милым. В последний раз, когда они оба встретились, он сбросил его с поезда и с Эвереста, где тот чуть не умер.

Чем сейчас занимается вампир?

У Лии возникло желание биться головой о стену, почему эта бутылка попала в Ашера?

Она не знала, что Ашер с хитрой ухмылкой ждал своего помощника в своем кабинете. Эта бутылка не ударила бы его, если бы он не манипулировал ею по-своему; лучше его, чем удар человека, не так ли?

Выйдя за его дверь, Лия глубоко вздохнула, прежде чем схватиться за дверную ручку и вошла в кабинет своей подруги.

— Ты опоздала, — сказал он ей, как только она вошла в его кабинет.

«Извините, директор Ашер», сказала она, не подумав.

«Плюс три»

Ее лицо скривилось, все было написано в замешательстве: «Я не понимаю».

«Ваше наказание ужесточено, вот что это значит», — сообщил он ей.

Лия была ошеломлена: «Что я сделала не так, что накопила такие наказания?»

«Номер один: ты ударил меня по лицу бутылкой с водой», — он указал на свой левый глаз, который уже зажил.

«Это была ошибка, — защищалась она.

«Вы должны были подумать об этом, прежде чем бросать его, что, если бы вы ранили человека?»

Лия хотела еще что-то сказать, но не могла, почему этот вампир всегда брал верх в каждом их споре.

«Во-вторых: ты опоздал»

«Я-«

«Шшш». Он жестом велел ей больше не говорить. «Я сказал две минуты, ты пришел через пять минут»

«Насколько вы уверены, что я приехал на пять минут позже»

Его бровь изогнулась: «Ты хочешь сказать, что я лжец?»

— Нет, это не…

«Плюс четыре»

Лия была ошеломлена, это было так нелепо; это было издевательством. Почему он усиливал ее наказания только потому, что она жаловалась?

«Я не собираюсь брать это»

— Ты бунтуешь против своей пары?

— Восстание? Нет…

«Плюс пять»

«Фу!» Она застонала в отчаянии: «Делайте, что хотите!»

Она повернулась, чтобы уйти в гневе, но в тот момент, когда она открыла ее, дверь захлопнулась сама по себе — Ашер.

— Ты же знаешь, что это меня не остановит, если я действительно захочу… Остальные ее слова оборвались, когда сильная сила притянула ее к нему.

«Ты говорил?»

Черт возьми, Лия хотела сбить это самодовольство с его лица, но она не могла позволить себе повредить его красивое лицо — ее сердце не выдержало бы этого.

— Отпусти меня, — потребовала она, но он крепче сжал ее талию.

«Я слышал, что вы получали шоколад от мужчин, которые не являются вашими друзьями?»

Лия сглотнула, его глаза не отрывались от нее, когда он задал этот вопрос. Почему ее сердце билось так быстро?

Это был просто шоколад, почему он сделал вид, что она совершила прелюбодеяние?

«Они действительно дали их мне, но Бен был тем, кто собрал и съел их», — уточнила она, высоко подняв голову и с ровным сердцебиением.

Если бы ее сердце пропустило удар или выступил пот на лице, Ашер понял бы, что она лжет.

«Действительно?»

«Действительно.»

«Хорошо, тогда присаживайся» Ашер отпустил ее, оставив ее удивленной.

— Ты не собираешься меня наказать?

«Я бы с удовольствием, но мне нужно обсудить с вами важные вещи; разве вы не знаете, бизнес важнее удовольствия»

У ее партнера определенно было биполярное расстройство, перепады его настроения были неожиданными и драматичными.

Она села, как он приказал, когда он бросил на нее грязный взгляд.

«Что теперь?» Лия расплакалась, чего он хочет от нее сейчас?

«Иди сюда» Он поманил ее к себе.

Со скептическим выражением лица она подошла к нему медленно и осторожно, задаваясь вопросом, что он имел в виду.

Ашер поднял ее с ног и посадил к себе на колени, она сидела верхом на его бедрах лицом к нему.

Она вывернулась из странной позы, но его предупреждающий взгляд остановил ее.

Это было полное заблуждение, это был не бизнес до удовольствия, а удовольствие во время бизнеса.

«Я уверен, что вы, должно быть, слышали об экскурсии?» — спросил ее Ашер с ничего не выражающим лицом, его не беспокоило их тревожное положение.

«Да, видел, и Бен думает, что ты что-то замышляешь».

«Этот мальчик слишком умен для своего блага, и да, он прав. Вся экскурсия была организована так, чтобы вы могли отправиться в деревню Кинни; вам нужно приручить своего волка».

«Это… вау». Лия была тронута.

Она была не настолько глупа, чтобы не знать, что ее мать не отпустит ее из виду, разве что под таким разумным предлогом, как этот.

«Спасибо, — поприветствовала она его. — Вам обоим большое спасибо». Лия благодарно улыбнулась Ашеру, но удовлетворится ли он простой улыбкой?

«Ты же знаешь, что завтра уезжаешь». Он напомнил ей, когда его рука переместилась к ее бедру, заставив ее вздрогнуть.

— Да, я, — выдохнула она.

«Наедине с оборотнем»

— Я все это время была с тобой наедине, — заметила Лия.

Глаза Ашера потемнели, он положил руку ей на поясницу и прижал ее румянец к своей груди.

«Я не могу быть с тобой все время», — сказал ему его друг, безрезультатно пытаясь создать между ними больше пространства.

«Я становлюсь все более жадным до тебя, подумывая о том, чтобы нарушить свое обещание».

Лия была сбита с толку, этого не могло случиться, иначе ее товарищи могли бы драться друг с другом до смерти только ради нее.

«Нет, ты не можешь этого сделать»

«Почему я не могу? Мы можем уйти отсюда и отправиться туда, где оборотень даже не сможет нас найти», — возразил Ашер.

«Я бы с удовольствием это сделал, но не могу, моя семья по-прежнему нуждается так же, как и ты, и так же, как Даниэль».

Она обхватила его лицо: «Я знаю, что это нелегко для вас обоих, но и для меня тоже, мое сердце болит только от мысли, что я оставлю одного из вас».

Ашер моргнул: «Боже, прости. Я увлекся своими эмоциями».

Лия заставила его замолчать глубоким, страстным поцелуем, который длился очень долго, отстраняясь, потому что ей нужен был воздух.

Рот Ашера скривился, а глаза заблестели.

Лия вздрогнула, ей не понравился этот взгляд.

«Приходи ко мне сегодня вечером за своим наказанием»

Ее сердце пропустило удар, она знала это.

— А если я не приду?

Он схватил ее за зад, прижал к своей эрекции и прикусил мочку уха.

«Ты бы»