Глава 11

После долгих летних каникул родители Пэй Чуаня наконец достигли компромисса между собой.

Наиболее подходящий возраст для установки протеза ребенку был от семи до четырнадцати лет. Тело Пэй Чуаня было слишком молодым, чтобы выдерживать боль от практики протезирования, поэтому они в конце концов решили отложить вопрос до тех пор, пока Пэй Чуаню не исполнится девять лет.

Начало начальной школы было гораздо более многолюдным, чем дошкольное учреждение. В начале осени 1997 года дети в дошкольном классе соответствовали первому классу, в то время как дети, которые были в первом классе, пошли записываться во второй класс.

Бэй Яо с удивлением обнаружила нечто удивительное — теперь в ее памяти появилось гораздо больше воспоминаний, относящихся к четвертому классу.

В четвертом классе произошло два важных события: первым было строительство дороги от дома до школы. Из-за этого детям в районе Бэй Яо приходилось каждый день делать крюк, чтобы добраться до школы.

Второе событие произошло, когда ее дядя сбил кого-то своей машиной, когда она училась в четвертом классе, и она потеряла много денег. В то время ее мать плакала и заполняла бездонную яму своими сбережениями.

Бэй Яо была слишком мала, чтобы ясно рассуждать об этих вещах, она знала только, что оба события означают что-то плохое.

Однако сейчас внимание девочки привлек новый классный руководитель. В первом классе ее прошлой жизни их классным руководителем была Хун Гуаньцзин. Она была сварливой женщиной лет тридцати. Бэй Яо вспомнила, как однажды она дала ей пощечину, когда она допустила ошибку в задании.

Она подсознательно боялась этого недружелюбного китайского учителя, который был также их классным руководителем.

Бэй Яо обеспокоенно спросила мать: «Мама, можно мне пойти во второй класс?»

Чжао Чжилань обняла ее и перешагнула через лужу: «Нет, ученики дошкольного класса могут пойти только в первый класс начальной школы».

Бэй Яо слабо лежал на руках Чжао Чжиланя.

В результате, когда она пошла регистрироваться, то поняла, что улыбающейся учительницей была не Хун Гуаньцзин, а худая и интеллигентная на вид учительница по имени Цай Цинъюй.

Бэй Яо на мгновение растерялась, но потом вспомнила, что покинула детский сад на год раньше своей прошлой жизни. Теперь она шла совсем в другом направлении, чем раньше, поскольку изначально она должна была быть только в детском саду. Поэтому ее учительница сменилась.

Это означало, что все, что ее ждет в будущем, теперь было ей неизвестно.

Бэй Яо широко раскрытыми глазами уставилась на эту странную классную руководительницу. Цай Цинъюй улыбнулась и отметила ее. Затем она похвалила Бэй Яо перед Чжао Чжилань: «Я видела оценки Бэй Яо в ​​дошкольном классе, они действительно хорошие».

Чжао Чжилань поспешно сказал: «Спасибо, учитель. Мне придется побеспокоить вас в будущем».

"Пожалуйста."

В разговор вмешалась Цай Цинъюй, посмотрела на крошечную девочку, сидевшую рядом с матерью, и спросила Чжао Чжилань: «Вы из того же района, что и Пэй Чуань?»

"Верно."

«Ладно, все в порядке, дети, которые записались, завтра придут в школу, и мы раздадим им учебники».

Цай Цинъюй заранее знала, что на этот раз в ее класс придет горячая картошка. Она также рассказала о нем учителю дошкольного образования Ю Цяню. Цай Цинъюй преподавала знания начальной школы все шесть лет в одной и той же сессии, поэтому ей было довольно трудно. Все учителя китайского и математики были женщинами, и никто не был удобен, чтобы помочь подрастающему Пэй Чуаню снять штаны, чтобы сходить в туалет.

Юй Цянь вздохнул: «Он очень чувствительный и ни разу не просил меня помочь ему сходить в туалет в детском саду. Если можете, пожалуйста, заботьтесь о нем больше».

Цай Цинъюй был немного удивлен.

Она также знала, что траектория роста такого ребенка-инвалида будет искривлена ​​из-за его чрезмерной чувствительности. Поэтому она уделяла особое внимание тем немногим детям в своем классе, которые были соседями Пэй Чуаня.

Чэнь Ху, Фан Миньцзюнь, Бэй Яо и Ли Да.

В первом классе было 62 ученика, так что никто не будет выделен. Так что на этот раз Пэй Чуань не придется сидеть одному.

Однако учитель Юй сказал, что этот ребенок ни с кем не дружит, поэтому любому ребенку будет трудно делить с ним стол.

*

Пэй Чуань пришел очень рано в день своего первого года в школе. Заметив его прибытие, Учитель Цай помахал ему рукой. Глаза ребенка были безмолвны в утреннем свете, как небесный занавес на рассвете. Он на мгновение замер, а затем подкатил свою инвалидную коляску к мисс Цай.

Учитель Цай, зная его характер, тихо перечислил четыре имени на листке и положил его перед ним.

Учитель Цай улыбнулся и легкомысленно сказал: «Пэй Чуань, учитель собирается сыграть с тобой в игру. Ты указываешь на имя, и этот человек станет твоим соседом по столу».

Учительница Цай знала, что Пэй Чуань, которая только посещала детский сад, еще не могла прочитать имена. Она хотела позволить ребенку выбрать соседа по столу таким честным способом.

Черные как смоль глаза Пэй Чуаня молча смотрели на четыре имени.

На самом деле он не знал имен, написанных на бумаге.

За исключением трехбуквенного имени Фан Миньцзюня, которое он смог угадать, остальные три имени стали для него вопросом с множественным выбором.

(T/N:Fang Minjun- )

Он опустил глаза и снова посмотрел на них.

Он знал, что в слове «Да» есть иероглиф, обозначающий «большой». Поэтому он также предположил, что имя было «Ли Да».

(Приставка: Ли Да, а большой означает . Таким образом, иероглиф «большой» присутствует в иероглифе Да в имени Ли Да.)

Оставалось только два варианта.

Он больше не мог их исключать.

После долгого молчаливого сидения Цай Цинъюй не мог не подтолкнуть его.

Его взгляд слегка переместился и тихо упал на результаты дошкольного образования, разложенные на столе. Один был 50, а другой 99. Он взглянул на них и затем отвел взгляд, на этот раз он знал, кого зовут Чэнь Ху, а кого Бэй Яо.

Первый урок, который ему преподали в детском саду, состоял в том, что если он не будет бороться за себя, то ничего не получит.

Жизнь не была хороша для него, и именно эгоизм этого мира должен был возвестить рассвет в его жизни. Его палец скользнул по первому имени на бумаге и остановился на третьем.

*

Бэй Яо снова стала соседкой Пэй Чуань по парте. Она была так счастлива, что ее прозрачные и водянистые, виноградно-абрикосовые глаза мгновенно засияли.

Бэй Яо спросила своим нежным молочным голосом: «Пэй Чуань, принести ли мне завтра палочки, чтобы поиграть вместе?» Ее память была на несколько лет старше ее возраста, но ее мозг был ограничен этим телом, а ее детское сердце было восхитительно милым и живым.

Пэй Чуань по-прежнему молчал и поджимал губы.

Пэй Чуань думал, что у всех в классе появился новый сосед по парте. Он не был хорошим человеком, так как в обмен на то, что он будет с Бэй Яо в ​​течение следующих шести лет, он лишил ее трех четвертей вероятности получить нового соседа по парте, как другие.

Бэй Яо была очень счастлива, потому что ее соседка по парте снова стала Пэй Чуань. На следующий день она принесла в школьной сумке маленькие цветные палочки, которые купила для нее мама, и играла с Пэй Чуань после уроков.

Палочки должны были использоваться учителями математики первого класса для обучения сложению, вычитанию и счету. Однако Бэй Яо знал, что есть также игра под названием «подбирание палочек», в которую можно играть с этими палочками. Сначала палочки разбрасывались по всему столу, а затем подбирались по одной. Но во время этого процесса другие палочки нельзя было трогать, и тот, кто подберет больше всего палочек, выигрывает игру.

В эпоху материального дефицита это была игра, в которую, по ее воспоминаниям, любили играть все дети, как и популярная игра в прыгающий мяч во втором и третьем классе.

Она протянула ему маленькую палочку, которую держала в своих маленьких ручках: «После тебя».

Первый, кто пойдет, получит преимущество, каждый ребенок хотел побороться за это первым. Пэй Чуань посмотрел на ее невинные ясные глаза, затем потянулся, чтобы взять у нее палочки.

Это был первый раз, когда он играл в такую ​​игру с маленькой девочкой.

И все же он был довольно спокоен, в отличие от маленького ребенка. Бэй Яо была неуклюжа со своими маленькими ручками во время игры, в то время как он мог спокойно их поднять.

В итоге получилось пятьдесят маленьких палочек, 43 из которых подобрал он, а 7 — Бэй Яо.

У Пэй Чуань была горсть разноцветных палочек, и когда он посмотрел на Бэй Яо, он увидел, как она очаровательно моргнула, глядя на одинокие семь палочек в своей руке. С другой стороны, Бэй Яо впервые узнал, что играть с Пэй Чуань совсем не весело.

Его бесстрастное лицо не доставит ей никаких приятных впечатлений от игры.

Молодой Пэй Чуань не умел сдаваться. Он был подобен упрямому молодому бамбуку, стойко стоящему под градом 1996 года. Перед лицом ветра и проливных дождей его мог сломить только ветер.

Бэй Яо улыбнулась, показав свои маленькие молочные зубки, и сказала: «Пэй Чуань великолепен».

Бэй Яо продолжала играть с ним, а затем подвергалась постоянным оскорблениям с его стороны.

Он не дал ей выиграть, и она так и не смогла подобрать больше десяти. Они играли, пока не пришел учитель математики, чтобы научить их простому сложению и вычитанию.

Она была нежной и мягкой, терпя его холодность и равнодушие с величайшей терпимостью, на какую только способен ребенок.

Однако жарким летом следующего года, когда пришел второй класс, Пэй Чуань, который никогда не пил воду в школе, начал приносить дополнительную чашку воды. По ту сторону 38-й строки на парте чашка наконец появилась на стороне Сяо Бэй Яо.

***

Фан Миньцзюнь был опустошен.

В итоговых результатах первого класса ее баллы по китайскому и математике составили 93 и 94 соответственно. В то время как Бэй Яо набрала 95 и 100, так что Фан Миньцзюнь отчаянно училась в течение всего второго класса.

Но что еще больше огорчило Фан Миньцзюня, так это то, что первым в классе оказался Пэй Чуань, у которого не было ног, да еще и с результатом в два раза больше ста баллов.

Фан Миньцзюнь чуть не заплакала от отчаяния. Когда Чжао Сю наконец спросила ее об этом, она заплакала и сказала: «Бэй Яо заглянула в газету Пэй Чуаня, а Пэй Чуан ее не закрыл».

Чжао Сю подумала про себя: «Дочь Чжао Чжилань действительно многообещающая, ах, обманывает в таком юном возрасте».

После того, как она это выяснила, она успокоила Фан Миньцзюнь: «Ничего страшного, позже, когда места поменяются на экзамене, я не верю, что она все равно сможет копировать других».

Что касается того первого места Пэй Чуаня, то, хотя он был умен и имел хороший мозг, в конце концов, он был просто калекой. Независимо от того, насколько он был хорош, у него были бы проблемы с поиском работы и женитьбой. Какая семья согласилась бы выдать свою дочь замуж за такого человека.

Что касается Чэнь Ху, то он был стабильно на самом нижнем уровне во всем сообществе. Он занимал последнее место на каждом экзамене.

***

Пэй Чуань ненавидел два класса.

Музыка и физкультура.

Это были занятия, которые любили все дети, кроме него. На уроках музыки они учились пению. На закате учительница играла на органе и учила детей песням из нотных тетрадей.

На этот раз на уроке музыки пели «Улитку и иволгу».

Пэй Чуань теперь был семилетним и ему меняли зубы. У него не хватало двух передних зубов, и он редко говорил дома. Пэй Чуань слушал молча из-за своей сильной гордости и стыда.

У его маленького соседа по столу был звонкий голос, словно у веселой птички, щебечущей на ветке по утрам.

Бэй Яо все еще не потеряла свой сладкий молочный голос, и на ее голове все еще были два цветочных пучка с лентами, обмотанными вокруг них. Учительница учила одно предложение, и она пела: «Улитка несет свою тяжелую раковину на спине, взбираясь по дереву шаг за шагом~».

(T/N: Wni bizhe n zhngzhng de k ya, yb yb de wng shng p~)

У нее также начали меняться зубы, и во время пения и разговора из щели между зубами выходил воздух. Но она была очень хороша и пела все, чему ее учила учительница. Все дети подпевали ей своими чистыми голосами.

Учитель музыки, учитель Чжу, нахмурился, глядя на Пэй Чуаня, который тихо сидел в третьем ряду у окна.

Она перестала играть на органе и нахмурилась: «Пэй Чуань, почему ты не поешь вместе со всеми?»

Черные как смоль зрачки Пэй Чуаня молча смотрели на учителя.

У этого ребенка не было страха, который другие дети испытывали к своим учителям, и его глаза были как мертвая вода. Он даже не ответил на слова Учителя Чжу.

Учитель Чжу чувствовал себя униженным и ненавидел холодное и темное присутствие Пэй Чуань без всякой причины.

Учитель Чжу сказал: «У тебя не очень хорошие ноги. Однако ты, очевидно, умеешь петь, но ты не поешь. Ты знаешь, что ты проявляешь неуважение к своему учителю, делая это?»

Пэй Чуань молчал.

Учительница Чжу была так разгневана, что она проявила авторитет своего учителя: «Сейчас я спою предложение, а вы будете повторять за мной!»

После долгих летних каникул родители Пэй Чуаня наконец достигли компромисса между собой.

Наиболее подходящий возраст для установки протеза ребенку был от семи до четырнадцати лет. Тело Пэй Чуаня было слишком молодым, чтобы выдерживать боль от практики протезирования, поэтому они в конце концов решили отложить вопрос до тех пор, пока Пэй Чуаню не исполнится девять лет.

Начало начальной школы было гораздо более многолюдным, чем дошкольное учреждение. В начале осени 1997 года дети в дошкольном классе соответствовали первому классу, в то время как дети, которые были в первом классе, пошли записываться во второй класс.

Бэй Яо с удивлением обнаружила нечто удивительное — теперь в ее памяти появилось гораздо больше воспоминаний, относящихся к четвертому классу.

В четвертом классе произошло два важных события: первым было строительство дороги от дома до школы. Из-за этого детям в районе Бэй Яо приходилось каждый день делать крюк, чтобы добраться до школы.

Второе событие произошло, когда ее дядя сбил кого-то своей машиной, когда она училась в четвертом классе, и она потеряла много денег. В то время ее мать плакала и заполняла бездонную яму своими сбережениями.

Бэй Яо была слишком мала, чтобы ясно рассуждать об этих вещах, она знала только, что оба события означают что-то плохое.

Однако сейчас внимание девочки привлек новый классный руководитель. В первом классе ее прошлой жизни их классным руководителем была Хун Гуаньцзин. Она была сварливой женщиной лет тридцати. Бэй Яо вспомнила, как однажды она дала ей пощечину, когда она допустила ошибку в задании.

Она подсознательно боялась этого недружелюбного китайского учителя, который был также их классным руководителем.

Бэй Яо обеспокоенно спросила мать: «Мама, можно мне пойти во второй класс?»

Чжао Чжилань обняла ее и перешагнула через лужу: «Нет, ученики дошкольного класса могут пойти только в первый класс начальной школы».

Бэй Яо слабо лежал на руках Чжао Чжиланя.

В результате, когда она пошла регистрироваться, то поняла, что улыбающейся учительницей была не Хун Гуаньцзин, а худая и интеллигентная на вид учительница по имени Цай Цинъюй.

Бэй Яо на мгновение растерялась, но потом вспомнила, что покинула детский сад на год раньше своей прошлой жизни. Теперь она шла совсем в другом направлении, чем раньше, поскольку изначально она должна была быть только в детском саду. Поэтому ее учительница сменилась.

Это означало, что все, что ее ждет в будущем, теперь было ей неизвестно.

Бэй Яо широко раскрытыми глазами уставилась на эту странную классную руководительницу. Цай Цинъюй улыбнулась и отметила ее. Затем она похвалила Бэй Яо перед Чжао Чжилань: «Я видела оценки Бэй Яо в ​​дошкольном классе, они действительно хорошие».

Чжао Чжилань поспешно сказал: «Спасибо, учитель. Мне придется побеспокоить вас в будущем».

"Пожалуйста."

В разговор вмешалась Цай Цинъюй, посмотрела на крошечную девочку, сидевшую рядом с матерью, и спросила Чжао Чжилань: «Вы из того же района, что и Пэй Чуань?»

"Верно."

«Ладно, все в порядке, дети, которые записались, завтра придут в школу, и мы раздадим им учебники».

Цай Цинъюй заранее знала, что на этот раз в ее класс придет горячая картошка. Она также рассказала о нем учителю дошкольного образования Ю Цяню. Цай Цинъюй преподавала знания начальной школы все шесть лет в одной и той же сессии, поэтому ей было довольно трудно. Все учителя китайского и математики были женщинами, и никто не был удобен, чтобы помочь подрастающему Пэй Чуаню снять штаны, чтобы сходить в туалет.

Юй Цянь вздохнул: «Он очень чувствительный и ни разу не просил меня помочь ему сходить в туалет в детском саду. Если можете, пожалуйста, заботьтесь о нем больше».

Цай Цинъюй был немного удивлен.

Она также знала, что траектория роста такого ребенка-инвалида будет искривлена ​​из-за его чрезмерной чувствительности. Поэтому она уделяла особое внимание тем немногим детям в своем классе, которые были соседями Пэй Чуаня.

Чэнь Ху, Фан Миньцзюнь, Бэй Яо и Ли Да.

В первом классе было 62 ученика, так что никто не будет выделен. Так что на этот раз Пэй Чуань не придется сидеть одному.

Однако учитель Юй сказал, что этот ребенок ни с кем не дружит, поэтому любому ребенку будет трудно делить с ним стол.

*

Пэй Чуань пришел очень рано в день своего первого года в школе. Заметив его прибытие, Учитель Цай помахал ему рукой. Глаза ребенка были безмолвны в утреннем свете, как небесный занавес на рассвете. Он на мгновение замер, а затем подкатил свою инвалидную коляску к мисс Цай.

Учитель Цай, зная его характер, тихо перечислил четыре имени на листке и положил его перед ним.

Учитель Цай улыбнулся и легкомысленно сказал: «Пэй Чуань, учитель собирается сыграть с тобой в игру. Ты указываешь на имя, и этот человек станет твоим соседом по столу».

Учительница Цай знала, что Пэй Чуань, которая только посещала детский сад, еще не могла прочитать имена. Она хотела позволить ребенку выбрать соседа по столу таким честным способом.

Черные как смоль глаза Пэй Чуаня молча смотрели на четыре имени.

На самом деле он не знал имен, написанных на бумаге.

За исключением трехбуквенного имени Фан Миньцзюня, которое он смог угадать, остальные три имени стали для него вопросом с множественным выбором.

(T/N:Fang Minjun- )

Он опустил глаза и снова посмотрел на них.

Он знал, что в слове «Да» есть иероглиф, обозначающий «большой». Поэтому он также предположил, что имя было «Ли Да».

(Приставка: Ли Да, а большой означает . Таким образом, иероглиф «большой» присутствует в иероглифе Да в имени Ли Да.)

Оставалось только два варианта.

Он больше не мог их исключать.

После долгого молчаливого сидения Цай Цинъюй не мог не подтолкнуть его.

Его взгляд слегка переместился и тихо упал на результаты дошкольного образования, разложенные на столе. Один был 50, а другой 99. Он взглянул на них и затем отвел взгляд, на этот раз он знал, кого зовут Чэнь Ху, а кого Бэй Яо.

Первый урок, который ему преподали в детском саду, состоял в том, что если он не будет бороться за себя, то ничего не получит.

Жизнь не была хороша для него, и именно эгоизм этого мира должен был возвестить рассвет в его жизни. Его палец скользнул по первому имени на бумаге и остановился на третьем.

*

Бэй Яо снова стала соседкой Пэй Чуань по парте. Она была так счастлива, что ее прозрачные и водянистые, виноградно-абрикосовые глаза мгновенно засияли.

Бэй Яо спросила своим нежным молочным голосом: «Пэй Чуань, принести ли мне завтра палочки, чтобы поиграть вместе?» Ее память была на несколько лет старше ее возраста, но ее мозг был ограничен этим телом, а ее детское сердце было восхитительно милым и живым.

Пэй Чуань по-прежнему молчал и поджимал губы.

Пэй Чуань думал, что у всех в классе появился новый сосед по парте. Он не был хорошим человеком, так как в обмен на то, что он будет с Бэй Яо в ​​течение следующих шести лет, он лишил ее трех четвертей вероятности получить нового соседа по парте, как другие.

Бэй Яо была очень счастлива, потому что ее соседка по парте снова стала Пэй Чуань. На следующий день она принесла в школьной сумке маленькие цветные палочки, которые купила для нее мама, и играла с Пэй Чуань после уроков.

Палочки должны были использоваться учителями математики первого класса для обучения сложению, вычитанию и счету. Однако Бэй Яо знал, что есть также игра под названием «подбирание палочек», в которую можно играть с этими палочками. Сначала палочки разбрасывались по всему столу, а затем подбирались по одной. Но во время этого процесса другие палочки нельзя было трогать, и тот, кто подберет больше всего палочек, выигрывает игру.

В эпоху материального дефицита это была игра, в которую, по ее воспоминаниям, любили играть все дети, как и популярная игра в прыгающий мяч во втором и третьем классе.

Она протянула ему маленькую палочку, которую держала в своих маленьких ручках: «После тебя».

Первый, кто пойдет, получит преимущество, каждый ребенок хотел побороться за это первым. Пэй Чуань посмотрел на ее невинные ясные глаза, затем потянулся, чтобы взять у нее палочки.

Это был первый раз, когда он играл в такую ​​игру с маленькой девочкой.

И все же он был довольно спокоен, в отличие от маленького ребенка. Бэй Яо была неуклюжа со своими маленькими ручками во время игры, в то время как он мог спокойно их поднять.

В итоге получилось пятьдесят маленьких палочек, 43 из которых подобрал он, а 7 — Бэй Яо.

У Пэй Чуань была горсть разноцветных палочек, и когда он посмотрел на Бэй Яо, он увидел, как она очаровательно моргнула, глядя на одинокие семь палочек в своей руке. С другой стороны, Бэй Яо впервые узнал, что играть с Пэй Чуань совсем не весело.

Его бесстрастное лицо не доставит ей никаких приятных впечатлений от игры.

Молодой Пэй Чуань не умел сдаваться. Он был подобен упрямому молодому бамбуку, стойко стоящему под градом 1996 года. Перед лицом ветра и проливных дождей его мог сломить только ветер.

Бэй Яо улыбнулась, показав свои маленькие молочные зубки, и сказала: «Пэй Чуань великолепен».

Бэй Яо продолжала играть с ним, а затем подвергалась постоянным оскорблениям с его стороны.

Он не дал ей выиграть, и она так и не смогла подобрать больше десяти. Они играли, пока не пришел учитель математики, чтобы научить их простому сложению и вычитанию.

Она была нежной и мягкой, терпя его холодность и равнодушие с величайшей терпимостью, на какую только способен ребенок.

Однако жарким летом следующего года, когда пришел второй класс, Пэй Чуань, который никогда не пил воду в школе, начал приносить дополнительную чашку воды. По ту сторону 38-й строки на парте чашка наконец появилась на стороне Сяо Бэй Яо.

***

Фан Миньцзюнь был опустошен.

В итоговых результатах первого класса ее баллы по китайскому и математике составили 93 и 94 соответственно. В то время как Бэй Яо набрала 95 и 100, так что Фан Миньцзюнь отчаянно училась в течение всего второго класса.

Но что еще больше огорчило Фан Миньцзюня, так это то, что первым в классе оказался Пэй Чуань, у которого не было ног, да еще и с результатом в два раза больше ста баллов.

Фан Миньцзюнь чуть не заплакала от отчаяния. Когда Чжао Сю наконец спросила ее об этом, она заплакала и сказала: «Бэй Яо заглянула в газету Пэй Чуаня, а Пэй Чуан ее не закрыл».

Чжао Сю подумала про себя: «Дочь Чжао Чжилань действительно многообещающая, ах, обманывает в таком юном возрасте».

После того, как она это выяснила, она успокоила Фан Миньцзюнь: «Ничего страшного, позже, когда места поменяются на экзамене, я не верю, что она все равно сможет копировать других».

Что касается того первого места Пэй Чуаня, то, хотя он был умен и имел хороший мозг, в конце концов, он был просто калекой. Независимо от того, насколько он был хорош, у него были бы проблемы с поиском работы и женитьбой. Какая семья согласилась бы выдать свою дочь замуж за такого человека.

Что касается Чэнь Ху, то он был стабильно на самом нижнем уровне во всем сообществе. Он занимал последнее место на каждом экзамене.

***

Пэй Чуань ненавидел два класса.

Музыка и физкультура.

Это были занятия, которые любили все дети, кроме него. На уроках музыки они учились пению. На закате учительница играла на органе и учила детей песням из нотных тетрадей.

На этот раз на уроке музыки пели «Улитку и иволгу».

Пэй Чуань теперь был семилетним и ему меняли зубы. У него не хватало двух передних зубов, и он редко говорил дома. Пэй Чуань слушал молча из-за своей сильной гордости и стыда.

У его маленького соседа по столу был звонкий голос, словно у веселой птички, щебечущей на ветке по утрам.

Бэй Яо все еще не потеряла свой сладкий молочный голос, и на ее голове все еще были два цветочных пучка с лентами, обмотанными вокруг них. Учительница учила одно предложение, и она пела: «Улитка несет свою тяжелую раковину на спине, взбираясь по дереву шаг за шагом~».

(T/N: Wni bizhe n zhngzhng de k ya, yb yb de wng shng p~)

У нее также начали меняться зубы, и во время пения и разговора из щели между зубами выходил воздух. Но она была очень хороша и пела все, чему ее учила учительница. Все дети подпевали ей своими чистыми голосами.

Учитель музыки, учитель Чжу, нахмурился, глядя на Пэй Чуаня, который тихо сидел в третьем ряду у окна.

Она перестала играть на органе и нахмурилась: «Пэй Чуань, почему ты не поешь вместе со всеми?»

Черные как смоль зрачки Пэй Чуаня молча смотрели на учителя.

У этого ребенка не было страха, который другие дети испытывали к своим учителям, и его глаза были как мертвая вода. Он даже не ответил на слова Учителя Чжу.

Учитель Чжу чувствовал себя униженным и ненавидел холодное и темное присутствие Пэй Чуань без всякой причины.

Учитель Чжу сказал: «У тебя не очень хорошие ноги. Однако ты, очевидно, умеешь петь, но ты не поешь. Ты знаешь, что ты проявляешь неуважение к своему учителю, делая это?»

Пэй Чуань молчал.

Учительница Чжу была так разгневана, что она проявила авторитет своего учителя: «Сейчас я спою предложение, а вы будете повторять за мной!»